• 开合文言文(急,求文言文米珠薪桂的翻译与字词解释,越全 越 好!     )

    1.急,求文言文米珠薪桂的翻译与字词解释,越全 越 好!     

    揭:通报1、苏秦:战国时纵横家。

    之:动词,到。 楚:楚国。

    2、乃:副词,才。 乎:介词,于。

    3、卒:完毕。4、辞:告别。

    而:顺承连词。 5、寡人闻先生,若闻古人:我听到先生的大名,就跟听到古代著名人物的大名一样。

    寡人:即寡德之人,古代国君自称的谦辞。 6、乃:代词,如此。

    不远千里:不以千里为远。 临:到。

    7、曾(céng):副词,竟然。8、于:介词,比。

    9、谒(yè)者:古代官名,掌管进见之事。10、因:介词,通过。

    11、就:动词,到。 舍:宾馆。

    12、闻命:受到教育。 者(指向楚王通报引见之人).。

    2.急!翻译成文言文

    吾与君相识于巧合,非余所欺,实乃不得已而为之。

    与君相约于媒者本乃家妹,然其心有悦兮,故余代之往矣。初见君兮,卿之风姿如空谷幽兰,若微风吹皱一池春水。

    然恐所瞒之事为君所察,乃心有戚戚焉,惟卿见谅。其后吾与君渐相知相悦兮。

    然人生不如意之十之八九。 琐事有之,流言蜚语亦有之,不堪其扰,而与君之情见离。

    余心甚忧。然则,一波未平一波又起。

    当是时,恰逢端阳佳节,令堂阴以厚礼亲送至鄙之陋室,而瞒卿远矣。事毕,若俱悉之。

    大怒,斥之乃母于室。余心伤之甚深,其后不敢有所欺。

    乃引之为戒,其事关乎卿,俱不敢有所瞒,唯恐不能闻之乃耳;视之尔目;明之若心。 幸甚,与君相识、相知、相悦兮。

    盖余之情路多舛。现又逢中秋佳节,恐需再面若干烦忧之事,压之乃身与余身。

    然吾唯望与君共度余生到白头。若君心似余心,则歌一曲《凤求凰》以相和,定不负卿之情义。

    如若不然,若君念及与余相知一场,则盼早日告之其果。余虽见拒,心亦有恨,而余之耽兮,犹可脱也,当另觅有缘之人。

    望君早日答复,或喜或忧,余均可受之。如若卿因不忍相而拒思徐徐图之,以弱余对君之思慕之情。

    则吾与汝俱将为之所伤,恐悔之晚矣。盼早日决断,余与君之缘分在卿一念之间,慎之。

    文言文,开合

    3.文言文中阖的意思

    动词:

    1.关闭[close]

    是故阖户谓之坤。——《易·系辞上》。虞注:“阖,闭翕也。”

    欲阖口而无言兮。——《楚辞·东方朔·七谏谬谏》

    当且阖合,勿有所问。——《汉书·孙宝传》

    阖门善俟。——明· 高启《书博鸡者事》

    以手阖门。——明· 归有光《项脊轩志》

    阖门投火死。——清· 邵长衡《青门剩稿》

    2.如:阖眼;阖户(闭户,关门);阖闭(闭合);阖棺(盖棺);阖辟(开关);阖开(开合)

    3.符合。通“合” [agree]

    意者臣愚而不阖于王心邪?——《战国策·秦策三》

    4.又如:阖心(符合心意)

    〈形〉

    1.全,总 [the whole]

    今或至阖郡而不荐一人。——《汉书·武帝纪》

    2.又如:阖属(所有属下);阖座(满座人);阖朝(全朝);阖门百口(全家所有的成员)

    〈副〉

    1.通“盍”。为什么不,何不 [why not]

    夫子阖行邪?——《庄子·天地》

    2.为何,为什么;怎么。通“盍” [why]

    阖不亦问是已,奚惑然为。——《庄子·徐无鬼》

    桓公谓 鲍叔牙曰:“阖不起为寡人寿乎?”——《管子·小称》

    4.这篇文言文的意思

    呱呱坠地的小孩,只知道喝牛的乳汁。

    到了二十岁,不知牛的形状。肥壮的猪,每天吃它的肉;到了成年,不能分辨公母。

    常常啃吃兔肘,然而最终不知完整的兔貌。在那时候,惊诧的神态,不是街市之中能够看见的。

    现今北方久旱,泉涸井枯,尘埃飘拂,遮天蔽日。土地枯裂,缝隙大可容人。

    南疆大雨滂沱,洪水肆虐。在这样的水灾中,草舍都被冲走。

    想修缮而不能,只能啾啾地啼哭。 凡是这样的异象,并非上天的罪过。

    君不见砍伐树木焚毁森林,草木葱郁的山变得荒芜。极目远望,万山都光秃秃的。

    百尺高的竹子,做成了竹帛书纸。对于那些小蛇,粗不足一寸,(与)剧毒蛇王,都成为盘中美味。

    追捕杀气,直上瑶池。贫穷之地招徕商贾,以增加他们的财富。

    然而方圆数里,萝卜不能生长,九天之上,星河不能看见。 哎!漫山遍野都设下天罗地网。

    这是天灾吗?是人祸啊!河海黯然失色,浊浪仍然滔天,这是天灾吗?是人祸啊!砍木伐竹,张弓等兽,以至鹿不能逃,鸟不能飞,蚁不能居,……不能看见。这是天灾吗?是人祸啊! 开合浊气,整天飞扬。

    天不再蓝,水不再清。没有乌云,天空为何阴暗?旭日升起,照耀无光。

    看人间,鸟飞不敢落下,少见野兽奔跑,在这样的时候,哪里是青天? 庆幸的是人知道这种灾难,人能够改变这样的状况。然而,国家制订法令,民众几个遵守,就不知道了 而今天下多灾多难。

    北国井枯,(即使)阵主又到,(也只)当与孔张一齐自刭;南疆大水,(即使)大禹还活着,(也)只能扼腕叹息。人们不归罪于自己而归罪于干旱,不责备自己却责备天神。

    不可这样做啊!街市信步,不能够悠闲,应当想到子孙后代,他人和自己都知道结果的严重。然而力行改变,则是那些当权者要思考的。

    犹豫小人,弃不足惜;国家蛀虫,逃必追究。 我所梦想的是,河流清澈,杨槐青翠,田园秀丽,柳榆葱笼。

    芳树丛丛野草茂盛。看见柳枝,但人们不折;看到草坪,但众人不踏。

    每天驾着马车,飞扬在街巷之间,眼睛不再昏暗,鼻子不再堵塞,鸟不怕人,鱼游悠然。 人是天地所生。

    现在反而残害万物,这(如同)是生下来就吃母亲的野兽。现在不能悔悟,遗祸子孙。

    应当作长远之计来福荫万代。 今天我在此执笔,所梦想的是,屋旁长有早蟠桃一株,今当吟唱它的枝斜垂水边,应当再驾小舟,拾起它落下的桃子,放在帽里。

    坐在银杏树下,观看儿童在树下嬉戏,……,扼腕叹惜水中没有种植棱藕几株。炎热的时候,就可以摘菱采莲,烧煮莲粥,奉给亲人。

    开合文言文

    * ......

热门推荐