• 《董遇论三余》文言文翻译注释

    《董遇论三余》文言文翻译注释

      文言文

      人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

      翻译

      有个跟着董遇学习的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思自然显现出来了。”求教的.人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的多余时间,夜晚是一天中的多余时间,下雨的日子是平时的多余时间。”

      注释

      1、从:跟从。

      2、学:学习。

      3、遇:董遇,三国时人。

      4、言:此指董遇说。

      5、义:意思。

      6、见:通“现”,显现。

      7、苦:极为,极力。渴:苦。苦渴:苦于

      8、无日:没有时间。

      9、或:有人。

      10、言:说。

      11、时:时辰。

      12、以:是、用。

      13、岁:年(这里指一年)。

      14、之:的。

      道理

      1、读书上百遍,书意自然领会,书要熟读才能真正领会。

      2、要充分利用一切空余时间来读书。

    * 文言文人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍。”言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言:“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”翻译 ......

热门推荐