• 文言文《黄香温席》翻译

    文言文《黄香温席》翻译

      文言文《黄香温席》选自初中文言文阅读,下面是小编整理的文言文《黄香温席》翻译,欢迎阅读参考!

      【原文】

      昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热之时,则扇父母帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避, 以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是名播京师,号曰"天下无双,江夏黄香。”

      【注释】

      昔:往昔。

      江夏:古地名,在今湖北境内。

      方:当时。

      则:就。

      事:服侍。

      扇(shàn):扇风。

      令:使,让。

      蚋(ruì):吸人血的小虫。

      以:让。

      安:舒服的,安心的。

      于是:于是。

      之:主谓间取消句子独立性,无意义助词

      至于:到了。

      远:形容词作动词用。使……远。

      以:用。

      暖:形容词作动词用。使……暖和。

      衾(qīn):被子。

      待:等待。

      是:这。

      播:传播,流传,散布,传扬。

      京师:京城;国都。

      帷帐:帐子。

      号:称,宣称

      寝:睡,眠

      【翻译】

      汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏(今湖北境内)人。年纪正好九岁,就已经懂得孝顺长辈的道理。每当炎炎夏日到来的'时候,就给父母的帐子扇扇子,让枕头和席子更清凉爽快,使蚊虫避开,为了让父母舒服的睡觉;到了寒冷的冬天,就用自己的身体让父母的被子变得温暖,好让父母睡起来暖和。因此,黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”。

    * 文言文《黄香温席》选自初中文言文阅读,下面是小编整理的文言文《黄香温席》翻译,欢迎阅读参考! 【原文】 昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热之时,则扇父母帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避, 以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其 ......

热门推荐