• 文言文持竿入城及翻译

    文言文持竿入城及翻译

      持竿入城是我国古代的一篇文言文。大家是否有印象的.呢,文言文持竿入城及翻译,一起来看看。

      【原文】

      鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入.横执之,亦不可入.计无所出.俄有老父,曰:"吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入.''遂依而截之.

      【译文】

      鲁国有个拿着长竹竿进城门的人,开始竖着拿,进不去。又横着拿,也进不去。正没办法呢。有个老头说:“我虽然不是圣人,但也算见多识广了。你为啥不把它从中间锯开再进去呢。”那个家伙就听老头的锯开了。

      【注释】

      入:进入

      至:到

      但:但是

      之:竹竿

      俄:一会儿。

      但:只是;不过。

      愚:愚蠢,愚笨。

      计:方法,计策。

      遂:于是;就。

      初:起初。

      以锯:用锯子。

      依:按照。

      【字词理解】

      执:握,持 俄:一会儿 遂:就 计:计谋,策略

      而:连词,表承接,然后 以:用 但:只

      【鲁人持竿】道理

      “执长竿入城门者”蠢人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通 。“老父”还不如蠢人,自作聪明,乱指挥,弄巧成拙 ,但乐于助人。

      1, 把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。 2, 有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。

    * 持竿入城是我国古代的一篇文言文。大家是否有印象的呢,文言文持竿入城及翻译,一起来看看。 【原文】 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入.横执之,亦不可入.计无所出.俄有老父,曰:吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入.遂依而截之. 【译文】 鲁国有个拿着 ......

热门推荐