• 文言文否弗如(翻译孔子古文)

    1.翻译孔子古文

    第一句:

    【字词】

    ①饭疏食:“饭”这里是“吃”的意思,作动词;

    “疏食”即粗粮。

    ②曲肱:“肱”音gōng,胳膊,由肩至肘的部位;

    “曲肱”即弯着胳膊。

    【翻译】

    每天吃点饭,喝点水,头垫着弯曲的手臂睡觉,也是一种生活的乐趣。用不义的手段使自己大富大贵,这些对我来说,就如浮云般轻。

    【理解】

    快乐其实很简单,粗茶淡饭一样能够活得快乐,把金钱看淡一些,活得才能轻松。

    第二句:

    【翻译】

    汉朝郑玄注释:“通过不正当的手段方法而获得的大富大贵,对于我来说就像天上的浮云一样,不是我所应拥有的。”

    【理解】

    “非己之有也”在此处指的是前面提到的不义之财不是自己应该拥有的,这样理解可能会比较简单一些,句意也比较清晰明确。

    文言文否在句末,否的文言文,臧否文言文

    2.请问文言文中的否定词有哪些

    (谢谢 HUST MAN,补充“不,非”)

    自愧弗如

    老妇不闻也。——《战国策·赵策》

    同“否”时,或师焉,或不焉。——唐·韩愈《师说》

    登高而招,臂非加长也,而见者远。——《荀子·劝学》

    玄德急止之曰:“休惊百姓!”——《三国演义》

    别自做主张

    未果。——晋·陶渊明《桃花源记》

    没有

    故莫能知。——《石钟山记》

    毋庸讳言

    请无攻宋矣。——《墨子·公输》

    否则熟虑而从之。——《礼记·表记》

    将军勿虑。——《资治通鉴》

    (注:“勿”在古文中有敬意,大多情况下表示“请不”,而不是“不”。到现代才大多情况表示“不”,如“请勿吸烟”。)

    *以上常用,再加个石灰级古文否定词:

    罔敷求先王。——《诗·大雅·抑》

    文言文,否弗如

    3.关于吴起的文言文

    下面的译文仅供参考 一、昔吴起出遇故人②,而止之食。

    故人曰:“诺。”起曰:“待公而食。”

    故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。

    起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤③?欲服三军,非信不可也。

    (选自《龙门子凝道记》) 从前吴起外出遇到了老友,就留他吃饭。老友说:“好啊。”

    吴起说:“(我在家里)等待您一起进餐。”老友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。

    第二天早晨,(吴起)派人去找老友,老友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老友的原因是怕自己说了话不算数啊。

    他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。 子之(战国燕王哙的宰相)为燕相时,有一天坐在厅堂上假装说:“刚才走出门的是一匹白马吗?” 左右亲信都说没看见,只有一人追出门外,回来时禀报说:“确实有一匹白马。”

    子之借这事知道了左右对他的不诚实。 子之为燕相,应该用诚实信用来教化国人,为什么要使用诡计呢?以正道来教导(国人)尚且都有人不听从,何况用诡计呢! 这只能扰乱国人啊。

    凡是那些扰乱国人的,都那些喜欢耍巧弄诈玩弄智谋的人。 二、从前吴起外出遇到了老友,就留他吃饭。

    老友说:“好啊。”吴起说:“(我在家里)等待您一起进餐。”

    老友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老友,老友来了,才同他一起进餐。

    吴起不吃饭而等候老友的原因是怕自己说了话不算数啊。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。

    子之为燕相,应该用诚实信用(来教化国人),为什么要使用诡计呢?以正道来教导(国人)尚且可能不听从,何况用诡计呢。何以用这个来扰乱一个国家的。

    那些扰乱国家的,都是机巧狡诈的人。

    4.冯道文言文翻译

    冯道为人刻苦简约。

    当晋国和梁国临黄河打仗时,冯道住在军队中,住在一间茅草棚中,不安设床和席子,睡在以捆柴草上而已。所得俸禄与随从、仆人一起花,与他们吃一样的伙食,感觉很安适的样子。

    将士抢来美女送给他,实在推却不了,就另外找间屋子养着,找到她家长后再送回去。丧父后居住在景城故乡时,正逢大饥荒,他倾家财救济乡民,自己却住在茅屋里,还亲自耕田背柴。

    有人田地荒废而没有耕种和又没有能力耕种,他在夜里悄悄地去耕种,主人得知后登门致歉答谢,他却感到没有什么值得别人感谢的地方。后唐天成、长兴年间,连年丰收,中原没有大事发生。

    冯道却告诫明宗:“以前我在河东做书记时,奉旨出使中山,在经过井陉天险时,怕马有个闪失,小心翼翼地紧握着缰绳。到了平地就认为没有什么值得顾虑了,结果突然给从马上颠下受伤。

    在危险的地方因考虑周到而获得安全,处于太平的环境却因放松警惕而产生祸患,这是人之常情。”明宗问他:“丰收后百姓的生活是不是有保障了?”冯道说:“谷贵饿农,谷贱伤农。”

    源于读文士聂夷中的《田家诗》,其语言简单易懂。明宗让左右抄下这首诗,经常自己诵读。

    水运将官在临河县得一只玉杯,上面刻着“传国宝万岁杯”。明宗问冯道,冯道说:“仁义才是帝王之宝,常言:‘大宝是表示君主的地位,何以守位的是仁义。

    ’并说了一通仁义的道理。明宗不懂他说的话,冯道已离去,就找来文臣解释其义,(听后)嘉奖并采纳他的建议。

    文言文否弗如

    * ......

热门推荐