杨汪字元度文言文翻译(文言文翻译?)
1.文言文翻译?
【原文】其田间树之以桑,凡树桑人一日之所休者谓之功。桑太寡则乏於帛,太多则暴於田,是故十亩之田,植桑五功。一功之蚕,取不宜岁度之,虽不能尽其功者,功不下一匹帛。
【译文大意】在田间种植桑树,凡是树桑人一天休息之前,需完成规定之‘功’。桑太少就会表现在缺乏丝绸;太多就侵占种粮食的田地上。因此,十亩的土地,种植桑树只能不超过五‘功’。一功的蚕,所取之桑叶不应该只是一年度的采叶,虽然不能尽其功的人所需桑叶,这个‘功’就不能保证产下一匹丝绸。
“功”gōng
工程和劳动人力。
陇右取材,功夫不难。——《三国志·魏书·董卓传》
谓一个劳力一日的工作。
冬则民既入,妇人同巷夜绩,女工一月得四十五功。——荀悦《汉纪·文帝纪下》
此文载:唐前期华北蚕桑纺织与农家生计的量化考察
李翱在《平赋书》讲到:“凡树桑人,一日之所休者谓之功。桑桑太寡则乏于帛,太多则暴于田。是故十亩之田,植桑五功,一功之蚕,取不宜岁度之,虽不能尽其功者,不下一匹帛。”可见直到唐中后期,华北地区仍然实行桑粮间作,栽桑密度变化不大。以每亩2~3株的密度,栽桑50株正好需要桑田20亩,与永业田二十亩、植桑五十根的规定是对应的。
2.找高手翻译文言文<堕书·列传第三十六>冯慈明,字无佚 爱问
冯慈明,字无佚,信都长乐人也。
父亲叫 冯子琮 在齐国做官做到尚书右仆射 慈明在齐国 因为家人亲属的缘故 14岁就担任淮阳王开府参军事 不久 任司州主簿 右升官做中书舍人。 周武帝打败齐国 任命他做元帅都督。
高祖做了皇帝,担任三府 担任司空掌管军事。 几次升迁做了行台礼部侍郎。
晋王刘广做并州总管。大龄选举人才。
让慈明管理人才,后来担任吏部员外郎,兼内史舍人。隋炀帝即位,因为母亲的死离开职位,皇帝因为慈明刚刚有了房子,后来又改在台,皇上很在意这事,从此贬官做伊吾镇副。
没商人又变为交址郡丞。大业九年,呗朝廷征召。
当时兵部侍郎斛斯政逃亡到高丽,皇帝见到慈明,深深的勉励他,不久任命为尚书兵曹郎,加位朝请大夫。十三年 掌管江都郡丞事务 李密进逼东京,下诏让慈明汇集瀍、洛的军队进攻李密,在鄢陵 呗李密的部下崔枢俘虏,李密让慈明坐下,慰劳他,对他说”隋朝福气已尽,天下大乱,我亲自带兵 所向无敌,东都已经危急,不久就被攻下,现在想带领四方的人民问罪与隋炀帝,你认为怎样?“慈明说”慈明忠诚对人 ,大不了一死,大逆的言辞,我不敢回答》“ 李密不高兴,希望他以后能改变 更加礼遇她。
慈明秘密派人带表去东都,给东都留守写信,讨论叛乱的人的形势,李密知道这事,又义气的宽容他,走到军营大门,叛贼首领翟让生气的说:“你是使者,呗我俘获,魏公对你礼遇,竟然没有感激,难道是害怕吗”慈明大声说“天子让我来。正想除掉你们,不料被你们抓获,我怎么能从你们这苟且求生?想杀就杀 不需要多说话》”于是对叛贼说“你们本来没有坏的心思,因为穷困才到这个地步,军队到了,提早伟自己想到活路。
”翟让更生气了,乱刀杀了他,当时68岁,梁郡通守杨汪上奏,皇帝为他感叹,赠银青光禄大夫。任命其二子惇、怦俱为尚书承务郎。
王充推举越王侗为皇帝,再次封他为柱国、户部尚书、昌黎郡公,谥曰壮武。 他的长子忱,先在东都,王充打败李密,忱也在军中,于是,派遣奴隶抬父亲的尸首回东都,不亲自送,不久,又繁华的娶妻纳妾,当时人们都抨击他。
3.文言文翻译:《宋史チ6ᆭ1赵良淳传》赵良淳,字景程
赵良淳字景程,丞相趟汝愚的曾孙。
赵良淳从小跟从他们乡的先生饶鲁求学,懂得立身的大节。等到做了官,所到之处以干练治理而著称,却不曾求人举荐。
起初因恩荫为泰空主簿,多次升迁至淮西运辖,沉浮任散官二十多年。考试举人及格,改知分宁县。
分宁,是江西的大县,习俗喜欢喧哗和攻击别人,赵良淳治理该县,没有使用刑法和杀戮,没有任用胥吏,选取忠厚孝顺的人,亲自尊敬礼遇他们,至於对那些特别桀惊不驯的人,就绳之以法,坏的习俗被稍微革除了一些。度宗咸淳末年,任命赵良淳知安吉州。
赵良淳到任后,每天和属吏讨论如何进行守御的准备,都加以实行。当时年成饥荒,百姓聚在一起成为盗贼,所在的地方蜂拥而起。
有人请求出兵打击他们,赵良淳说:“百姓难道愿意做盗贼吗?时势艰难又逢大旱,所以一起剽劫抢掠苟且活下去罢了 。"命令僚属对他们晓以大义。
众人都扔下武器分散而回,那些不走的人众人把他们捆住献来。有抢了人家的财货到主人那里去谢罪并且归还给人家的人。”
赵良淳劝富人拿出粟米赈济他们.曾经对人说: “假如太守的身体可以赈济百姓,也在所不惜。”他的话非常诚恳,足以打动人们,人们尽出谷仓中的粮食来响应他。
不久范文虎派使者拿着书信来招降,趟良淳烧掉书信斩杀了使者。元兵来到,在他们的东西门驻军.赵良淳率领众人守城,晚上就露宿在城墙上,不回家。
在此之前,朝廷派大将吴国定增援宜兴,宜兴已经危急,他不敢去,就到安吉见赵良淳,愿意留下来作为辅助力量。赵良淳看到吴国定慨慷陈辞,认为他可以任用,向朝廷请求,把他留下来戍守安吉。
不久吴国定打开南门接纳外面的元兵。元兵进入城中呼叫道: “众人散去,元帅不杀你们。”
於是众人大声哭泣着散去。赵良淳命令驱车回府,士兵制止他说: “事情到了这种地步,侍郎你应当为保全自身着想。”
赵良淳呵斥众人离去。让家里人出去躲避,就关上合门自杀了。
有士兵来解救他,他又醒过来,众人列拜哭泣说: “侍郎何必苦自己呢?逃走仍然可以求生。”赵良淳叱责他们说:“我难道是个逃生的人吗?”众人仍然围守着他不走,赵良淳大声呼叫道:“你们想作乱吗?”众人哭泣着出来,他又上吊而死。