• 《画蛇添足》文言文翻译

    《画蛇添足》文言文翻译

      画蛇添足,源于西汉文学家刘向的《战国策》的成语。下面是小编为大家整理的《画蛇添足》文言文翻译,欢迎参考~

      画蛇添足

      朝代:两汉

      作者:刘向

      原文:

      楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

      一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。

      翻译

      楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”

      一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。

      那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。

      注释

      舍人:门客,手下办事的人

      乃左手持卮:古代饮酒用器具

      赐其舍人卮酒,夺其卮曰:一杯酒。

      相谓:互相商议。

      请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。

      引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要

      蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。

      子:对人的尊称,您;你。

      安能:怎能;哪能。

      为:给;替。

      遂:于是;就。

      赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

      为之足:给它画上脚。足:画脚。

      终:最终、最后。

      引:拿起。

      成:完成。

      余:剩余。

      足:(画)脚。

      亡:丢失,失去。

      为:给,替。

      乃左手持卮:然后

      夺其卮曰:他的,指代先成蛇者

      遂饮其酒:他的',指示代词

      终亡其酒:那,指示代词

      谓:对......说。

      祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

      终亡其酒:失去

      启示

      1.做事不可多此一举,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。

      2.无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。

      3.凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

    * 画蛇添足,源于西汉文学家刘向的《战国策》的成语。下面是小编为大家整理的《画蛇添足》文言文翻译,欢迎参考~ 画蛇添足 朝代: 两汉 作者: 刘向 原文: 楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。” 一 ......

热门推荐