嘴硬 zuǐyìng
[stubborn and reluctant to admit mistakes or defeats;firm in speech] 明知自己错了,但嘴上就是不服软
错就错了,嘴硬也无用
说话强硬,不肯认输或认错。《红楼梦.第五八回》:「你还嘴硬。有据有证在这里,我只和你厅上讲去。」《二十年目睹之怪现状.第三三回》:「昨天那鸨妇虽然嘴硬,那形色甚是慌张,我们再到他那里问去。」也作「嘴强」。
英语 reluctant to admit a mistake
法语 qui tient tête, qui a la langue trop bien pendue
做了错事,李明还嘴硬。
在爱情上,谁也不要嘴硬,爱情是最没有措施的事情,爱情有时是最近的事情,但是,有时爱情是最远的事情。
她把我这个嘴硬心软的小妹摸得一清二楚。
你,可不可以在我嘴硬的时候,看穿我的内心,给我最好的疼爱。
保罗暗想,看来老板是个嘴硬心软的老头儿.
那个男孩嘴硬。一生都不会承认他错了。
两个嘴硬的人,要怎么吻在一起。李宫俊
我就只是死小孩,那种明明摔疼了还要嘴硬说一点都不疼的死小孩。郭敬明
林郁心里暗乐,这些天相处下来,他就早知道月儿是个嘴硬心软的丫头,自己就算再废柴一百倍,这个妹妹也不会离开自己的。
哈哈,以后像这种大家心知肚明的事情,就别再嘴硬了。