• 汉语为时已晚翻译成文言文((一)文言文阅读(19分)阅读下面的文言文独孤信,云中(今山西大)

    1.(一)文言文阅读(19分)阅读下面的文言文独孤信,云中(今山西大

    【答案】【小题1】B【小题1】D【小题1】C【小题1】(1)等到贺拔胜的弟弟贺拔岳被侯莫陈悦害死,贺拔胜便命他入关,招抚贺拔岳的余部。

    (2)周孝闵帝即皇帝位,(独孤信)升任为大宗伯,晋封爵位为卫国公,食邑一万户。 【答案解析】【小题1】 捐:舍弃,丢下。

    同成语“细大不捐”的“捐”。【小题1】①句说的是独孤信父亲,③句没有提及受人拥戴,④句只是表明周文帝和独孤信的关系,所以选D。

    【小题1】独孤信说“事君无二”,并不是表示要归顺梁武帝,而是回到西魏。【小题1】参考译文独孤信,云中人,本名叫如愿。

    北魏开始有四十六部,他的祖先伏留屯任部落大人,与魏室一同兴起。他的祖父独狐俟尼,正光时以良家子弟的身份从云中去镇守武川,因而在那里定居。

    父亲独孤库者,任领人酋长,从小便英勇豪迈,颇有节操信义,北州的人都很敬服他。独孤信容貌俊美,善于骑射。

    正光末年,他与贺拔度等人一起杀死卫可环,因此出名。 后来,他被葛荣抓住。

    他正值青春年少,喜欢修饰服装,军队中都称他为独孤郎。尔朱氏打败葛荣,命他为别将。

    他跟随大军征讨韩娄,单枪匹马向敌人挑战,捉拿住敌人的渔阳王袁肆周。后来因打败元颢的同党,被赐爵为受德县侯,迁任武卫将军。

    贺拔胜出镇荆州,上表要独孤信任他的大都督。 贺拔胜的弟弟贺拔岳被侯莫陈悦害死,贺拔胜便命他入关招抚贺拔岳的余部。

    不久被征入朝廷,魏孝武帝很重用他。等到孝武帝西迁,事情发生在仓促之间,独孤信单人独骑跟随武帝来到鏶间。

    孝武帝感叹地说:“武卫将军你能离开父母,舍弃妻子跟随我。世乱识忠贞,怎么能是虚妄之言呢?”将他晋爵为浮阳郡公。

    这时荆州虽然被东魏攻陷,人心仍然恋原来的朝廷。因而,朝廷便命他为卫大将军、都督三荆州诸军事,兼尚书右仆射、东南道行台、大都督、荆州刺史,前去招抚怀柔那里的百姓。

    他到达后,东魏刺史辛纂领兵迫不及待迎战。独孤信挥兵进击,大败敌兵。

    西魏都督杨忠等人奋勇向前,斩杀辛纂,于是,三荆全被收复。 东魏又派将领高敖曹、侯景等领重兵杀来。

    他认为敌我众寡悬殊,无法取胜,便率领部队投奔南梁。在那里住了三年,梁武帝才允许他返回。

    他的父母都在东魏统治下的山东,梁武帝问他回到哪里去,他答说事君不能有二。梁武帝被他的信义感动,送给他的礼物十分丰厚。

    大统二年(536),他来到长安,以亏损国威上书朝廷,表示谢罪。 魏文帝将他的奏表给交尚书省讨论。

    七兵尚书、陈郡王元玄等人认为,他既经朝廷恩准投降,应赦免罪过,恢复官职。朝廷下诏任他为骠骑大将军,加任侍中、开府。

    不久,拜受领军将军。大统六年,侯景进犯荆州,宇文泰命他与李弼进向武关,侯景退兵。

    朝廷便命他为大使,抚慰三荆百姓。 不久,他被任命为陇右十一州大都督、秦州刺史。

    原先的守士长官昏弱无能,政令互相乘违。人们有了冤案,提出诉讼,也长年不能决断。

    他上任后,事情没有积压滞留的。对百姓用礼仪教育,以农桑劝导,数年之间,无论公私都富裕充实,无家可归的流人愿意归附的有数万家。

    宇文泰因为他的信誉远近驰名,所以赐名他叫信。大统十六年(551),他迁任为尚书令。

    文官制度建立,拜受为大司马。周考闵帝即皇帝位,独孤信升任为大宗伯,晋封爵位为卫国公,食邑一万户。

    赵贵被诛杀,他因为犯同谋罪被免官。没过多久,晋公宇文护也想杀死他,因他的名望太重,不想显示自己的罪恶,逼迫他在家中自杀,时年五十五岁。

    他仪容俊美,胸有奇谋大略。宇文泰初开霸业, 只有关中这一片地方。

    因为陇右形胜地险, 所以派他镇守。他为 当地百姓怀念, 声名震动邻国。

    东魏将领侯景投奔南梁, 魏收起草给南梁的文书, 假称独孤信占据陇右, 不听从宇文氏 的号令, 便说东魏“ 不用忧虑关西的西魏”, 可以全力对付梁国, 是用来吓唬梁人的啊。 另外, 他在秦州, 曾因外出打猎天色已晚,骑马飞奔入城时,帽子微向一旁侧去。

    第二天一早,官吏百姓有戴帽子的,都因仰慕而模仿他将帽子侧向一旁。他就是这样被邻国和当地的官民所喜爱。

    独孤信的大女儿是北周明帝的皇后(谥号敬),第四个女儿在元贞帝的皇后,第七个女儿是隋朝文帝的皇后(谥号献)。 北周、隋朝以及唐朝三代都以独孤氏为外戚,(这是)自古以来,从来没有过的事情。

    2.《上欧阳内翰第一书阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻译

    作者:上欧阳内翰第一书[宋]苏洵洵布衣穷居,尝窃有叹,以为天下之人,不能皆贤,不能皆不肖,故贤人君子之处于世,合必离,离必合。

    往者天子方有意于治,而范公在相府,富公为枢密副使,执事与余公、蔡公为谏官,尹公驰骋上下,用力于兵革之地。 方是之时,天下之人,毛发丝粟之才,纷纷然而起,合而为一。

    而洵也自度其愚鲁无用之身,不足以自奋于其间,退而养其心,幸其道之将成,而可以复见于当世之贤人君子。不幸道未成,而范公西,富公北,执事与余公、蔡公分散四出,而尹公亦失势,奔走于小官。

    洵时在京师,亲见其事,忽忽仰天叹息,以为斯人之去,而道虽成,不复足以为荣也。 既复自思,念往者众君子之进于朝,其始也,必有善人焉推之;今也亦必有小人焉间之。

    今之世无复有善人也矣,如其不然也,吾何忧焉?姑养其心,使其道大有成,而待之,何伤?洵少年不学,生二十五年,始知读书,从士君子游。年既已晚,而又不遂刻意厉行,以古人自期。

    而视与己同列者,皆不胜己,则遂以为可矣。其后困益甚,然后取古人之文而读之,始觉其出言用意,与己大异。

    时复内顾,自思其才,则又似夫不遂止于是而已者。由是尽烧曩时所为文数百篇,取《论语》、《孟子》、《韩子》及其他圣人、贤人之文,而兀然端坐,终日以读之者七八年矣。

    方其始也,入其中而惶然,博观于其外,而骇然以惊。及其久也,读之益精,而其胸中豁然以明,若人之言固当然者,然犹未敢自出其言也。

    时既久,胸中之言日益多,不能自制,试出而书之,已而再三读之,浑浑乎觉其来之易矣。然犹未敢以为是也。

    近所为《洪范论》、《史论》凡七篇,执事观其如何?嘻,区区而自言,不知者又将以为自誉,以求人之知己也。 惟执事思其十年之心,如是之不偶然也而察之。

    (选自《唐宋八大家散文集》,北京出版社,有删改) 4.对下列句中加点的词语的解释,不正确的一项是( )(3分)A.而洵也自度其愚鲁无用之身 度:思量B.今也亦必有小人焉间之 间:离间C.而视与己同列者,皆不胜己 胜:超过D.然犹未敢以为是也 是:这样5.下列各组句子中,全都能体现苏洵“读书益精”的一组是( )(3分)①姑养其心,使其道大有成,而待之 ②然后取古人之文而读之 ③若人之言固当然者 ④胸中之言日益多 ⑤浑浑乎觉其来之易矣 ⑥惟执事思其十年之心A.①②⑤ B.③④⑤ C.②③⑥ D.②④⑥6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)A.欧阳修与范公、富公等被贬谪到各地的时候,作者的道德学问还未修成;当他亲眼见到这些事情后,就经常神情恍惚地忧愁仰天叹息,非常失望。 B.作者认为,以前众多的君子因有好人推荐才被朝廷任用,所以只要世上有好人,自己就可以修好心性,使道德学问有所成就,等待任用,不会有遗憾。

    C.作者你年轻的时候,不学无术,一直到二十五岁才读书;此时,他明白自己年纪大了,于是用古人的标准来要求自己,总是认为自己的学问差得太远。 D.作者在求学过程中,曾经烧光以前写的几百篇文章,再取出论语孟子,韩愈等圣人、贤人的文章整天阅读,时间长了,读得更加精通,胸中豁然明朗。

    7.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)尹公驰骋上下,用力于兵革之地。

    (2)如其不然也,吾何忧焉?(3)不知者又将以为自誉以求人之知己也。参考答案:4. D(是:正确)5. B(①是写自己的愿望;②是写自己开始读古人书;⑤是要欧阳修理解自己的苦心)6. C(后一个分句表述有误,应该是“没有用古人的标准来要求自己,看到别人不如自己,就认为自己的学问可以了”)7.(1)尹公在朝廷上上下奔走,在战场上效力。

    (得分点:驰骋、兵革、句式)(2)如果不是这样,我担忧什么呢?(得分点:如、然、句式)(3)不了解内情的人,又会以为我是在自卖自夸,用来求得别人的赏识。(得分点:知、以为、求人、知己)附【参考译文】我本是平民百姓生活贫困,常常私下里感叹。

    认为天下的人,不可能都是贤明的,不可能全都是不贤明的。正直的君子活在世上,有聚合就一定有分离,有分离就一定有聚合。

    以前天子有意把国家治理好的时候,,范公任宰相,富公作枢密副使,您和余公、蔡公当谏官,尹公在朝廷上上下奔走,在战场上效力。在那个时候,天下的人,哪怕仅有一点才能,也纷纷地起来,聚合在一起为朝廷出力。

    可是我估量自己是一个愚钝鲁莽没有用处的人,不能和他们一道发奋出力,于是就退下来修养身心,希望自己在道德学问方面有所成就,可以使我再次和当是的贤人君子相见。不幸的是道德学问未修成,而范公向就被贬谪到西边,富公被贬谪到北边,您和余公、蔡公被贬到各地,而尹公也失去了权势,为小官的事务奔忙。

    我当时在京师,亲见这个事,神情恍惚地经常仰天叹息,认为你们已经离开了,即使道德学问有所成也没有引以为荣的地方。后来又多次自思,想到以前众多君子能够被朝廷任用,开始一定有好人推荐;现在,也一定有小人离间他们。

    当今世上再也没有好人也就罢了。如果不是这样,我担忧什么呢。

    暂且修好我的心性,使自己道德学问有所成就,等待任。

    汉语为时已晚翻译成文言文

    * ......

热门推荐