跑了一圈文言文翻译(韩卢逐逡文言文翻译,擅是什么意思?)
1.韩卢逐逡文言文翻译,擅是什么意思?
《韩卢逐逡》这篇文言文,翻译成现代汉语是:韩子卢是天下跑得极快的犬;东郭逡是四海内极其狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次。兔子筋疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方。农夫看见了而抓获它们,没有费一点力气,就独得了利益。
《韩卢逐逡》出自《战国策·齐策三》,原文是:韩子卢者,天下之疾犬也。东郭逡者,海内之狡兔也。韩子卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五,兔极于前,犬废于后,犬兔俱罢,各死其处,田父见之,无劳倦之苦,而擅其功。
其中的“擅”,动词,意思是独享。文中其它字词的意思是:韩子卢:跑得快的狗名。东郭逡:狡兔的名。逐:追逐。极:竭尽全力。废:疲惫不堪。罢:通 “疲”,疲惫。
韩卢逐逡
2.智犬破案文言文翻译您好! 原文:去杭州百里许,有一古刹,香火颇
原文:去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。
一夕,有盗墙而入。犬吠,僧觉。
盗劈僧首,立仆。遂越货而亡。
翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣官府诉之,其犬亦从。
途径一酒肆,见五六酒徒狂饮。犬伫足不前,僧怪之。
俄而犬跃如肆,啮一徒不置。僧疑为盗,缚而送官。
吏审之,果然。盖犬有智也。
译文:离杭州一百里的地方,有已座古老是寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有个盗贼翻墙进入(寺庙)。
狗大叫不止,一名僧人发现了盗贼。盗贼将和尚砍倒在地,于是就带着货物逃走了。
几天后,有两个小和尚进入看见了尸首,非常惊讶。于是到官府告状,他的狗也去了。
路上经过一个酒馆,看见5、6个酒鬼在喝酒。狗停止不再前进,僧人责怪那只狗。
突然狗跳近酒馆,咬住其中的一个酒鬼不放。和尚怀疑他是盗贼,绑起来送到官府。
官吏审问后,果然就是他。原来狗也很聪明。
翻译:距离杭州一百里的地方,有一个古老的寺庙,香火很旺。 一个晚上,有盗贼翻墙进入。
狗叫声,僧人觉。盗贼砍殷僧首,在我。
于是越国贿赂而死亡。第二天,两个小和尚进入房间看到的,很惊讶。
于是到官府告状的,他的狗也跟着。路上经过一个酒店,看见五六个喝酒的人喝酒。
狗停止不再前进,僧奇怪的。突然狗跳进酒馆,咬一只不设置。
和尚怀疑是强盗,绑起来送到官府。官吏审问的,果然是这样。
因为狗有智慧的。译文:离杭州一百里的地方,有了这座古老寺庙,香火很旺盛。
一天晚上,有个盗贼翻围墙进入(寺庙)。
狗大叫不止,一名僧人们发现了盗贼。盗贼将和尚砍倒在地,于是就带着财物逃走了。
几天以后,有两个小和尚进入看到了尸体,非常惊讶。于是到官府告状,其他的狗一样去了。
路上经过一个酒馆,看到五、六个酒鬼在喝酒。狗停止不再前进,僧人们斥责怪那只狗。
突然狗跳近酒馆,咬住他们中的一个酒鬼不放。和尚怀疑他是盗贼,绑起来送到官府。
官吏审问后,如果这就是他。 原来狗是很聪明。
3.文言文《守株待兔》译文?宋人有耕者,田中有株,兔走触株,折颈而
宋人⑩有耕(12)田者。
田中有株①,兔走触株②,折颈而死。因释⑥其耒而守株③,冀复(11)得兔④。
兔不可复得,而身为宋国笑⑤。今⑨欲以⑦先王之政治⑧当世之民,皆守株之类也。
《韩非子》[简译] 宋国有个农民,他的田地中有一棵树桩。 一天,一只跑得飞快的兔子撞在了树桩上,扭断了脖子而死。
从此,那个农民舍弃了他的农具,天天等在树桩旁,希望能再得到一只兔子。兔子不可以重复得到,然而他却成为宋国人的笑柄。
现在居然想用过去的治国方案来治理当今的百姓,这都是在犯守株待兔一样的错误呀![注释] ①株——露在地面上的断树根。 ②走——跑,逃跑。
③耒(lěi)——古代的一种农具,形状象木叉。④冀——希望。
⑤而身为宋国笑——而他自己却被宋国人耻笑。⑥释——放下⑦以——用⑧治——统治⑨今——现在 ⑩宋人——宋国的人注意:多用于贬义11。
复——再12耕:耕田种地,耕者:耕田的人,农民。