必须用文言文(怎么佛经都必须用文言文来翻译吗)
1.怎么佛经都必须用文言文来翻译吗
之所以我们现在见到的佛经大都文言文的,主要是因为现代人翻译佛经比较少,很多人还是以古代人翻译的佛经为主要的学习材料。而且,近现代研究佛教的大师们都精通文言文,古文根底非常深厚,所以不用现代文;而现在真正研究佛经的人一是少了,而是懒得做基础性的普及工作,所以翻译佛经的人几乎没有。
而市场上能够见到的一些用现代语体文翻译的佛经质量也是参差不齐,很好的并不多。
古代翻译佛经自从佛教传入中国的东汉时代就开始了,魏晋南北朝时出现了第一个高潮,其次是唐代,是中国翻译佛经的最高潮,也是中国佛教最为兴盛的时期,以玄奘法师为最基础的代表。后世新出的经典佛经翻译作品数量极少。
* ......