• 刘敬文言文阅读(史记刘敬叔孙通列传原文及翻译)

    1.史记刘敬叔孙通列传原文及翻译

    刘敬是齐国人,汉高帝五年(前202),他到陇西戍守边塞,路过洛阳,当时高帝正住在那里。

    娄敬进城后就摘下拉车子用的那块横木,穿着羊皮袄,去见齐人虞将军说:“我希望见到皇帝谈谈有关国家的大事。”虞将军要给他一件鲜洁的好衣服换上,娄敬说:“我穿着丝绸衣服来,就穿着丝绸衣服去拜见;穿着粗布短衣来,就穿着粗布短衣去拜见:我是决不会换衣服的。”

    于是虞将军进宫把娄敬的请求报告给皇帝。皇帝召娄敬进宫来见,并赐给他饭吃。

    等了一会儿,皇帝就问娄敬要谈什么大事,娄敬便劝说皇帝道:“陛下建都洛阳,难道是要跟周朝比试一下兴隆吗?”皇帝说:“是的。”娄敬说:“陛下取得天下跟周朝是不同的。

    周朝的先祖从后稷开始,尧封他于邰(tái,台),积累。

    2.刘敬叔孙通列传的作品译文

    刘敬是齐国人,汉高帝五年(前202),他到陇西戍守边塞,路过洛阳,当时高帝正住在那里。

    娄敬进城后就摘下拉车子用的那块横木,穿着羊皮袄,去见齐人虞将军说:“我希望见到皇帝谈谈有关国家的大事。”虞将军要给他一件鲜洁的好衣服换上,娄敬说:“我穿着丝绸衣服来,就穿着丝绸衣服去拜见;穿着粗布短衣来,就穿着粗布短衣去拜见:我是决不会换衣服的。”

    于是虞将军进宫把娄敬的请求报告给皇帝。皇帝召娄敬进宫来见,并赐给他饭吃。

    等了一会儿,皇帝就问娄敬要谈什么大事,娄敬便劝说皇帝道:“陛下建都洛阳,难道是要跟周朝比试一下兴隆吗?”皇帝说:“是的。”娄敬说:“陛下取得天下跟周朝是不同的。

    周朝的先祖从后稷开始,尧封他于邰(tái,台),积累德政善事十几代。公刘为避开夏桀的暴政而到豳(bīn,宾)居住。

    太王因为狄族侵扰的缘故,离开豳,拄着马鞭只身移居到岐山,国内的人都争相跟着他去岐山。到了周文王做了西方诸侯之长时,他曾妥善地解决了虞国和芮(ruì,瑞)国的争端,从此才成了禀受天命统治天下的人,贤能之士吕望、伯夷自海边回来归附于他。

    周武王讨伐殷纣时,不相约而自动到孟津会盟的八百诸侯,大家都说殷纣可以讨伐了,于是就灭掉了殷。周成王即位,周公等人辅佐他,就在洛邑营造成周城,把它作为天下的中心,四方各地的诸侯来交纳贡物赋税,道路都是均等的。

    这样君主有德行就容易靠它称王统治天下,没德行就容易因此灭亡。凡是建都于此的,都想要像周朝一样务必用德政来感召人民,而不想依靠险要的自然形势,让后代君主骄奢淫逸来虐待百姓。

    在周朝鼎盛时期,天下和睦,四方各族心向洛邑,归附周朝,仰慕周君的道义,感念他的恩德,依附而且一起奉事周天子,不驻一兵防守,不用一卒出战,八方大国的百姓没有不归顺臣服的,都进献贡物和赋税。到了周朝衰败的时候,分为西周和东周两小国,天下没谁再来朝拜,周室已经不能控制天下。

    不是它的恩德太少,而是形势太弱了。如今陛下从丰邑沛县起事,招集三千士卒,带着他们直接投入战斗便席卷蜀、汉地区,平定三秦,与项羽在荥阳交战,争夺成皋之险,大战七十次,小战四十次,使天下百姓血流大地,父子枯骨曝露于荒郊之中,横尸遍野不可胜数,悲惨的哭声不绝于耳,伤病残疾的人们欲动不能,这种情况却要同周朝成王、康王的兴盛时期相比,我私下认为这是不能同日而语的。

    再说秦地有高山被覆,黄河环绕,四面边塞可以作为坚固的防线,即使突然有了危急情况,百万之众的雄兵是可备一战的。借着秦国原来经营的底子,又以肥沃的土地为依托,这就是所说的形势险要、物产丰饶的‘天府’之地啊。

    陛下进入函谷关把都城建在那里,山东地区即使有祸乱,秦国原有的地方是可以保全并占有的。与别人搏斗,不掐住他的咽喉,击打他的后背,是不能完全获胜的。

    如果陛下进入函谷关内建都,控制着秦国原有的地区。这也就是掐住了天下的咽喉而击打它的后背啊。”

    汉高帝征求大臣们的意见,大臣们都是山东地区的人,争先恐后地申辩说周朝建都在洛阳称王天下几百年,秦朝建都在关内只到二世就灭亡了,不如建都在周朝都城。皇帝犹疑不决。

    等到留侯张良明确地阐述了入关建都的有利条件后,皇帝当日就乘车西行到关中建都。当时皇帝说:“本来主张建都在秦地的是娄敬,‘娄’就是‘刘’啊。”

    于是赐娄敬改姓刘,授给他郎中官职,称号叫奉春君。汉高帝七年(前200),韩王信叛汉,汉高帝亲自讨伐他。

    到达晋阳时,得知韩王信与匈奴勾结要共同进攻汉朝的消息,皇帝大为震怒,就派使臣出使匈奴摸清底细。匈奴把他们强壮能战的士兵和肥壮的牛马都藏了起来,只显露出年老弱小的士兵和瘦弱的牲畜。

    派去的使臣十余批回来,都说匈奴可以攻击。皇帝派刘敬再去出使匈奴,他回来报告说:“两国交兵,这时该炫耀显示自己的长处才是。

    现在我去那里,只看到瘦弱的牲畜和老弱的士兵,这一定是故意显露自己的短处,而埋伏奇兵来争取胜利。我以为匈奴是不能攻打的。”

    这时汉朝军队已经越过了句注山,二十万大军已经出征。皇帝听了刘敬的话非常恼怒,骂刘敬道:“齐国孬种!凭着两片嘴捞得官做,现在竟敢胡言乱语阻碍我的大军。”

    就用镣铐把刘敬拘禁起来押在广武县。高帝率军前往,到了平城,匈奴果然出奇兵高帝围困在白登山上,被围困了七天后才得以解围。

    高帝回到广武县,便赦免了刘敬,对刘敬说:“我不听您的意见,因而在平城遭到围困。我已经把前面那十来批出使匈奴说匈奴可以攻打的人都斩首了。”

    于是赏赐刘敬食邑二千户,封为关内侯,称作建信侯。汉高帝撤出平城返回朝廷,韩王信逃入匈奴。

    这时,冒顿是匈奴的君主,军队强大,勇士有三十万,屡次侵扰北部边境。皇帝对这种情况很忧虑,就问刘敬对策。

    刘敬说:“汉朝天下刚刚平定,士兵们被兵火搞得疲惫不堪,对匈奴是不能用武力制服的。冒顿杀了他的父亲自己做了君主,又把他父亲的许多姬妾作自己的妻子,他凭武力树威势,是不能用仁义道德说服的。

    只能够从长计议让他的子孙后代臣服汉朝了,然而又怕陛下不能办到。

    阅读,刘敬文

    3.谁有 刘敬叔孙通列传 古文

    刘敬者,齐人也。

    汉五年,戍陇西,过洛阳,高帝在焉。娄敬脱挽辂,衣 其羊裘,见齐人虞将军曰:“臣愿见上言便事。”

    虞将军欲与之鲜衣,娄敬曰: “臣衣帛,衣帛见;衣褐,衣褐见:终不敢易衣。”於是虞将军入言上。

    上召入 见,赐食。 已而问娄敬,娄敬说曰:“陛下都洛阳,岂欲与周室比隆哉?”上曰:“然。”

    娄敬曰:“陛下取天下与周室异。周之先自后稷,尧封之邰,积德累善十有馀世。

    公刘避桀居豳。太王以狄伐故,去豳,杖马箠居岐,国人争随之。

    及文王为西伯, 断虞芮之讼,始受命,吕望、伯夷自海滨来归之。武王伐纣,不期而会孟津之上 八百诸侯,皆曰纣可伐矣,遂灭殷。

    成王即位,周公之属傅相焉,乃营成周洛邑, 以此为天下之中也,诸侯四方纳贡职,道里均矣,有德则易以王,无德则易以亡。 凡居此者,欲令周务以德致人,不欲依阻险,令后世骄奢以虐民也。

    及周之盛时, 天下和洽,四夷乡风,慕义怀德,附离而并事天子,不屯一卒,不战一士,八夷 大国之民莫不宾服,效其贡职。及周之衰也,分而为两,天下莫朝,周不能制也。

    非其德薄也,而形势弱也。今陛下起丰沛,收卒三千人,以之径往而卷蜀汉,定 三秦,与项羽战荥阳,争成皋之口,大战七十,小战四十,使天下之民肝脑涂地, 父子暴骨中野,不可胜数,哭泣之声未绝,伤痍者未起,而欲比隆於成康之时, 臣窃以为不侔也。

    且夫秦地被山带河,四塞以为固,卒然有急,百万之众可具也。 因秦之故,资甚美膏腴之地,此所谓天府者也。

    陛下入关而都之,山东虽乱,秦 之故地可全而有也。夫与人斗,不搤其亢,拊其背,未能全其胜也。

    今陛下入 关而都,案秦之故地,此亦搤天下之亢而拊其背也。” 高帝问群臣,群臣皆山东人,争言周王数百年,秦二世即亡,不如都周。

    上 疑未能决。及留侯明言入关便,即日车驾西都关中。

    於是上曰:“本言都秦地者娄敬,‘娄’者乃‘刘’也。”赐姓刘氏,拜为 郎中,号为奉春君。

    汉七年,韩王信反,高帝自往击之。至晋阳,闻信与匈奴欲共击汉,上大怒, 使人使匈奴。

    匈奴匿其壮士肥牛马,但见老弱及羸畜。使者十辈来,絋言匈奴可 击。

    上使刘敬复往使匈奴,还报曰:“两国相击,此宜夸矜见所长。今臣往,徒 见羸瘠老弱,此必欲见短,伏奇兵以争利。

    愚以为匈奴不可击也。”是时汉兵已 逾句注,二十馀万兵已业行。

    上怒,骂刘敬曰:“齐虏!以口舌得官,今乃妄言 沮吾军。”械系敬广武。

    遂往,至平城,匈奴果出奇兵围高帝白登,七日然后得 解。高帝至广武,赦敬,曰:“吾不用公言,以困平城。

    吾皆已斩前使十辈言可 击者矣。”乃封敬二千户,为关内侯,号为建信侯。

    高帝罢平城归,韩王信亡入胡。当是时,冒顿为单于,兵强,控弦三十万, 数苦北边。

    上患之,问刘敬。刘敬曰:“天下初定,士卒罢於兵,未可以武服也。

    冒顿杀父代立,妻群母,以力为威,未可以仁义说也。独可以计久远子孙为臣耳, 然恐陛下不能为。”

    上曰:“诚可,何为不能!顾为柰何?”刘敬对曰:“陛下 诚能以适长公主妻之,厚奉遗之,彼知汉适女送厚,蛮夷必慕以为阏氏,生子必 为太子。代单于。

    何者?贪汉重币。陛下以岁时汉所馀彼所鲜数问遗,因使辩士 风谕以礼节。

    冒顿在,固为子婿;死,则外孙为单于。岂尝闻外孙敢与大父抗礼 者哉?兵可无战以渐臣也。

    若陛下不能遣长公主,而令宗室及后宫诈称公主,彼 亦知,不肯贵近,无益也。”高帝曰:“善。”

    欲遣长公主。吕后日夜泣,曰: “妾唯太子、一女,柰何弃之匈奴!”上竟不能遣长公主,而取家人子名为长公 主,妻单于。

    使刘敬往结和亲约。 刘敬从匈奴来,因言“匈奴河南白羊、楼烦王,去长安近者七百里,轻骑一 日一夜可以至秦中。

    秦中新破,少民,地肥饶,可益实。夫诸侯初起时,非齐诸 田,楚昭、屈、景莫能兴。

    今陛下虽都关中,实少人。北近胡寇,东有六国之族, 宗强,一日有变,陛下亦未得高枕而卧也。

    臣愿陛下徙齐诸田,楚昭、屈、景, 燕、赵、韩、魏后,及豪桀名家居关中。无事,可以备胡;诸侯有变,亦足率以 东伐。

    此强本弱末之术也”。上曰:“善。”

    乃使刘敬徙所言关中十馀万口。 叔孙通者,薛人也。

    秦时以文学徵,待诏博士。数岁,陈胜起山东,使者以 闻,二世召博士诸儒生问曰:“楚戍卒攻蕲入陈,於公如何?”博士诸生三十馀 人前曰:“人臣无将,将即反,罪死无赦。

    愿陛下急发兵击之。”二世怒,作色。

    叔孙通前曰:“诸生言皆非也。夫天下合为一家,毁郡县城,铄其兵,示天下不 复用。

    且明主在其上,法令具於下,使人人奉职,四方辐辏,安敢有反者!此 特群盗鼠窃狗盗耳,何足置之齿牙间。郡守尉今捕论,何足忧。”

    二世喜曰: “善。”尽问诸生,诸生或言反,或言盗。

    於是二世令御史案诸生言反者下吏, 非所宜言。诸言盗者皆罢之。

    乃赐叔孙通帛二十匹,衣一袭,拜为博士。叔孙通 已出宫,反舍,诸生曰:“先生何言之谀也?”通曰:“公不知也,我几不脱於 虎口!”乃亡去,之薛,薛已降楚矣。

    及项梁之薛,叔孙通从之。败於定陶,从 怀王。

    怀王为义。

    4.刘敬慎议和亲 译文

    刘敬慎议和亲

    汉高帝七年(前200),韩王信叛汉,汉高帝亲自讨伐他。到达晋阳时,得知韩王信与匈奴勾结要共同进攻汉朝的消息,皇帝大为震怒,就派使臣出使匈奴摸清底细。匈奴把他们强壮能战的士兵和肥壮的牛马都藏了起来,只显露出年老弱小的士兵和瘦弱的牲畜。派去的使臣十余批回来,都说匈奴可以攻击。皇帝派刘敬再去出使匈奴,他回来报告说:“两国交兵,这时该炫耀显示自己的长处才是。现在我去那里,只看到瘦弱的牲畜和老弱的士兵,这一定是故意显露自己的短处,而埋伏奇兵来争取胜利。我以为匈奴是不能攻打的。”这时汉朝军队已经越过了句注山,二十万大军已经出征。皇帝听了刘敬的话非常恼怒,骂刘敬道:“齐国孬种!凭着两片嘴捞得官做,现在竟敢胡言乱语阻碍我的大军。”就用镣铐把刘敬拘禁起来押在广武县。高帝率军前往,到了平城,匈奴果然出奇兵高帝围困在白登山上,被围困了七天后才得以解围。高帝回到广武县,便赦免了刘敬,对刘敬说:“我不听您的意见,因而在平城遭到围困。我已经把前面那十来批出使匈奴说匈奴可以攻打的人都斩首了。”于是赏赐刘敬食邑二千户,封为关内侯,称作建信侯。

    汉高帝撤出平城返回朝廷,韩王信逃入匈奴。这时,冒顿是匈奴的君主,军队强大,勇士有三十万,屡次侵扰北部边境。皇帝对这种情况很忧虑,就问刘敬对策。刘敬说:“汉朝天下刚刚平定,士兵们被兵火搞得疲惫不堪,对匈奴是不能用武力制服的。冒顿杀了他的父亲自己做了君主,又把他父亲的许多姬妾作自己的妻子,他凭武力树威势,是不能用仁义道德说服的。只能够从长计议让他的子孙后代臣服汉朝了,然而又怕陛下不能办到。”皇帝说:“果真可行的话,为什么不能办!只是该怎么办呢?”刘敬回答说:“陛下如果能把皇后生的大公主嫁给冒顿作妻子,给他送上丰厚的礼物,他知道是汉帝皇后生的女儿又送来丰厚的礼物,粗野的外族人一定爱慕而把大公主作正妻,生下的儿子必定是太子,将来接替君位。为什么要这样办?因为匈奴贪图汉朝的丰厚财礼。陛下拿一年四季汉朝多余而匈奴少有的东西多次抚问赠送,顺便派能言善辩的的人用礼节来开导启发他。冒顿在位,当然是汉朝的女婿;他死了,他汉朝外孙就是君主。哪曾听说外孙子敢同外祖父分庭抗礼的呢?军队可以不出战便使匈奴逐渐臣服了。如果陛下不能派大公主去,而让皇族女子或是嫔妃假冒公主,他也会知道,就不肯尊敬亲近她,那样就没什么好处了。”高帝听后说:“好的。”便要送大公主去匈奴。吕后得知后日夜哭哭啼啼,对皇帝说:“我只有太子和一个女儿,怎么忍心把她抛掉远嫁匈奴去!”皇帝终究不能派出大公主,便找了个宫女以大公主的名义,嫁给冒顿君主作妻子。同时,派遣刘敬前往与匈奴订立议和联姻盟约。

    5.翻译文言文

    石亨既诛,锦衣指挥刘敬坐饭亨直房,用朋党律论死。雍言:“律重朋党,谓阿比乱朝政也。以一饭当之,岂律意?且亨盛时大臣朝夕趋门,不坐,独坐敬何也?”深叹服,出之。

    尽管如此,在英宗处置石党的问题上,他仍然是秉持的“首恶既除,胁从不问”的原则,对待大多数石亨党羽,也无非是流放遣戍,更多的则无非是贬官或干脆不予处理。但尽管如此,整个石亨案的过程仍然叫人胆寒:侦缉、罗织、告变,这全然是由人主一手操控的密室政治。想要用这样莫须有的罪名处置一个对朝廷、对皇帝本人都有大功的大将,肯定是不能服众的。

    刘敬文言文阅读

    * ......

热门推荐