• 《蝶恋花》 张抡

    宋代   张抡 更新时间: 2025-06-04 09:48:12
    碧落浮黎光景异。
    琼□□□,□□□□□。
    □有宝珠如黍米。
    天真□□□□□。
    □□□□凭玉几。
    花雨霏霏,散入诸天□。
    □□□□传妙旨。
    至今流演无终纪。

    作者简介(张抡)

    [约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。

    《蝶恋花》张抡 翻译、赏析和诗意

    诗词:《蝶恋花》
    朝代:宋代
    作者:张抡

    碧落浮黎光景异。
    琼窗玉户,翠幕纷纷。
    心有宝珠如黍米。
    天真璞玉,凭玉几。
    花雨霏霏,散入诸天碧。
    百转千回传妙旨。
    至今流演无终纪。

    中文译文:
    蓝天高远,星光闪烁,景色独特绝伦。
    美玉的窗户,珍贵的门扇,翠绿的帷幕纷纷垂下。
    心中有如黍米般珍贵的宝珠。
    天真纯洁,像未经雕琢的美玉,靠在玉几上。
    花朵仿佛雨点般纷纷飘落,散入蓝天之中。
    经过百次转折千次回旋,传达着奇妙的意境。
    至今流传演绎,无尽的篇章。

    诗意和赏析:
    这首诗词描述了一幅美丽而神奇的景象,以及其中蕴含的奇妙意境。诗人以精细的描写表达了碧落高远的蓝天和星光的灿烂,给人以异彩纷呈的感觉。琼窗玉户、翠幕纷纷的描绘,展现了奢华的宫殿和华美的装饰。诗中提到的宝珠如黍米,象征着内心中珍视的宝贵之物。天真璞玉的意象,表达了诗人内心的纯真和朴实。凭玉几则仿佛展示了一种安静的心境。花雨飘落,将美丽的景象延伸到天空之中,给人以无限遐想。诗人通过描写花雨经过百转千回,传递了奇妙的意境和情感,让人感叹其中的美妙和绝妙。整首诗把美丽的自然景色与内心的纯真情感相结合,表达了诗人对美的追求和对生命的热爱,使人在阅读时感受到一种诗意的陶冶和抚慰。这首诗词流传至今,无尽的演绎,表明了它的艺术价值和触动人心的力量。

    * 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

    《蝶恋花》张抡 拼音读音参考

    dié liàn huā
    蝶恋花

    bì luò fú lí guāng jǐng yì.
    碧落浮黎光景异。
    qióng,.
    琼□□□,□□□□□。
    yǒu bǎo zhū rú shǔ mǐ.
    □有宝珠如黍米。
    tiān zhēn.
    天真□□□□□。
    píng yù jǐ.
    □□□□凭玉几。
    huā yǔ fēi fēi, sàn rù zhū tiān.
    花雨霏霏,散入诸天□。
    chuán miào zhǐ.
    □□□□传妙旨。
    zhì jīn liú yǎn wú zhōng jì.
    至今流演无终纪。

    网友评论

    更多诗词分类

    * 学组词《蝶恋花》张抡专题为您介绍《蝶恋花》张抡的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。

热门推荐