• 不如娼妓文言文(《细柳》文言文翻译器)

    1.《细柳》文言文翻译器

    细柳姑娘,是中原一个读书人的女儿。

    因为她的细腰柔软可爱,有人便半开玩笑地称呼她“细柳”。细柳从小很聪明,善解文字,喜欢读相观的书籍。

    但她平素沉默寡言,从不评论别人好坏;只是有来求婚的,她必定要亲自暗中相看。看了很多求婚的人,都没相中,而她的年龄已经十九岁了。

    父母生气地对她说:“若天下始终找不到中意的男人,你还想梳着丫髻当一辈子老闺女吗?”细柳说:“我本想以人力胜天;可看了这么久没见有合适的男人,这也是我命该如此。从今往后,完全听凭父母作主。”

    当时有个姓高的书生,是个出身于官宦世家的知名人士,听说了细柳的好名声,就和她订了亲。结婚以后,夫妇二人感情很好。

    高生的前妻死时留下一个儿子,小名叫长福,如今已经五岁,细柳抚养他很周到。有时她回娘家,长福总是又哭又叫地要跟着她,就是喝叱也不能阻止。

    过了一年多,细柳生了个儿子,给孩子取名叫长怙。高生问她取这个名字的含义,她回答说:“没有别的意思,只是希望他能长在身边罢了。”

    细柳对于针线活很粗疏,常不在意;但是对于家里田地的位置,应纳赋税的数量,却都按着帐册查对,惟恐知道得不详细。过了很久,她对丈夫说:“家中的事务请你放下不要管了,留给我自已来办,看我能否当好这个家?”高生就按她说的做了。

    半年多时间家里的事情没有一件办不好的,高生也很佩服她的才能。一天,高生到邻村喝酒去了,正巧来了个催交赋税的差役,在外敲门嚷叫。

    细柳叫奴仆出去说好话劝慰,可差役就是不走。细柳于是赶紧派童仆去把丈夫叫了回来。

    催税的差役走了以后,高生笑着说:“细柳,如今你才知道再聪明的女人也不如个痴愚的男子吧?”细柳听说这活,难过地低下头哭了起来。高生很惊异地挽起她的手劝解她,细柳始终也不高兴。

    高生不忍心让家务累坏了她,仍然想自己管家,细柳不同意。她早起晚睡,更加辛勤地料理家务。

    每次都是提前一年,就先储备下来年要交的赋税,因此整年也见不到催税的差役再登家门。她又用这种方法来计划吃穿,从此家里的开支更加宽裕了。

    于是高生这才大为高兴,一次曾和她开了个玩笑,说道:“细柳何细哉:眉细、腰细、凌波细,且喜心思更细。”细柳听完也给他对上了个下联,说:“高郎庄高矣:品高、志高、文字高,但愿寿数尤高。”

    村里有个来卖好棺材的,细柳不惜重价买下来,钱数凑不起来,又多方向亲戚邻居求借。高生认为这东西不是急用之物,便一再劝她别买,细柳不听。

    棺材在家里存放了一年多,有家富户家里死了人,想用加倍的价钱登门来买。高生因为有利可图而和细柳商议卖掉棺材,细柳不让:问她为什么不愿卖,却又不说;再问她,眼里晶莹的泪花就要掉下来。

    高生心里很奇怪,但是又不忍心再违背她的意愿,也就算了。又过了一年,高生已经二十五岁,细柳坚决不让他再出远门。

    有时他回家稍晚了点儿,僮仆们便一个接一个地跑去又叫又请。于是同仁们都以此拿他开心。

    有一天,高生到朋友家里去喝酒,忽然觉得身体不舒服,就赶快往回走,到了半路掉下马来,竟然死了。当时正是炎热的暑天,幸好死者用的衣服被子都是细柳以前早预备好了的。

    村里的人这才都佩服细柳娘子能料事如神。长福到了十岁那年,才开始学习作文。

    父亲死了以后,他娇惯懒惰得不肯读书,经常逃学出去跟着放牧的孩子玩耍。细柳先是责骂,见他不改,又用板条子打,但长福仍然愚顽如故。

    细柳对他无可奈何,就喊他过来告诉他说:“既然你不愿意读书,何必再勉强你呢?只是穷人家没有闲饭养活闲人,可换下你的衣裳来,去和僮仆们一块干活。不然的话,就用鞭子抽你,不要后悔!”于是给他穿上破衣服,叫他去放猪。

    回家就让他自已拿个碗,和那些仆人们一起去吃饭。过了几天,长福吃不了这个苦,哭着跪到堂下,表示愿意再去读书。

    细柳回过脸去朝着墙,置之不理。长福不得已,只好拿着鞭子哭着出了门。

    残秋将要过去,长福还光着个膀子没有衣服,打着赤脚没有鞋穿。冷雨淋湿了,他缩着头顶活像个要饭的花子。

    村里人见了都可怜他,那些续娶后妻的人,都以细柳娘子为戒,很多人都对她的做法不满,议论纷纷。细柳对此也渐渐听说了,但却漠然置之,不往心里去。

    长福实在受不了这个罪,便丢下猪逃走了。细柳也不去追问。

    过了几个月,长福没处讨饭了,才面容憔悴地回了家;但又不敢急着进门,只好哀求邻居老太婆去和母亲说。细柳说:“他若能受得了一百棍子打,可以来见我;不然的话,他还是早一点离去。”

    长福听了这话,骤然进门,痛哭流涕地愿受棍打。细柳问道:“你今天知道悔改了?”长福说:“我悔改了。”

    细柳说:“既然知道悔改,就不必打了,可以老老实实地去放猪,要再犯了决不饶你!”长福大哭着说:“我愿意挨一百棍子打,请母亲再叫我去读书吧。”细柳不听,邻居老太婆在一边劝解,最后才答应了长福读书的请求。

    给他洗了头换上衣服,让他和弟弟长怙同师学习。长福自此发奋勤学,与以前大不相同,三年就考中了秀才。

    巡抚大人杨公,见了长福的文章很器重他,让官府每月都供给他粮食,资助他读书。长怙非常迟钝,读了好。

    2.帮我翻译一段很简单的文言文

    最喜欢西湖的山水风光。不会觉得进入了一个鸟笼(樊笼:关鸟兽的笼子。比喻受束缚而不自由的境地) ,只能坐井观天,不能在山水风景中。何况富贵贫贱都是命运造成的,如果命运中有富贵的福气,绝对不会成为娼妓。今日既然成为了娼妓,可以知道一定没有富贵的命运了。如果进入了官宦富贵的家庭,有一个凶狠善妒的大太太就算不能耍威风:有三五个小妾(小星指妾)也不免引起嫉妒。而且豪华的生活并不是长久的,富贵也一定缺少感情,进入富豪容易,在富豪中得以出头却很难,不如移来金谷中的绝色绿珠,放在白天的闹市。闻得到谁会不可怜爱惜?看在眼睛里,谁会不喜欢他的色彩。千金一笑,花草柳枝一定会来与他争艳:十斛明珠的时候,清风明月哪里肯有相让。何况美人美丽,好像香甜的钓饵,笛管飞扬,不止桃花片片。早上一双双,晚上一对对,野鸳鸯不能超过睢鸟。春日红秋日紫,假的夫妻怎么能比真正夫妻的恩爱。发誓怜惜,哪里有妨碍日光。忘记新人舍弃旧人,不如视为流云飘过。今日欢乐,明天休息,不过是露水一样短暂。有时有,有时无,正如烟花般容易失去。情感中的所钟爱,人们用尽了缠绵,可笑私奔的多余:心意的眷恋,不妨碍容颜的喜好,高兴想到这里没有可伤怀的。虽然倚门出卖笑容卫生,因礼教所不容,但可怜家里孤寡,就是圣明的帝王业没有废除娼妓。青楼中的红粉佳人,才有这种娼妓的生活。年轻的女子里(绿鬓朱颜:形容年轻美好的容颜,借指年轻女子。),也不是没有温柔的佳人。

    (才疏学浅有不妥之处,希望海涵。)

    娼妓,文言文

    3.出自聊斋的“何事‘可浪’

    《聊斋志异》记载:有位嘉平公子,长相奇美,风流倜傥。

    一唤作温姬的大家女子,且美且淑且善,被嘉平公子的外表吸引,决意以身相许。然时间如水,洗尽了公子的铅华,使之露出草包本色。

    嘉平公子虽然生得奇美,但腹无诗书,错别字连篇,竟然将可恨写作“可浪”,将花椒写作“花菽”,将生姜写作“生江”。温姬一看,失望至极,“夫唱妇随”、“郎才女貌”等生活理想幻化为泡影。

    于是奋笔疾书:“何事可浪?花菽生江。有婿如此,不如为娼”。

    后,飘然离去。如楼上所说的 有个这样的老公,你还不如去做妓女算了. 就这样的意思。

    不如娼妓文言文

    * ......

热门推荐