• 蔡京子孙文言文翻译(蔡京子孙的翻译)

    1.蔡京子孙的翻译

    清朝康熙年间,福州孝廉林逸、王元升多次应考不中,因此气愤,烦闷无聊。

    一次喝醉了酒去文昌庙。指著文昌帝君的塑像骂道:‘现在用不著你了,何苦还留在这里!’于是把塑像举起摔倒在地上,并且在墙壁上题诗道:‘从前宣圣门徒广,任尔文星照九州。

    今日阿兄权管事,不劳聋哑弄虚头。’回家后二人都病倒了,文昌帝君附体尽情地责备道:‘你们两个狂妄的书生,前世只积了一点小福,今世被举荐为孝廉已是过分,竟敢这样狂妄放肆?立即交付地狱惩治。

    ’家里人听了惊惶恐惧,赶快重新整塑圣像。最终二人全死了。

    蔡京子孙文言文原文及翻译,蔡京试孙文言文翻译,蔡京子孙文言文启示

    2.《蔡京子孙》《血山》 译文

    我只有《血山》的译文

    原文:

    王,帝第五子元杰也。尝作假山,召僚属置酒,众皆褒美,坦独俯首。王强使视之,坦曰:“但见血山,安得假山。”王惊问故,坦曰:“坦在田舍时,见州县督税,上下相急,父子兄弟鞭笞苦楚,血流满身。此假山皆民租所出,非血山而何!”时帝亦为假山未成,闻之亟毁焉。

    译文:

    益王是宋太宗的第五儿子,叫赵元杰。曾经修建了一座假山,召集僚属饮酒,众人都夸赞假山,而姚坦却独自低着头。益王强迫他看(假山),他说:“我(在这里)只看到血山,根本没看到什么假山。”益王很惊讶,问他(只看到血山的)原因,姚坦

    说:“我在田间时,看见州县的官吏督促交税,上下一起逼迫,父子兄弟被鞭打痛苦不堪,血流满身。这座假山都是用百姓租税筑成的,不是血山又是什么呢?”当时(太宗)皇帝也在修建假山,还没完成,听到姚坦的话之后马上命人砸毁(假山)。

    蔡京子孙文言文翻译

    * ......

热门推荐