• 三两好友一樽酒文言文(“感谢朋友患难中帮助我之恩”用文言文怎么表达?)

    1.“感谢朋友患难中帮助我之恩”用文言文怎么表达?

    患难之于朋友大矣哉

    释义:患难时是太需要朋友了

    出自《浣花溪记》

    出成都南门,左为万里桥。西折纤秀长曲,所见如连环、如玦、如带、如规、如钩,色如鉴、如琅玕、如绿沉瓜,窈然深碧、潆回城下者,皆浣花溪委也。然必至草堂,而后浣花有专名,则以少陵浣花居在焉耳。

    行三、四里为青羊宫,溪时远时近。竹柏苍然、隔岸阴森者,尽溪,平望如荠。水木清华,神肤洞达。自宫以西,流汇而桥者三,相距各不半里。舁夫云通灌县,或所云“江从灌口来”是也。

    人家住溪左,则溪蔽不时见;稍断则复见溪。如是者数处,缚柴编竹,颇有次第。桥尽,一亭树道左,署曰“缘江路”。过此则武侯祠。祠前跨溪为板桥一,覆以水槛,乃睹“浣花溪”题榜。过桥,一小洲横斜插水间如梭,溪周之,非桥不通。置亭其上,题曰“百花潭水”。由此亭还,度桥过梵安寺,始为杜工部祠。像颇清古,不必求肖,想当尔尔。石刻像一,附以本传,何仁仲别驾署华阳时所为也。碑皆不堪读。

    钟子曰:杜老二居,浣花清远,东屯险奥,各不相袭。严公不死,浣溪可老,患难之于朋友大矣哉!然天遣此翁增夔门一段奇耳。穷愁奔走,犹能择胜,胸中暇整,可以应世,如孔子微服主司城贞子时也。

    时万历辛亥十月十七日。出城欲雨,顷之霁。使客游者,多由监司郡邑招饮,冠盖稠浊,磬折喧溢。迫暮趣归。是日清晨,偶然独往。楚人钟惺记。

    此类文言还有:

    一、自古知遇之恩,当结草衔环以报

    结草衔环

    1、解释:比喻感恩戴德,至死不忘。后世用结草衔环代指报恩。

    2、典故

    春秋时期的晋国,诞生过很多个叱咤风云的家族,魏氏就是其中一个,也是战国七雄之一的魏国前身。魏武子,即魏犨,是魏氏比较公认的第一代宗主,他早年跟随公子重耳流亡,后又跟晋文公南征北战,立了不少功劳,但是到了晚年,魏武子也做了一件荒唐事。魏武子有一个爱妾,没有生儿子,魏武子生病时,很大度地告诉他的儿子魏颗说:“等我死去以后,就让她改嫁吧。”等到魏武子病危时,又把魏颗叫到病榻前,嘱咐他说:“我死后,一定要让她为我殉葬!”等到魏武子死后,魏颗认为父亲临终前所说的话是在病重时神志不清的话,就按照魏武子最初的意思,让那个小妾改嫁了”过了几年,前594年7月,秦国趁着趁晋国大军出兵攻打赤狄,出兵偷袭晋国,魏颗率领晋军在辅氏(晋地,在今陕西省大荔县东)迎击秦军,秦晋爆发了辅氏之战。战场上,秦国有一个大力士叫做杜回,魏颗抵挡不住,转身逃走,杜回在后面紧追不舍。眼看魏颗就要被追上,这时,一个老人将野草打成结拦阻秦国力士杜回,杜回一不小心被绊倒在地,被晋军俘获,秦军也因此战败。当晚,魏颗梦见这老人,说他就是当年魏武子的那个爱妾的父亲,特来报恩,成语“结草衔环”的典故就出于此。

    二、不胜受恩感激 出自《出师表》

    2.帮忙翻译一下,谢啦

    根据奈达,分析是每一个决定翻译的第一步

    意义的SL。该转让步骤涉及从思想转变

    SL(即X)以热释光(Y)的。调整结构就是一个深刻的结构转型成

    表面结构的热释光(Y)的。除了上述三个步骤,奈达

    认为,另一个重要步骤的测试也应该包括在翻译

    过程中他的翻译理论与实践的步骤,它不仅涉及一

    对比分析两种文本,而且是分析如何使潜在的受体

    翻译反应,因此(奈达和泰伯,1969年)。

    什么是我们从上面可以看到,两个著名的学者明确提出上述

    从翻译的基本程序:即对SL的理解,而中

    繁殖SL的意义,通过热释光。然而,可惜的是他们都没有

    包括文化要素的重要作用得到全面发挥时的含义

    解释了翻译的过程。在英语中,有许多的话

    外延是完全陌生的英文中文的学生。由于事实上,

    这些事情的话表示不存在中华文化的。常常听到这样的话

    他留在一个阴霾,但他很可能会转向一英汉字典

    帮助。一个例子就足够:女牛仔,即使他能认识到它作为移交

    “牛女”,他仍然是所有在海上就谁是这些女牛仔,只有一个人具有良好的

    在美国西部的野生历史知识在他们的创业天

    能够识别这种复杂的文化术语。对于女牛仔外延意义

    仅仅是“孩子们放牧牛”。然而,这个词意味着什么,是丰富和

    多彩的生活和浪漫,冒险,勇敢的精神表征牛仔

    美国。每当这个词是指,一些在孩子骑在牛场景

    一牧场在狂野的西部宽阔舒展的日子将在我们面前展开,如果

    我们在考虑有关美国历史的西进具体的文化图式

    探索。同样,在中国的表现“老黄牛”装有一个术语

    中国农耕文化。 。来自其他国家的人会承认其在最

    作为一种外延式的意义,可以在相当长的时间没有使用牛类

    充分认识中华文化。其实,这意味着我们的表达

    赞赏地沉浸在自己的辛勤工作,对成语及其翻译扎实表演艺术及内涵意义

    文言文,好友,一樽酒

    3.古文翻译

    水经江水注 郦道元

    江水又东,迳广溪峡,斯乃叁峡之首也。峡中有瞿塘、黄龛二汉滩,其峡盖自

    禹凿以通江,郭景纯所谓巴东之峡,夏后疏凿者也。

    江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也。江水历峡东,迳新崩滩。此山汉和

    帝永元十二年崩,晋太元二年又崩。当崩之日,水逆流百馀里,涌起数十丈。今滩

    上有石,或圆如箪,或方似屋,若此者甚众,皆崩崖所陨,致怒湍流,故谓之“新

    崩滩”。其颓崖所馀,比之诸岭,尚为竦桀。其下十馀里,有大巫山,非惟叁峡所

    无,乃当抗峰岷、峨,偕岭衡、疑。其翼附群山,并概青云,更就霄汉,辨其优劣

    耳。西,即巫山者也。其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也。

    自叁峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重 叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,

    不见曦月。至於夏水襄陵,沿 阻绝,或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间

    千二百里,虽乘奔御风不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回青倒影。绝 多生柽柏,

    悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿

    长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东叁峡巫峡长,猿鸣叁

    声泪沾裳!”

    江水自建平至东界峡,盛弘之谓之空泠峡。峡甚高峻,即宜都、建平二郡界也。

    其间远望,势交岭表,有五六峰,参差互出。有奇石,如二人像,攘袂相对。俗传

    两郡督邮争界於此。江水历峡,东迳宜昌县之插下。

    江水又东,迳流头滩。其水并峻急奔暴,鱼 所不能游,行者常苦之,其歌曰:

    “滩头白勃坚相持,倏忽沦没别无期。”袁山松曰:“自蜀至此,五千馀里;下水

    五日,上水百日也。”

    江水又东,迳宜昌县北,—县治,江之南岸也。北临大江,与夷陵相对。江水

    又东,迳狼尾滩,而历人滩。袁山松曰:“二滩相去二里。人滩,水至峻峭。南岸

    有青石,夏没冬出,其石 ,数十步中,悉作人面形,或大或小;其分明者,须

    发皆具:因名曰人滩也。”

    江水又东,迳黄牛山,下有滩名曰黄牛滩。南岸重岭叠起,最外高崖间有石,

    色如人负刀牵牛,人黑牛黄,成就分明。既人迹所绝,莫得究焉。此 既高,加以江

    湍纡洄,虽途迳信宿,犹望见此物,故行者谣曰:“朝发黄牛,暮宿黄牛;叁朝叁

    暮,黄牛如故。”言水路纡深,回望如一矣。

    江水又东,迳西陵峡。宜都记曰:“自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山

    水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月,绝壁或十许丈,其石采色形容,

    多所像类。林木高茂,略尽冬春。猿鸣至清,山谷传响,泠泠不绝。”所谓叁峡,

    此其一也。山松言:“常闻峡中水疾,书记及口传悉以临惧相戒,曾无称有山水之

    美也。及余来践跻此境,既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣。其叠 秀峰,奇构异形,

    固难以辞叙。林木萧森,离离蔚蔚,乃在霞气之表。仰瞩俯映,弥习弥佳,流连信

    宿,不觉忘返。目所履历,未尝有也。既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己於

    千古矣。”

    整篇大意:

    (一)自“江水又东迳广溪峡”至“夏后疏凿者也”

    记叙三峡之首乃广溪峡。

    (二)自“江水又东迳巫峡”至“盖因山为名也”

    记叙巫峡因山为名。

    (三)自“自三峡七百里中”至“猿鸣三声泪沾裳”

    记叙三峡四时山景。

    (四)自“江水自建平至东界峡”至“东迳宜昌县之插灶下”

    记叙东界峡有奇石。

    (五)自“江水又东迳流头滩”至“上水百日也”

    描写流头滩上水之难。

    (六)自“江水又东迳宜昌县北”至“因名曰人滩也”

    记叙人滩石景。

    (七)自“江水又东迳黄牛山”至“回望如一矣”

    记叙黄牛山、滩附近江水纡洄。

    (八)自“江水又东迳西陵峡”至“亦当惊知己于千古矣”

    记叙西陵峡山水之美。

    4.观音灵签第86签: 春来花发映阳台,万里车来进宝财;若得禹门三级

    第八十六首:西王母献益地图 大吉

    春来花发映阳台,万里舟行进宝来

    跃过禹门三级浪,恰如平地一声雷

    (四句浅释:春天时百花盛开,在阳光投射下楼台呈现美丽的疏影,有人自万里之外驾船送来满满的珍宝;相信鱼跃龙门时来运转之时,就似春雷一声乍响,震撼了大地。)

    帝朝受职,如贫得宝,望用从心,签中第一。此签帝朝受职之象,凡事遇贵则吉。

    灵签之曰:本签者。帝朝受职之象。凡百事兴者遇贵则吉利者也。春来花发。是百花争妍斗艳之刻。万里舟行进宝来其声声之旺也。如跃过禹门三级浪。恰如平地一声雷响起者。易言之。帝朝受职如贫得宝望用从心签中第一。

    详解:此签有”念兹在兹”之意。意味当事人,任重道远。孔子的高徒颜回说过:”舜何人也?予何人也?有为者亦若是。”如果有心想要做好事,就要坚守决心,时时充实自我不断学习,并贯彻到底。很多事是一种机缘,环环相扣。此时也许看不出来,却极有可能是日后成大就的必经过程之一。切勿小看自己,每个人在这个社会上都是栋梁之才。相信道德为一切的根本,不管经过多久,也不会退转初衷。

    你问的姻缘,卦文大吉大利,你提什么要求都满足你的心愿!就是男朋友会找你复合的意思!注意你可能需要有人给你接引才能满足心愿。

    5.《缺题》古诗翻译

    缺题

    故人日已远,窗下尘满琴。坐对一樽酒,恨多无力斟。

    幕疏萤色迥,露重月华深。万境与群籁,此时情岂任。

    故人日已远,窗下尘满琴。首联,故人已经离开很久了,窗下古琴已许久没弹,早已经积满了灰尘,睹物思人,往日同游共赏,弹琴、吟诗的情景又浮现在眼前,此时才发现故人离去的在心中在生活的留下的空白根本没有因为岁月的流逝、人事的变迁而填补,那人还是心中不可或缺的唯一的知音人。古有伯牙摔琴谢知音,今作者也应知音离去而尘封心曲,无处诉衷肠,深藏于心的对友人的思念于典型的场景、质朴无华的语言中溢出,奠定全诗忧伤的感情基调。自然引出颔联:坐对一樽酒,恨多无力斟。何以解忧,唯有杜康!“花间一壶酒,独酌无相亲”,独对“一樽酒”往昔饮酒欢笑场景历历在目,而今故人已远,独留自己在故地黯然神伤,自己自斟自饮借酒浇愁,岂料独酌了无趣,愁浓酒难消,力不能斟酒,乃是心不堪其苦,把内心的沉郁悲凉写尽。触目皆伤心,寂寞如影随形,终于挨到天黑,又能否摆脱这份孤寂呢?颔联:幕疏萤色迥,露重月华深。此时夜已深,人无眠,寒气透过稀疏的帘幕侵室,遥望见远处夜色中萤火点点,忽明忽暗,夜色静谧而幽阔;起身徘徊庭院,更深露重寒湿衣,“露重”可见诗人因相思所苦在庭院中久久站立直到露水沾湿了衣裳凝神痴呆的形象。月的清辉,最易引入相思,“望月怀远”是自古的母题。月色凄迷,不应有恨偏照无眠人。“单幕疏帘贫寂寞,凉风冷露秋萧索。”(白居易《秋晚》)“露侵宿酒,疏帘淡月,照人无寐。”(张辑《疏帘淡月•秋思》)诗人精选物象营造了静谧、凄冷、幽阔的氛围,以景的清冷、幽寂来表达因故人不在身边的孤寂,感伤的心情和对故人难遣难寄的相思之情。尾联:万境与群籁,此时情岂任。直抒胸臆,“籁”,孔穴里发出的声音,泛指声响,如万籁俱寂。天地间的一切物象和声响,都触动情思,此时内心的这份孤独苦闷渐积如山重,心灵似乎也不堪承受其重。结尾将 情感推向极致,将作者对故人的思念之情盈满天地间。

    此诗扣住对“故人”的思念贯穿全篇,由白天睹物思人,触景伤怀,到夜色渐起,月色渐浓,由意识到故人已去到此恨难排,情何以堪,抒发的情感一层重一层。这首词情景交融,深切自然,看似平淡,实际上极为精炼,耐人回味将相思苦传神地勾画了出来。

    6.西湖七月半 张岱全文翻译

    译文:西湖的七月半,没有什么可看的,只可以看看七月半的人。

    看七月半的人,可以分五类来看。其中一类,坐在有楼饰的游船上,吹箫击鼓,带着高冠,穿着漂亮整齐的衣服,灯火明亮,优伶、仆从相随,乐声与灯光相错杂,名为看月而事实上并未看见月亮的人,我就看看他们。

    一类,也坐在游船上,船上也有楼饰,带着有名的美人和贤淑有才的女子,还带着娈童,嘻笑中夹着打趣的啼哭,在船台上团团而坐,左盼右顾,置身月下而事实上并不看月的人,我就看看他们。一类,也坐着船,也有音乐和歌声,跟著名妓女、清闲僧人一起,慢慢喝酒,曼声歌唱,箫笛、琴瑟之乐轻柔细缓,丝竹声与歌声相互生发,也置身月下,也看月,而又希望别人看他们看月,这样的人,我就看看他们。

    又一类,不坐船不乘车,不穿上衣不带头巾,喝足了酒吃饱了饭,叫上三五个人,成群结队地挤入人丛,在昭庆寺、断桥一带高声乱嚷喧闹,假装发酒疯,唱不成腔调的歌曲,月也看,看月的人也看,不看月的人也看,而实际上什么也没有看见的人,我就看看他们。还有一类,乘着小船,船上挂着细而薄的帏幔,茶几洁净,茶炉温热,茶铛很快地把水烧开,白色瓷碗轻轻地传递,约了好友美女,请月亮和他们同坐,有的隐藏在树荫之下,有的去里湖逃避喧闹,尽管在看月,而人们看不到他们看月的样子,他们自己也不刻意看月。

    这样的人,我就看看他们。杭州人游西湖,上午十点左右出门,下午六点左右回来,如怨仇似地躲避月亮。

    这天晚上爱虚名,一群群人争相出城,多赏把守城门的士卒一些小费,轿夫高举火把,在岸上列队等候。一上船,就催促船家迅速把船划到断桥,赶去参加盛会。

    因此二鼓以前人声和鼓乐声恰似水波涌腾、大地震荡,又犹如梦魇和呓语,周围的人们既听不到别人的说话声,又无法让别人听到自己说话的声音;大船小舟一起靠岸,什么也看不见,只看到船篙与船篙相撞,船与船相碰,肩膀与肩膀相摩擦,脸和脸相对而已。一会儿兴致尽了,官府宴席已散,由衙役吆喝开道而去。

    轿夫招呼船上的人,以关城门来恐吓游人,使他们早归,灯笼和火把象一行行星星,一一簇拥着回去。岸上的人也一批批急赴城门,人群慢慢稀少,不久就全部散去了。

    这时,我们才把船靠近湖岸。断桥边的石磴也才凉下来,大家坐在上面,招呼客人开怀畅饮。

    此时月亮仿佛刚刚磨过的铜镜,光洁明亮,山峦重新整理了容妆,湖水重新整洗面目。原来慢慢喝酒、曼声歌唱的人出来了,隐藏树荫下的人也出来了,我们这批人去和他们打招呼,拉来同席而坐。

    风雅的朋友来了,出名的妓女也来了,杯筷安置,歌乐齐发……直到月色灰白清凉,东方即将破晓,客人刚刚散去。我们这些人放船在十里荷花之间,畅快地安睡,花香飘绕于身边,清梦非常舒适。

    原文:《西湖七月半》明代张岱 西湖七月半,一无可看,只可看看七月半之人。看七月半之人,以五类看之。

    其一,楼船箫鼓,峨冠盛装,灯火优傒,声光相乱,名为看月而实不见月者,看之;其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,还坐露台,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之;其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管轻丝,竹肉相发,亦在月下,亦看月,而欲人看其看月者,看之;其一,不舟不车,不衫不帻,酒醉饭饱,呼群三五,跻入人丛,昭庆、断桥,嘄呼嘈杂,装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之;其一,小船轻幌,净几煖炉,茶铛旋煮,素瓷静递,好友佳人,邀月同坐,或匿影树下,或逃嚣里湖,看月而人不见其看月之态,亦不作意看月者,看之。杭人游湖,巳出酉归,避月如仇。

    是夕好名,逐队争出,多犒门军酒钱,轿夫擎燎,列俟岸上。一入舟,速舟子急放断桥,赶入胜会。

    以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如魇如呓,如聋如哑;大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。少刻兴尽,官府席散,皂隶喝道去。

    轿夫叫船上人,怖以关门。灯笼火把如列星,一一簇拥而去。

    岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。吾辈始舣舟近岸。

    断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。此时月如镜新磨,山复整妆,湖复颒面。

    向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出,吾辈往通声气,拉与同坐。韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发……月色苍凉,东方将白,客方散去。

    吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拘人,清梦甚惬。扩展资料:张岱写的这篇小品文,将议论与叙事相结合,真实地抒发出了自己在七月半这天游览西湖的所思所想,又以白描手法刻画出那日的西湖之景,情景相交,意境深远。

    开头,张岱直言西湖在七月半这天没什么值得看的,值得看的是人。这一开头让人意想不到,以往文人写西湖,都着重写西湖之美景,然而张岱却反其道而行之,说西湖没有什么可看的,这些来西湖游玩的人才值得看。

    随后,他将这些人分为了五类,这五类人,身份不同,装束不同,心境不同,看月的方式也不同。这些人,或不看月,或假装看月,或希望别人注意到自己在看月,或什么都看其实什么都没看到,或隐蔽起来不经意地看月,在这七。

    7.李白《将进酒》的古文、全文翻译及重点字、词、单个字解释,速求

    全文翻译为:

    你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。

    你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。

    (所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。

    每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。

    我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!

    岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下来。

    让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听:

    整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。

    自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。

    陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。

    主人呀,你为何说钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。

    那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!

    字词注释:

    ⑴将进酒:属乐府旧题。将(qiāng):请。

    ⑵君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

    ⑶高堂:高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母。一作“床头”。青丝:喻柔软的黑发。一作“青云”。成雪:一作“如雪”。

    ⑷得意:适意高兴的时候。

    ⑸会须:正应当。

    ⑹岑夫子:岑勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。

    ⑺杯莫停:一作“君莫停”。

    ⑻与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。

    ⑼倾耳听:一作“侧耳听”。

    ⑽钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。

    ⑾不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。

    ⑿陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣

    季深业书法《将进酒》季深业书法《将进酒》

    :纵情任意。谑(xuè):戏。⒀言少钱:一作“言钱少”。

    ⒁径须:干脆,只管。沽:买。

    ⒂五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。

    ⒃尔:你。销:同“消”。

    ⒄也有说法作“但愿长醉不愿醒”

    这首诗非常形象的表现了李白桀骜不驯的性格:一方面对自己充满自信,孤高自傲;一方面在政治前途出现波折后,又流露出纵情享乐之情。在这首诗里,他演绎庄子的乐生哲学,表示对富贵、圣贤的藐视。而在豪饮行乐中,实则深含怀才不遇之情。全诗气势豪迈,感情奔放,语言流畅,具有很强的感染力,李白“借题发挥”借酒浇愁,抒发自己的愤激情绪。

    时光流逝,如江河入海一去无回;人生苦短,看朝暮间青丝白雪;生命的渺小似乎是个无法挽救的悲剧,能够解忧的惟有金樽美酒。这便是李白式的悲哀:悲而能壮,哀而不伤,极愤慨而又极豪放。表是在感叹人生易老,里则在感叹怀才不遇。诗篇开头是两组排比长句,如挟天风海雨向读者迎面扑来,气势豪迈。“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回”,李白此时在颍阳山,距离黄河不远,登高纵目,所以借黄河来起兴。黄河源远流长,落差极大,如从天而降,一泻千里,东走大海。景象之壮阔,并不是肉眼可见,所以此情此景是李白幻想的,“自道所得”,言语中带有夸张。上句写大河之来,势不可挡;下句写大河之去,势不可回。一涨一消,形成舒卷往复的咏叹味,是短促的单句(如“黄河落天走东海”)所没有的。

    8.将进酒译文

    译文:

    你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向东海不回还。

    你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。

    人生得意时要尽情享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。

    天造就了我成材必定会有用,即使散尽黄金也还会再得到,

    煮羊宰牛姑且尽情享受欢乐,一气喝他三百杯也不要嫌多。

    岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。

    我为在坐各位朋友高歌一曲,请你们一定要侧耳细细倾听。

    钟乐美食这样的富贵不稀罕,我愿永远沉醉酒中不愿清醒。

    圣者仁人自古就寂然悄无声,只有那善饮的人才留下美名。

    当年陈王曹植平乐观摆酒宴,一斗美酒值万钱他们开怀饮。

    主人你为什么说钱已经不多,你尽管端酒来让我陪朋友喝。

    管它名贵五花马还是狐皮裘,快叫侍儿拿去统统来换美酒,与你同饮来消融这万古常愁。

    原文:

    君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

    君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

    人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

    天生我材必有用,千金散尽还复来。

    烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

    岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

    与君歌一曲,请君为我倾耳听。

    钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

    古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

    陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

    主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

    五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

    出处:出自唐代李白的《将进酒》。

    豪放是李白诗歌的主要特征。除了思想性格才情遭际诸因素外,李白诗歌采用的艺术表现手法和体裁结构也是形成他豪放飘逸风格的重要原因。善于凭借想象,以主观现客观是李白诗歌浪漫主义艺术手法的重要特征。几乎篇篇有想象,甚至有的通篇运用多种多样的想象。

    现实事物、自然景观、神话传说、历史典故、梦中幻境,无不成为他想象的媒介。常借助想象,超越时空,将现实与梦境、仙境,把自然界与人类社会交织一起,再现客观现实。他笔下的形象不是客观现实的直接反映,而是其内心主观世界的外化,艺术的真实。

    李白诗歌的浪漫主义艺术手法之一是把拟人与比喻巧妙地结合起来,移情于物,将物比人。

    李白诗歌的另一个浪漫主义艺术手法是抓住事情的某一特点,在生活真实的基础上,加以大胆的想象夸张。

    他的夸张不仅想象奇特,而且总是与具体事物相结合,夸张得那么自然,不露痕迹;那么大胆,又真实可信,起到突出形象、强化感情的作用。有时他还把大胆的夸张与鲜明的对比结合起来,通过加大艺术反差,加强艺术效果。

    扩展资料:

    创作背景:

    关于这首诗的写作时间,说法不一。郁贤皓《李白集》认为此诗约作于开元二十四年(736)前后。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系于天宝十一载(752)。一般认为这是李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与友人岑勋、元丹丘相会时所作。

    唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗毁,于天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又重新踏上了云游祖国山河的漫漫旅途。

    李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有八年之久。这一时期,李白多次与友人岑勋(岑夫子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。

    诗人在政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的郁积。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。

    三两好友一樽酒文言文

    * ......

热门推荐