• 文言文翻译秋景堪题(碧玉箫·秋景堪题的注释译文)

    1.碧玉箫·秋景堪题的注释译文

    [注释]

    ⑴堪题:值得写,值得描画。

    ⑵松径:指隐居的园圃。陶渊明《归去来辞》:“三径就荒,松菊犹存。”又《饮酒》诗“采菊东篱下,悠然见南山”,见下句。

    ⑶泼醅(pēi):没有漉过的酒。李白《襄阳歌》:“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初泼醅。”

    ⑷白衣劝酒:陶渊明九月九日出宅边菊丛中,坐了很久,正苦无酒,忽值江州剌史王弘派白衣送酒至,陶渊明于是就酌,烂醉而归。白衣,给官府当差的人。

    ⑸官品极:最高的官阶。

    ⑹成何济:有什么益处。济,益处。

    ⑺渊明:晋代陶潜的字,他是我国四至五世纪时的著名诗人。他过不惯官场的生活,只做了八十多天的彭泽县令,写了一篇《归去来辞》,就挂冠而归了。

    [译文]

    秋天的景色值得描绘,火红的枫叶叶漫山遍野。幽邃的松径,更使人神清气爽。大地上金灿灿的菊花团团盘绕菊园。空闲时,端起光洁的酒杯斟满家常酒开怀畅饮,酒喝完了就会有纯朴的老百姓前来劝酒。出仕做官,纵然品级升到极限,最终能会有什么救助呢?所以不如学陶渊明归隐以醉解忧。

    2.秋景堪题一词怎么解释

    南吕·一枝花·不伏老 关汉卿 我是个蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆响当当一粒铜豌豆,恁子弟每谁教你钻入他锄不断、斫不下、解不开、顿不脱慢腾腾千层锦套头。

    我玩的是梁园月,饮的是东京酒,赏的是洛阳花,攀的是章台柳。我也会围棋、会蹴V、会打围、会插科、会歌舞、会吹弹、会咽作、会吟诗、会双陆。

    你便是落了我牙、歪了我嘴、瘸了我腿、折了我手,天赐与我这几般儿歹症候,尚兀自不肯休。则除是阎王亲自唤,神鬼自来勾,三魂归地府,七魄丧冥幽,天那,那其间才不向烟花路儿上走! [双调]大德歌·春 关汉卿 子规啼,不如归,道是春归人未归。

    几日添憔悴,虚飘飘柳絮飞。 一春鱼雁无消息,则见双燕斗衔泥。

    [双调]碧玉箫 关汉卿 怕见春归,枝上柳绵飞。 静掩香闺,帘外晓莺啼。

    恨天涯锦字稀,梦才郎翠被知。 宽尽衣,一搦腰肢细; 痴,暗暗的添憔悴。

    秋景堪题,红叶满山溪。 松径偏宜,黄菊绕东篱。

    正清樽斟泼醅,有白衣劝酒杯。 官品极,到底成何济? 归,学取渊明醉。

    [南吕]四块玉·闲适 关汉卿 南亩耕,东山卧,世态人情经历多。 闲将往事思量过。

    贤的是他,愚的是我,争甚么! [南吕]四块玉·别情 关汉卿 自送别,心难舍,一点相思几时绝? 凭阑袖拂杨花雪。 溪又斜,山又遮,人去也。

    天净沙·秋 白朴 孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦, 一点飞鸿影下。 青山绿水,白草红叶黄花。

    山坡羊·潼关怀古 张养浩 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。 望西都,意踌躇。

    伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。 兴,百姓苦;亡,百姓苦。

    天净沙·秋思 马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。 夕阳西下,断肠人在天涯。

    四块玉·叹世 马致远 两鬓皤,中年过,图甚区区苦张罗。 人间宠辱都参破。

    种春风二顷田, 远红尘千丈波,倒大来闲快活。 带月行,披星走,孤馆寒食故乡秋。

    妻儿胖了咱消瘦。 枕上忧,马上愁,死后休。

    【端正好】 王实甫 碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓来谁染霜林醉?总是离人泪。

    [仙吕]一半儿 关汉卿 碧沙窗外静无人,跪在床前心忙要亲。 骂了个负心回转身。

    虽是我话儿嗔,一半儿推辞一半儿肯。 [双调]大德歌·夏 关汉卿 俏冤家,在天涯,偏那里绿杨堪系马。

    困坐南窗下,数对清风想念他。 蛾眉淡了教谁画?瘦岩岩羞带石榴花。

    [双调]大德歌·秋 关汉卿 飘飘,雨潇潇,便做陈抟睡不着。 懊恼伤怀抱,扑簌簌泪点抛。

    秋蝉儿噪罢寒蛩儿叫,淅零零细雨打芭蕉。 [双调]大德歌·冬 关汉卿 雪纷纷,掩重门,不由人不断魂。

    瘦损江梅韵,那里是清江江上村。 香闺里冷落谁瞅问?好一个憔悴的凭阑人。

    秋景,文言文,翻译

    3.曹冲称象文言文翻译

    【原文】

    曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智.时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理.冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣.”太祖悦,即施行焉.

    【词解】

    智意:知识和判断能力

    致:送给

    群下:部下,下属

    校:比较

    太祖:曹操

    译文】

    曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上成人(如一个成年人).有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法.曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西(当水面也达到记号的时候),称一下这些东西,那么比较下(东西的总质量差不多等于大象的质量)就能知道了.”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了.

    4.阅读下面这首元曲,完成题目

    小题1:作者一反肃杀凄凉的悲秋情调,而以乐观豪情去赞美秋景的磅礴绚丽和沛然生机。

    (1分)火红的枫叶,金黄的菊花,色彩鲜艳明丽;清浅的山溪,幽邃的松径,氛围清新秀美。秋景如画,自然会使诗人逸兴遄飞,顿生灵感,欣然而叹“秋景堪题”。

    (2分)小题2:值此绚丽宜人的秋景,正该是让清樽斟满、开怀痛饮的大好时机;难得与一伙布衣朋友相聚,正可举觞相劝叙怀畅饮。(2分)表达了对归隐大自然生活的热爱之情,同时“清樽”“泼醅”“白衣”“酒杯”这些意象,又隐含着安贫乐道、浮云富贵、笑傲王侯之意。

    (2分)试题分析:小题1:本题考查的是鉴赏诗歌的情感态度。作答时要明白第一问是建立在第二问基础之上的,抓住元曲中的景象“红叶满山溪;松径偏宜,黄菊绕东篱”,由景物的色彩,我们自然可以明确作者对秋天的态度。

    鲜丽的色彩表达了对秋天的赞美之情。试题分析:小题2:本题考查的是鉴赏诗歌的形象和表达技巧。

    作答时,明确“景”——“红叶满山溪”,“黄菊绕东篱”等;“物”——“清樽”“泼醅”“酒杯”等,由此看出,清秋畅饮,布衣互酌,再结合最后几句自然就可以看出作者的情感。

    5.

    在明亮的月光下,我独自在萧瑟的意境里孑弄清影,屋内的红烛快到燃尽,灯光下一湾残渍。

    就像这冷瘦的秋院梧桐,凝霜的老井。抬头望望,伴着我那凄迷的眼神。

    似这无穷无尽的伤感,可有谁与我天涯相思。倏尔我衰老的一声叹息,凋零的残窗,单薄的栗衫,秋夜渐深。

    天上的殚云悄然散去,阶下寒霜凝绝,风吹起冷清的无奈,这人生的晚境呀,就像这凄迷残存的彩笺支离破碎。 那里堪似这冷落的岁月,遥想美丽的当初,与佳人成双结对,形影相依。

    与子执手,徜徉在绿萌花香的美好时光里,那时拂柳吹笛,满天的杨花呀飞舞在我们的腰间,两厢醉在花丛细语呢喃。卿卿我我,真好似鸳鸯戏水,情意缠绵。

    多少令人沉醉难忘的美好日子啊!想起来仿佛又回到了那令人憧憬的往昔。 触入眼帘惨景,眼角似恨,竹潇又悠扬地吟唱着衰怨。

    点点细叶,都似那离人的伤心泪,这伤人的晚景,才几年就已愁断了彼此的衷肠,想今后,高楼相隔,人别去相思成灾,欲哭无泪,就是回到了梦里呀,也难寻以前的从容呢喃。只看一帘幽梦独自为君相思憔悴。

    6.《书断》:”永公住吴兴永欣寺等”这篇文言文的翻译

    智永与“退笔冢”

    原文:

    永公住吴兴永欣寺, 积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并请题额者如市。所居户限 为之穿穴,乃用铁叶裹之。人谓为“铁门限”。后取笔头瘗之,号为“退笔冢”。

    --选自《书断》

    译文:

    智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮写坏的毛笔头,每瓮都有几担(那么重)。来求取墨迹并请写匾额的人多得象闹市,居住的地方的门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称之为“铁门槛”。后把笔头埋了,称之为“退笔冢”。

    文言文翻译秋景堪题

    * ......

热门推荐