• 《反裘负刍》阅读答案及原文翻译

    反裘负刍
    魏文侯出游,见路人反裘而负刍。文侯曰:"胡为反裘而负刍?"对曰:"臣爱其毛。"文侯曰:"若不知其里尽而毛无所恃耶?"
                                       刘向《新序·杂事二》
    注:刍(chú),柴草。
    (1)解释下面加点词。
      ①见路人反裘而负刍(            )
      ②若不知其里尽而毛无所恃耶(            )
    (2)从某一角度概括这一则寓言的思想意义。

    参考答案
    (1)反面,相反;依靠,依附。
    (2)①皮之不存,毛将焉附?②不能舍本求末。
    翻译:
      
    魏国国君文侯出门游历,看见一个路人将裘皮衣服翻过来穿然后背柴火。文侯说:"干什么将裘皮衣服翻过来背柴火?"回答说:"我爱惜它的毛。"文侯说:"你不知道里皮磨坏了,那么毛就没地方附着了吗?"

    注释:
    魏文侯:战国时魏国的国君。
    反裘:反穿皮衣。裘:皮袄。
    道:路上。
    负:背。
    刍:喂牲口用的草。
    胡为:为什么。胡,通“曷”
    * 反裘负刍魏文侯出游,见路人反裘而负刍。文侯曰:"胡为反裘而负刍?"对曰:"臣爱其毛。"文侯曰:"若不知其里尽而毛无所恃耶?"                                  刘向《新序·杂事二》注:刍(chú),柴草。(1 ......

热门推荐