• 欧阳文忠公不喜释氏文言文翻译(文言文【欧阳修不喜释氏】翻译)

    1.文言文【欧阳修不喜释氏】翻译

    阳修不喜释氏

    欧阳修不喜欢佛教,谈佛教的读书人,欧阳修定板着脸看对方,而欧阳修年幼的儿子字“和尚”,有人问:“你既然不喜欢佛,却为什么用‘和尚’给儿子命名呢?”欧阳修说:“因为都鄙践它,如今用牛驴的名字为小儿子命名。”提问的人大笑,而且佩服他的辩解力。

    欧阳修不喜释氏

    欧阳文忠公不喜释氏。士有谈佛书者,必正色视之,而公之幼子字“和尚”。或问:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以贱之也,如今人以牛驴名小儿耳。”问者大笑,且伏公之辨也。

    【注释】

    ①欧阳文忠公:即北宋政治家、文学家欧阳修,他死后谥“文忠”。②释氏:佛教,因为佛教创始人为鳊释迦牟尼,故称释氏。

    2.欧阳修不喜释氏翻译

    原文

    欧阳文忠公①不喜释氏②。士有谈佛书者,必正色视之,而公之幼子字“和尚”。或问:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以贱之也,如今人以牛驴名小儿耳。”问者大笑,且伏公之辨也。颍上常夷甫处士,以行义为士大夫所推,近臣屡荐之。朝廷命之官,不起。欧阳公晚治第于颍,而思颍之心日切,力请,处士乃赴京,为天章阁待制。

    本段注释:

    1.欧阳文忠公:即北宋政治家、文学家欧阳修,他死后谥“文忠”。 2.释氏:佛教,因为佛教创始人为释迦牟尼,故称释氏。 3.天章阁待制:天章阁,皇室藏书机构。待制,官职名。 4.贱:鄙视,轻视。 5.伏:同“服”,佩服。 6.正色:板着脸,神情严肃。 7.士:读书人 8.或:有人 9.以: 把 10.辨:同“辩”

    本段文化常识

    说“士”。“士”本指成年男子。《论语》上说:“士不可以不弘毅,任重而道远。”古代有“四民”之说,即士、农、工、商。“士”即读书人,知识分子,它在四民之先。“士林”即知识界。“士大夫”是官僚阶层的通称,有时也专指有声望的读书人。

    欧阳修不喜欢佛教,谈佛教的读书人,欧阳修必定板着脸看对方,而欧阳修给最小的儿子起名为“和尚”,有人问:“你既然不喜欢佛教,却为什么用‘和尚’给儿子命名呢?”欧阳修说:“正因为轻视佛教,像现在用牛驴为小儿子命名。”提问的人大笑,而且佩服他的辩解。颖上县的常夷甫处士,凭借品行道义被士大夫所推崇,皇上身边的大臣多次奏荐他。朝廷任命他做官,被推辞。欧阳修晚年在颖上县建造府第,而对颖的思念越来越急切,竭力请常夷甫做官,常处士这才来到京城,官至天章阁待制。

    欧阳修(1007-1073),字永叔,号醉翁,又号六一居士。庐陵(今永丰县沙溪人)。北宋卓越的文学家、史学家。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的文学家、史学家。 欧阳修人物丹青(14张) 因吉州原属庐陵郡,出生于绵州(今四川绵阳),北宋时期政治家、文学家、史学家和诗人。与韩愈、柳宗元、宋王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。仁宗时,累擢知制诰、翰林学士;英宗,官至枢密副使、参知政事;神宗朝,迁兵部尚书,以太子少师致仕。卒谥文忠。其于政治和文学方面都主张革新,既是范仲淹庆历新政的支持者,也是北宋诗文革新运动的领导者。又喜奖掖后进,苏轼兄弟及曾巩、王安石皆出其门下。创作实绩亦灿烂可观,诗、词、散文均为一时之冠。散文说理畅达,抒情委婉;诗风与散文近似,重气势而能流畅自然;其词深婉清丽,承袭南唐余风。欧阳修死后葬于开封新郑(今河南新郑),新郑市辛店镇欧阳寺村现有欧阳修陵园,是国家级文物保护单位。另今绵阳南郊亦有其祠堂,名曰六一堂。在滁州时,自号醉翁。晚年自号六一居士,曰:吾集古录一千卷,藏书一万卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶,吾老於其间,是为六一。欧公一代儒宗,风流自命。词章窈眇,世所矜式。乃小人或作艳曲,谬为公词。

    文言文,翻译,欧阳文忠,公不喜释氏

    3.《欧阳修不喜释氏》得翻译是什么???

    欧阳修不喜释氏 欧阳文忠公不喜释氏。

    士有谈佛书者,必正色视之,而公之幼子字“和尚”。或问:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以贱之也,如今人以牛驴名小儿耳。”

    问者大笑,且伏公之辨也。 【注释】①欧阳文忠公:即北宋政治家、文学家欧阳修,他死后谥“文忠”。

    ②释氏:佛教,因为佛教创始人为鳊释迦牟尼,故称释氏。 【文化常识】士。

    “士”本指成年男子。《论语》上说:“士不可以不弘毅,任重而道远。”

    古代有“四民”之说,即士、农、工、商。“士”即读书人,知识分子,它在四民之先。

    “士林”即知识界。“士大夫”是官僚阶层的通称,有时也专指有声望的读书人。

    欧阳修不喜释氏 欧阳修不喜欢佛教,谈佛教的读书人,欧阳修定板着脸看对方,而欧阳修年幼的儿子字“和尚”,有人问:“你既然不喜欢佛,却为什么用‘和尚’给儿子命名呢?”欧阳修说:“因为都鄙践它,如今用牛驴的名字为小儿子命名。”提问的人大笑,而且佩服他的辩解力。

    4.《欧阳修不喜释氏》得翻译是什么???

    欧阳修不喜释氏

    欧阳文忠公不喜释氏。士有谈佛书者,必正色视之,而公之幼子字“和尚”。或问:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以贱之也,如今人以牛驴名小儿耳。”问者大笑,且伏公之辨也。

    【注释】①欧阳文忠公:即北宋政治家、文学家欧阳修,他死后谥“文忠”。②释氏:佛教,因为佛教创始人为鳊释迦牟尼,故称释氏。

    【文化常识】士。“士”本指成年男子。《论语》上说:“士不可以不弘毅,任重而道远。”古代有“四民”之说,即士、农、工、商。“士”即读书人,知识分子,它在四民之先。“士林”即知识界。“士大夫”是官僚阶层的通称,有时也专指有声望的读书人。

    欧阳修不喜释氏

    欧阳修不喜欢佛教,谈佛教的读书人,欧阳修定板着脸看对方,而欧阳修年幼的儿子字“和尚”,有人问:“你既然不喜欢佛,却为什么用‘和尚’给儿子命名呢?”欧阳修说:“因为都鄙践它,如今用牛驴的名字为小儿子命名。”提问的人大笑,而且佩服他的辩解力。

    5.文言文【欧阳修不喜释氏】翻译

    原文 欧阳文忠公不喜释氏。

    士有谈佛书者,必正色视之,而公之幼子字“和尚”。或问:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以贱之也,如今人以牛驴名小儿耳。”

    问者大笑,且伏公之辨也。颍上常夷甫处士,以行义为士大夫所推,近臣屡荐之。

    朝廷命之官,不起。欧阳公晚治第于颍,而思颍之心日切,力请,处士乃赴京,为天章阁待制。

    译文 欧阳修不喜欢佛教,谈佛教的读书人,欧阳修必定板着脸看对方,而欧阳修给最小的儿子起名为“和尚”,有人问:“你既然不喜欢佛教,却为什么用‘和尚’给儿子命名呢?”欧阳修说:“正因为轻视佛教,像现在用牛驴为小儿子命名。”提问的人大笑,而且佩服他的辩解。

    颖上县的常夷甫处士,凭借品行道义被士大夫所推崇,皇上身边的大臣多次奏荐他。朝廷任命他做官,被推辞。

    欧阳修晚年在颖上县建造府第,而对颖的思念越来越急切,竭力请常夷甫做官,常处士这才来到京城,官至天章阁待制。

    6.王安石 祭欧阳文忠公文 原文及翻译

    夫事有人力之可致,犹不可期,况乎天理之溟漠,又安可得而推! 惟公生有闻于当时,死有传于后世,苟能如此足矣,而亦又何悲!如公器质之深厚,知识之高远,而辅学术之精微,故充于文章,见于议论,豪健俊伟,怪巧瑰琦。其积于中者,浩如江河之停蓄;其发于外者,烂如日月之光辉。其清音幽韵,凄如飘风急雨之骤至;其雄辞闳辩,快如轻车骏马之奔驰。世之学者,无问识与不识,而读其文,则其人可知。 呜呼!自公仕宦四十年,上下往复,感世路之崎岖;虽屯邅困踬,窜斥流离,而终不可掩者,以其公议之是非。既压复起,遂显于世;果敢之气,刚正之节,至晚而不衰。 方仁宗皇帝临朝之末年,顾念后事,谓如公者,可寄以社稷之安危;及夫发谋决策,从容指顾,立定大计,谓千载而一时。功名成就,不居而去,其出处进退,又庶乎英魄灵气,不随异物腐散,而长在乎箕山之侧与颖水之湄。 然天下之无贤不肖,且犹为涕泣而歔欷。而况朝士大夫,平昔游从,又予心之所向慕而瞻依! 呜呼!盛衰兴废之理,自古如此,而临风想望,不能忘情者,念公之不可复见而其谁与归!

    译文:

    靠人的努力能够完成的事情,还不一定能够实现,何况天道不可揣测,谁又能够把它揣测到呢!

    先生生时,已经闻名于当代;先生死后,又有著作流传于后世。有这样的成就已经可以了,我们还有什么可悲伤的呢!

    先生具有那样深厚的才气,高远的见识,来辅佐学问的精粹深邃,因此充实在文章里,表现于议论中,就能豪迈雄伟,精巧奇特。蕴藏在心胸中的伟力,浩大有如江水的积储;发为文章,明亮有如日月的光辉。清亮幽雅的韵调,凄凄切切如急雨飘风的突然来到;雄伟宏广的文辞,明快敏捷如轻车骏马的奔驰。世上的学者,不问他是否熟识先生,只要读到他的著作,就能知道他的为人。

    唉!先生做官四十年来,一次次升官降职,调出调进,使人感到这世上道路的崎岖不平。虽然举步惟艰,颠沛流离,但终究没有埋没无闻,其原因在于是非自有公论。既使被压制了,但最后还会再起用,于是就名闻全国了。先生果敢刚正的气节,一直到晚年也没有衰退。

    在仁宗皇帝在朝的最后几年,他考虑身后的大事时说,像先生这样的大才,可以把决定国家安危的大事相委托。等到后来发出计谋,从容指挥,果断迎立皇上即位,真可说是千年难遇一回的关键时刻啊。功成名就了,却不居有功而主动退隐,从出任官职,到归家隐居,可以说,这样高尚的品德决不会随着草木同朽,而一定长留在箕山之侧与颍水之滨永不消散。

    现在全国上下无论是不是贤人,都在痛哭流涕,更何况朝中的士大夫同僚,长期交游往来的像我这样的人,失去又是我一向衷心仰慕的师长呢!

    啊!事物兴盛衰废的规律,从古以来就是如此,而临风伥想,往事不能忘怀,就是因为,从此再也见不到先生了,我将还能和谁在一起呢?

    7.倾岁 ,孙莘老识欧阳文忠公

    原文 顷岁孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之,云:“无它术,唯勤读书而多为之,自工。

    世人患作文字少,又嬾读书,每一篇出,即求过人,如此少有至者。疵病不必待人指擿,多作自能见之。”

    译文 近年来孙莘老结识欧阳修,曾经乘机问他怎样才能写好文章.欧阳修回答说:“没有其它办法,只有勤奋读书而且多动笔,自然就会写好;世人的弊病在于写作太少,又懒于读书,写出一篇,就想超过别人,像这样很少有达到目的的。文章的缺点不需要别人指出,只要写多了,自己就能发现的。”

    相关习题 一.解释词语 1.尝乘间以文字问之(尝)曾经 即求过人(即)就 故尤有味(故)所以 无它术:没有其它办法 二.对下面句子中加点词的理解错误的是 (B ) A.尝乘间以文字问之 以(拿,用) B.唯勤读书而多为之 而(但是) C.此公以其尝试者告人,故尤有味。 其(指欧阳文忠公) D.故尤有味。

    尤(更加,特别) 三.句子翻译 疵病不必待人指擿,多作自能见之。 文章的缺点不需要别人指出,只要写多了,自己就能发现的 四.请你说说文中所揭示的写作之道是什么?? 欧阳修认为写好作文的诀窍是:勤奋读书而且多动笔,自然就会写好。

    8.欧阳修不喜释氏的主人公

    欧阳修(1007-1073),字永叔,号醉翁,又号六一居士。庐陵(今永丰县沙溪人)。北宋卓越的文学家、史学家。谥号文忠,世称欧阳文忠公,北宋卓越的文学家、史学家。

    因吉州原属庐陵郡,出生于绵州(今四川绵阳),北宋时期政治家、文学家、史学家和诗人。与韩愈、柳宗元、宋王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。仁宗时,累擢知制诰、翰林学士;英宗,官至枢密副使、参知政事;神宗朝,迁兵部尚书,以太子少师致仕。卒谥文忠。其于政治和文学方面都主张革新,既是范仲淹庆历新政的支持者,也是北宋诗文革新运动的领导者。又喜奖掖后进,苏轼兄弟及曾巩、王安石皆出其门下。创作实绩亦灿烂可观,诗、词、散文均为一时之冠。散文说理畅达,抒情委婉;诗风与散文近似,重气势而能流畅自然;其词深婉清丽,承袭南唐余风。欧阳修死后葬于开封新郑(今河南新郑),新郑市辛店镇欧阳寺村现有欧阳修陵园,是国家级文物保护单位。另今绵阳南郊亦有其祠堂,名曰六一堂。在滁州时,自号醉翁。晚年自号六一居士,曰:吾集古录一千卷,藏书一万卷,有琴一张,有棋一局,而常置酒一壶,吾老於其间,是为六一。欧公一代儒宗,风流自命。词章窈眇,世所矜式。乃小人或作艳曲,谬为公词。

    欧阳文忠公不喜释氏文言文翻译

    * ......

热门推荐