• 北人不识菱文言文翻译(北人不识菱译文急!!!)

    1.北人不识菱译文 急!!!

    原文

    北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”

    夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也.

    解释

    北方人生来不认识菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,连角壳一起放进口里。有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳。”那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,想用来清热。”有人问道:“北方也有这种东西吗?”回答说:“前山后山,什么地方没有!”

    菱角生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。

    道理

    生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。比喻强强辨别,护其短处

    带点字

    1.并:一起。

    2.去:去除。

    3.欲:想要。

    4.坐:因为。

    北人不识菱文言文翻译及注释,北人不识菱文言文翻译北土,北人不识菱者文言文翻译

    2.北人啖菱(6分)北人生而不识菱者,仕于南方席上啖菱,? 爱问

    【答案】【小题1】吃 有的人 【小题1】我不是不知道(要去壳),连壳一起吃进去,是想要用来清热解毒。

    【小题1】知识是无穷无尽的,人不可能什么都懂,但不能不懂装懂;或固执己见;或自护其短,不仅学不到什么知识,还会闹出笑话,千万不要不懂装懂。 【答案解析】【小题1】试题分析:理解文言词语的意思,除了根据语境,还要注意一词多义的现象。

    (1)根据语境,“啖”为“吃”的意思。(2)或,有多个意思,有“或者、有、有的人”等意思,根据语境,此处的“或”为“有的人”的意思。

    考点:本题考查对文言字词的理解的理解能力。点评:文言实词的考查,最常见的命题形式是,指定文中若干个词让考生作解释。

    要求解释的词,一般为常见实词,通假字、一词多义、古今异义、词类活用等,往往是命题的重点,当然也应该成为同学们备考的重点。 在理解时,除了根据具体的语境,还要注意一些字的特殊用法。

    【小题1】试题分析:翻译时,注意“非是不是的意思,并是一起的意思,以是用来的意思”等重点字的意思。有时在翻译句子时,还要注意语序、省略成份等。

    考点:本题考查学生翻译文言语句的能力。 点评:文言翻译是文言文阅读的必考题。

    文言翻译的标准是三个字:信、达、雅。对于初中生而言,能达到前两个标准“信”(准确无误)和“达”(通顺流畅)就很不错了。

    因为中考要求文言翻译要直译,讲究字字落实,特别是对关键词语的理解、特殊句式的判断要求较高。 【小题1】试题分析:北人生来不识菱,可他为了不让别人知道他的无知,却说自己家乡“前山后山什么地方都有”,结果闹出笑话。

    这就告诉我们,知识是无穷无尽的,人不可能什么都懂,但不能不懂装懂。考点:本题考查学生理解文章体现道理的能力。

    点评:本题重在考查学生对文言文写作意图的领悟能力。解答这类题目,首先要读懂故事,然后对故事进行分析,归纳,从中悟出一定的道理来。

    文言文,不识,北人,翻译

    3.北人不识菱译文 急!!!

    原文 北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口。

    或曰:“啖菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”

    问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!” 夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也. 解释 北方人生来不认识菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,连角壳一起放进口里。有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳。”

    那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,想用来清热。”有人问道:“北方也有这种东西吗?”回答说:“前山后山,什么地方没有!” 菱角生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。

    道理 生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。比喻强强辨别,护其短处 带点字 1.并:一起。

    2.去:去除。 3.欲:想要。

    4.坐:因为。

    4.北人不识菱者的译文

    原文 北人生而不识菱者,仕于南方,席而啖菱,并角入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!” 夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也. 解释 北方人生来不认识菱角的,(有个北方人)在南方当官,酒席上吃菱角,连角壳一起放进口里。有的人(就)说:“吃菱角必须去掉壳。”那人自己护短,说:“我不是不知道,连壳一起吃的原因是,想用来清热。”有人问道:“北方也有这种东西吗?”回答说:“前山后山,什么地方没有!” 菱角生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。 道理 生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。比喻强强辨别,护其短处 带点字 1.并:一起。 2.去:去除。 3.欲:想要。 4.坐:因为。

    同学你好,如果问题已解决,记得右上角采纳哦~~~您的采纳是对我的肯定~谢谢哦

    5.北人生而不识菱

    【原文】 北人生而不识菱者,仕于南方。

    席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”

    其人自护其短,曰:“我非不知。并壳者,欲以去热也。”

    问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。【译文】 有个从出生以来就没有见过菱角的北方人。

    他到南方做官,有一次在酒席上吃菱角,这个人连壳一起放到嘴里吃。有人说:“吃菱角要去壳。”

    他想掩盖自己的错误,于是道:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热解毒呀!”问的人又问:“北方也有菱角吗?”他说:“前山、后山上,哪里没有呢?”菱角明明是生长在水中的,那个北方人却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。

    6.翻译文言文北人生而不识菱者

    有个从出生以来就没有见过菱角的北方人。他到南方做官,有一次在酒席上吃菱角,这个人连壳一起放到嘴里吃。有人说:“吃菱角要去壳。”他想掩盖自己的错误,于是道:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热解毒呀!”问的人又问:“北方也有菱角吗?”他说:“前山、后山上,哪里没有呢?”菱角明明是生长在水中的,那个北方人却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的

    菱角

    注释 (1)北人:北方人

    (2)菱:即菱角,水生植物的果实,鲜嫩时可作水果吃。

    (3)仕(于):(在)官,做官

    (4)啖(dàn):吃

    (5)并壳:连同壳一起吞下

    (6)或:有的人

    (7)短:缺点,这里指自己的无知

    (8)去:去掉

    (9)欲:想

    (10)夫(fú):语气词,用于句首表示提示下文

    (11)此坐:这是因为

    (12)强:竭力、勉强、勉力、硬要

    (13)而:却

    (14)席:酒席

    (15)坐:因为,由于

    (16)以:用来

    (17)其:这

    1.北土亦有此物否:北方也有这种东西(菱角)吗?

    2.此坐强不知以为知也: 这是因为他硬把不知道的变成知道的。

    这个故事告诉我们知识是无穷无尽的,不要不懂装懂,否则会贻笑大方。或:世上的知识是无穷无尽的,而个人的认识能力是有限的,对于不懂的东西,要实事求是,虚心向人请教,只有虚心好学,才能得到真知,取人

    7.北人生而不识菱者文言文翻译

    《北人生而不识菱者》是一篇文言短文,选自明代江盈科所著《缘箩山人集》

    北人生而不识菱者,仕于南方。席上啖菱,并壳入口。或曰:“啖菱须去壳。”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山、后山,何地不有!”夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。

    译文

    有个从出生以来就没有见过菱角的北方人。在南方做官,在酒席上吃菱角,连壳一起放到嘴里吃。有人说:“吃菱角要去壳。”他想掩盖自己的错误,于是说:“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热呀!”问的人又问:“北方也有菱角吗?”他说:“前山、后山上,哪里没有呢?”菱角明明是生长在水中的,那个北方人却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的菱角。

    8.北人食菱文言文翻译

    这段故事出自明代江盈科《雪涛小说》。

    以下是其原文、注释、译文: 【原文】 北人食菱 北人生而不识菱①者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”

    其人自护其短曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山何地不有?”夫菱生于水而曰土产此,坐②强不知以为知也。

    【注释】 1、北人:北方人。 2、菱:俗称菱角,水生植物,果实可以吃。

    形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。

    果实有硬壳。 3、仕:出仕;做官。

    4、或:有人。 5、须:需要;必须。

    6、其人:那人。 7、护短:为缺点或过失辩护。

    8、以:来;用来。 9、去热:祛热。

    10、北土:泛指北方地区。 。

    展开这段故事出自明代江盈科《雪涛小说》。以下是其原文、注释、译文: 【原文】 北人食菱 北人生而不识菱①者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。

    或曰:“食菱须去壳。”其人自护其短曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”

    问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山何地不有?”夫菱生于水而曰土产此,坐②强不知以为知也。 【注释】 1、北人:北方人。

    2、菱:俗称菱角,水生植物,果实可以吃。形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以吃。

    性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部。果实有硬壳。

    3、仕:出仕;做官。 4、或:有人。

    5、须:需要;必须。 6、其人:那人。

    7、护短:为缺点或过失辩护。 8、以:来;用来。

    9、去热:祛热。 10、北土:泛指北方地区。

    11、夫:句首发语词,无实义。 12、而:连词,表转折,却。

    13、坐:因为。 14、强(qiǎng)不知以为知:自己不懂硬以为懂。

    《论语·为政》“由,诲女知之乎”宋朱熹集注:“子路好勇,盖有强其所不知以为知者。”《二刻拍案惊奇》卷一:“都管强不知以为知,逐叶飜飜,一直飜到后面去。”

    强,勉强。 【译文】 北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(有一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连菱角的壳儿一起放进嘴里(吃)。

    有人说:“吃菱角必须去掉壳儿。”那人为自己的错误辩护说:“我并不是不知道(吃菱角需要去掉壳儿),(我)连壳儿一起吃,是想要来祛热啊。”

    问的人说:“北方地区也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”菱角生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他自己不懂硬装懂啊。 【道理】 1、生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。

    比喻护其短处 ,强词夺理。 2、人不可能什么都懂,但不能不懂装懂。

    如果不懂装懂,就难免露馅出丑。知识是无穷尽的,不要不懂装懂,否则会贻笑大方。

    【寓意】 知之为知之,不知为不知,是知也。如果强不知以为知,就会闹出笑话,被人耻笑。

    世上的知识是无穷无尽的,而个人的认识能力是有限的,只有虚心潜学,才能得到真知。 讽刺的生命在于真实。

    这则小故事不仅在情节构思上遵循了生活的真实,更在于北人强不知以为知的做法与表现在现实生活中极具普遍性与代表性。收起。

    北人不识菱文言文翻译

    * ......

热门推荐