• 韩非《公仪休相鲁而嗜鱼》阅读答案及原文翻译

    公仪休相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受。其弟谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相;虽嗜鱼,此不必能致我鱼,我又不能自给鱼。即无受鱼而不免于相,虽嗜鱼,我能长自给鱼。此明夫恃人不如自恃也;明于人之为己者不如己之自为也。

    1.解释句中加点的词。(3分)
        ①公仪休相鲁而嗜鱼      ②枉于法,则免于相       ③恃人不如自恃也
    2.将下列句子译成现代汉语。(4分)
        ①夫子嗜鱼而不受,何也?
        ②夫即受鱼,必有下人之色。
    3.公仪休“不受鱼”的目的只是为了“能常自给鱼”吗?具体谈谈你的看法。(3分)
    4.本文表现了公仪休的什么品质? (3分)

    参考答案:
    1、(3分)⑴做宰相     ⑵徇情枉法    ⑶恃:依靠。
    2、(2分)您喜欢吃鱼,为什么又不接受人家的鱼呢?
    (2分)假如收了别人献来的鱼,一定会有迁就他们的表现。
    3、不是(1分)。如果因为接受人家的鱼而被免职,虽然喜欢鱼,也没法给自己弄到鱼了;而不接受人家送的鱼,就不会被免职,那么我就永远有鱼吃了(2分)。
    4、清白做人,清正廉洁,堂堂正正为官。(3分)


    翻译
    公仪休做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国的人都争相买鱼来献给他,公仪先生却不接受。他的弟子问他:“您喜欢吃鱼而不接受别人的鱼,这是为什么?”他回答说:“我因为爱吃鱼,所以不接受。我如果收了别人献来的鱼,一定会有不敢要求他们的表现;有不敢要求他们的表现,就会枉法;枉法,就会被罢免相位。虽然爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,我能够长期自己供给自己鱼。”公仪休懂得依靠别人不如依靠自己,懂得依赖别人为自己,还不如自己为自己。


    注释
    公仪休:人名,复姓公仪,名休,周代鲁穆公的宰相。
    公仪子:对公仪休的尊称。
    夫子:古代对男子的尊称。
    相鲁:做鲁国宰相。
    相:做宰相。
    一:全、整。
    故:所以。
    即:如果。
    下人:迁就别人。
    色:脸色,神色。
    枉:违法曲断。
    明:明白。
    恃人:依赖别人。
    嗜:喜欢。
    自恃:自己依靠自己。
    弗:不。
    给:(音几)供给。
    虽:即使。
    故:所以。

    意义
    这则寓言故事说,公仪休爱吃鱼,可不受鱼。公仪休不徇私受贿,这是好的,值得称赞;但他反对贪赃受贿的出发点是怕自己因受鱼而被免相,归根结底还是为了保持自己的地位。
    这则寓言意在称赞公仪休为官廉洁不徇私受贿。至于他说的怕自己因受鱼而被免相,只是一个形象直白的比方,让其弟子易懂罢了。

    启示
    这篇文章让我们明白要自立,不能有依赖他人的心理。靠别人不如靠自己的道理。
    * 公仪休相鲁而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子不受。其弟谏曰:“夫子嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。夫即受鱼,必有下人之色;有下人之色,将枉于法;枉于法,则免于相;虽嗜鱼,此不必能致我鱼,我又不能自给鱼。即无受鱼而不免于相, ......

热门推荐