• 猴弈文言文启示(文言文猴弈的启示)

    1.文言文猴弈的启示

    猴弈 原文【西番有二仙,弈于山中树下,一老猴于树上日窥其运子之法,因得其巧。

    国人闻而往观,仙者遁去,猴即下与人弈,遍国中莫之胜。国人以奇之,献于朝。

    上诏征能弈者与之较,皆不敌。或言杨靖善弈,时杨靖以事系于狱,诏释出之.杨靖以盘贮桃,置于猴前,猴心牵于桃,无心弈,遂连败,诏棰杀之。】

    翻译字词解释【1.弈:下棋。2.窥:偷看。

    3.巧:技巧。4.遁:隐去。

    5.奇:对…感到惊奇6.或:有人。 7.以:由于,因为。

    8.系:拘囚,关押。9.出:使……出,放出。

    10.上:皇帝。11.观:观看。】

    译文【在西面的一个蕃国里有两位神仙,在山中的树荫下下棋,一只老猴子每天都在树上偷看他们运用棋子的技法,于是就学到了他们的运用棋子技巧。国里人听到这件事都前往观看,等他们到时神仙已经隐去了,老猴就下树和人下棋,全国上下没有人能赢它。

    国人感到这件事很奇怪(用“惊异”或“惊奇”也可以。),便把猴子献给朝廷。

    皇上召集善于下棋的人和它较量,全部不是老猴的对手。有人说有个叫杨靖的人擅长下棋,当时杨靖因为犯法被囚禁在监狱中,皇上下令释放他。

    杨靖请求用盘子来装满桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牵绊,没有心思下棋,于是便被杨靖打败。】 作者【周敦颐(1017.5.5~1073),字茂叔,号濂溪,汉族,宋营道楼田堡(今湖南道县)人,北宋著名哲学家,是学术界公认的理学派开山鼻祖。

    “两汉而下,儒学几至大坏。千有余载,至宋中叶,周敦颐出于舂陵,乃得圣贤不传之学,作《太极图说》、《通书》,推明阴阳五行之理,明于天而性于人者,了若指掌。”

    《宋史·道学传》将周子创立理学学派提高到了极高的地位。】 启示:【本段道理猴子棋艺高强却败在对果子的渴望上面,虽然能力过硬,但在运用时要用十分的精神,切不可心不在焉、分心他用,比喻做事不能一心两用。】

    猴弈文言文的启示,杨靖与猴弈文言文启示,猴弈文言文翻译

    2.文言文 猴弈 给我们的启示

    原文:西番有二仙,弈于山中树下,一老猴于树上日窥其运子之法,因得其巧。国人闻而往观,仙者遁去,猴即与人弈,遍国中莫能胜。国人奇之,献于朝。上诏征能弈者与之较,皆不敌。或言杨靖善弈——时杨靖以事系于狱,诏释出之。靖请以盘贮桃,置于猴前,猴心牵于桃,无心弈,遂败。

    译文:

    在西面的一个番国里有两位神仙,在山中的树荫下下棋,一只老猴子每天都在树上偷看他们运用棋子的技法,于是就学到了他们的(运用棋子)技巧。人们听到这件事都前往观看,(等他们到时)神仙已经飘隐离开了,老猴和人下棋,全国上下没有人能赢(它)的。人们感觉得这件事很奇怪,便把(这件事)向朝廷上告。皇上召集善于下棋的人和它较量,全部不是(老猴)的对手。有人说有个叫杨靖的人擅长下棋——当时杨靖因为犯法被关在监狱中,(皇上)下令释放他。杨靖请求用盘子来装满桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牵绊,没有心思下棋,于是便被(杨靖)打败。

    文言文,启示

    3.《猴弈》的启示

    原文:西番有二仙,弈于山中树下,一老猴于树上日窥其运子之法,因得其巧。国人闻而往观,仙者遁去,猴即与人弈,遍国中莫能胜。国人奇之,献于朝。上诏征能弈者与之较,皆不敌。或言杨靖善弈——时杨靖以事系于狱,诏释出之。靖请以盘贮桃,置于猴前,猴心牵于桃,无心弈,遂败。

    译文:

    在西面的一个番国里有两位神仙,在山中的树荫下下棋,一只老猴子每天都在树上偷看他们运用棋子的技法,于是就学到了他们的(运用棋子)技巧。人们听到这件事都前往观看,(等他们到时)神仙已经飘隐离开了,老猴和人下棋,全国上下没有人能赢(它)的。人们感觉得这件事很奇怪,便把(这件事)向朝廷上告。皇上召集善于下棋的人和它较量,全部不是(老猴)的对手。有人说有个叫杨靖的人擅长下棋——当时杨靖因为犯法被关在监狱中,(皇上)下令释放他。杨靖请求用盘子来装满桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牵绊,没有心思下棋,于是便被(杨靖)打败。

    启示应该有:要善于运用智谋 人要一心一意

    4.文《猴弈》的启示是什么

    有原文和译文的你们看下 西番有二仙,弈于山中树下,一老猴于树上日窥其运子之法,因得其巧。

    国人闻而往观,仙者遁去,猴即与人弈,遍国中莫能胜。国人奇之,献于朝。

    上诏征能弈者与之较,皆不敌。或言杨靖善弈——时杨靖以事系于狱,诏释出之。

    靖请以盘贮桃,置于猴前,猴心牵于桃,无心弈,遂败。译文:在西面的一个番国里有两位神仙,在山中的树荫下下棋,一只老猴子每天都在树上偷看他们运用棋子的技法,于是就学到了他们的(运用棋子)技巧。

    人们听到这件事都前往观看,(等他们到时)神仙已经飘隐离开了,老猴和人下棋,全国上下没有人能赢(它)的。人们感觉得这件事很奇怪,便把(这件事)向朝廷上告。

    皇上召集善于下棋的人和它较量,全部不是(老猴)的对手。有人说有个叫杨靖的人擅长下棋——当时杨靖因为犯法被关在监狱中,(皇上)下令释放他。

    杨靖请求用盘子来装满桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牵绊,没有心思下棋,于是便被(杨靖)打败。

    5.文言文《猴弈》的解释

    老猴和人下棋,全国上下没有人能赢(它)的。

    人们感觉得这件事很奇怪,便把(这件事)向朝廷上告,置于猴前,猴心牵于桃,无心弈,遂败,文言比较浅白,应该没有什么错漏。(自我感觉良好。

    译文,因得其巧。国人闻而往观。

    皇上召集善于下棋的人和它较量,全部不是(老猴)的对手。有人说有个叫杨靖的人擅长下棋——当时杨靖因为犯法被关在监狱中,于是就学到了他们的(运用棋子)技巧,仙者遁去,猴即与人弈,遍国中莫能胜,(皇上)下令释放他。

    杨靖请求用盘子来装满桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牵绊,没有心思下棋,于是便被(杨靖)打败。国人奇之,献于朝。

    上诏征能弈者与之较,皆不敌。或言杨靖善弈——时杨靖以事系于狱。

    原文:西番有二仙,弈于山中树下,诏释出之。靖请以盘贮桃。

    人们听到这件事都前往观看,(等他们到时)神仙已经飘隐离开了,一老猴于树上日窥其运子之法:在西面的一个番国里有两位神仙,在山中的树荫下下棋,一只老猴子每天都在树上偷看他们运用棋子的技法把原文打出来感谢fuyaofu1 提供的原文。

    猴弈文言文启示

    * ......

热门推荐