• 郭进守信文言文翻译(郭进守信的翻译)

    1.郭进守信的翻译

    原文太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者。

    太祖大怒,以其诬害忠良,命缚其人予进,使自处置。进得而不杀,谓曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赦尔死,当请赏尔一官。”

    岁余,其人诱其一城来降。进具其事,送之于朝,请赏以官。

    太祖曰:“尔诬害我忠良,此才可赎死尔,赏不可得也。”命以其人还进。

    进复请曰:“使臣失信,则不能用人矣。”太祖于是赏以一官。

    君臣之间盖如此。译文太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反.太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置.郭进却没有杀他,对他说:"如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职."这年末,这个人果然将刘继元的一个城诱降过来了.郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职.太祖说:"你曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉他的死罪,给他官职却是不可能的."命令还是将这个人交给郭进.郭进再次进言:"如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊?"于是,太祖就给那人赏了一个官职.君臣之间也是应该守信的。

    郭进守信文言文翻译及注释,郭进请赏的文言文翻译,归田录郭进文言文翻译

    2.郭进守信的翻译

    原文

    太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者。太祖大怒,以其诬害忠良,命缚其人予进,使自处置。进得而不杀,谓曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赦尔死,当请赏尔一官。” 岁余,其人诱其一城来降。进具其事,送之于朝,请赏以官。太祖曰:“尔诬害我忠良,此才可赎死尔,赏不可得也。”命以其人还进。进复请曰:“使臣失信,则不能用人矣。”太祖于是赏以一官。君臣之间盖如此。

    译文

    太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反.太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置.郭进却没有杀他,对他说:"如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职."这年末,这个人果然将刘继元的一个城诱降过来了.郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职.太祖说:"你曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉他的死罪,给他官职却是不可能的."命令还是将这个人交给郭进.郭进再次进言:"如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊?"于是,太祖就给那人赏了一个官职.君臣之间也是应该守信的。

    文言文,守信,翻译,郭进

    3.文言文 郭进守信 翻译

    太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反.太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置.郭进却没有杀他,对他说:"如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职."这年末,这个人过来将刘继元的一个城诱降过来了.郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职.太祖说:"他曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉他的死罪,给他官职却是不可能的."命令还是将这个人交给郭进.郭进再次进言:"如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊?"于是,太祖就给那人赏了一个官职.君臣之间也是应该守信的。

    4.《郭进守信》的翻译

    太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反.太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置.郭进却没有杀他,对他说:"如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职."这年末,这个人过来将刘继元的一个城诱降过来了.郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职.太祖说:"他曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉他的死罪,给他官职却是不可能的."命令还是将这个人交给郭进.郭进再次进言:"如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊?"于是,太祖就给那人赏了一个官职.说明君臣之间也是应该守信的 希望能帮到你,望采纳。

    5.急求<<郭进守信>>译文!

    太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反.太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置.郭进却没有杀他,对他说:"如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职."这年末,这个人过来将刘继元的一个城诱降过来了.郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职.太祖说:"他曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉他的死罪,给他官职却是不可能的."命令还是将这个人交给郭进.郭进再次进言:"如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊?"于是,太祖就给那人赏了一个官职.君臣之间也是应该守信的

    又是我自己一个一个打的啊~~

    6.求<<郭进守信>>译文

    太祖皇帝时候,郭进为西山巡检。有人密告他

    私通河东刘继元,图谋造反。

    太祖:“好家伙,敢诬告我忠良?拿下!”

    禁卫:“斩?”

    “且慢,让俺想想,-------这样,送给老郭

    由他处置。”

    西山郭进处。

    郭进:“俺不杀你,嘿嘿,你如果能够说降刘

    继元的一城一寨,俺还可以给你许个官。”

    告密人(感激涕零):“大帅。。。。。。”

    过了一年多。

    告密人:“大帅,感你不杀之恩,俺终于拿了

    一城来见你。”

    “好好,俺这就把喜讯报告皇上,他定会封你

    官作。”

    京城大殿上。

    太祖:“啊呸,你陷害俺的爱将,俺现在还气

    呼呼呢!顶多免你死罪罢了,还想讨赏?回去

    见老郭,好好谢他不杀之恩。”

    西山郭进处。

    郭进:“皇上对俺真好啊,不过俺先跟人家约

    好了,如果失信,俺今后怎么做人?皇上,你

    一定要体谅俺的苦衷啊。”

    太祖:“了解。那就赏他一官做。”

    那时候君臣之间就是这样的,多美好啊。

    7.郭伋守信的翻译谁有啊

    我国汉代光武帝时期,有一人叫郭伋,字细侯,扶风茂陵)。

    官至太中大夫。他做官,为人十分讲究信用,做事多次获得成功,颇受当时人的称赞。

    他做并州牧时,到任不久巡行部属,到西河郡美稷县,有几百儿童,各骑着竹马,在道旁拜迎。郭伋问:“孩子们为什么自己远来?”孩子们回答说:“听说使君来到,很高兴,所以来欢迎。”

    郭伋辞让致谢。等到事情办完,孩子们又送到城郭外,问:“使君哪一天能回来?”郭伋叫别驾从事计算日程,告诉了他们。

    巡视回来,比原定日期早一天。郭伋怕失信于孩子们,于是在野外亭中歇宿,等到预定时期才进城。

    郭伋就是这样说到做到,处事赏罚分明,受到了人们的尊敬。

    郭进守信文言文翻译

    * ......

热门推荐