华隆家犬文言文阅读答案(搜神记华隆家犬文言文阅读答案)
1.搜神记华隆家犬文言文阅读答案
华隆家犬
【原文】
太兴中,吴民华隆,养一快犬,号“的尾”,常将自随。隆后至江边伐荻,为大蛇盘绕,犬奋咋蛇,蛇死。隆僵仆无知,犬彷徨涕泣,走还舟,复反草中。徒伴怪之,随往,见隆闷绝。将归家。犬为不食。比隆复苏,始食。隆愈爱惜,同于亲戚。
【译文】
晋朝太兴年间,吴地有个叫华隆的人养了一条跑得非常快的狗,名叫“的尾”,华隆常常将它带在自己身边。华隆后来到江边砍伐荻秸,被一条大蛇缠住,狗奋力与蛇搏斗,最终将蛇咬死。但此时华隆手脚僵硬倒在地上已失去知觉。狗围着华隆哭泣,徘徊不去,(然后)狗从江边跑上船,又从船上返回江边草丛中。华隆的同伴对此感到很奇怪,就随着狗来到江边,发觉华隆昏死在那里。大家就将他抬回家了。(在华隆昏睡期间),狗为此(一直)不吃东西,等到华隆苏醒过来,狗才开始进食。(自此之后)华隆(对这条狗)更加钟爱,把它看成亲戚一样地对待。
注:自译。
链接网址:/question/1959068088831580180
2.华隆因犬获救的注释译文
原文
华隆好猎,畜一犬,号曰“的尾”,每出必从。一日,隆至江边,为大蛇围绕周身。犬遂奋而咋蛇,蛇死焉。而隆僵仆于地,不省人事。犬疾走至家,嗥(háo)吠不止。举家怪之,因随犬往,见隆闷绝委地。车载归家,二日乃苏。隆未苏之前,犬终日不食。自此爱怜,如同亲戚焉。
注释译文
注释
1、畜:养.
2、怪:对……感到不解,疑惑,奇怪.
3、咋:咬.
4、仆:倒.
5、疾:快、迅速.
6、走:奔跑.
7、乃:才.
8、苏:苏醒.
9、从:跟从.
10、号:(名字)叫.
11、奋:用力.
12、省:苏醒.
13、举:整个,全部.
14、载:送.
15、终:一直.
16、委:倒.
译文
华隆喜欢打猎,他养了一条狗,取名叫“的尾”,每次出游它一定会跟随。有一次,华隆到了一条江边,被一条大蛇周身围困。的尾极力咬蛇,蛇死了。而华隆浑身僵硬地卧在地上,毫无知觉。“的尾”马上跑回家,狂叫不停止,家人对此感到奇怪,便跟着狗一起来到了江边。发现华隆晕倒在地,急忙将他送回家。两天后才苏醒过来,在他还没有苏醒的这两天,那条狗一直都没有吃饭。华隆知道了以后,从此对它更加爱护,像是对待他的家人一般。
3.古文《华隆因犬获救》翻译
有个叫华隆的人喜欢带着狗四处游玩,于是呢就喂养了一只,取名叫“的尾”,每次出游都会带上它。
有一次,这个叫华隆的人到了一江边,被一条大蛇围困。于是那条狗将蛇咬死了。
而华隆浑身僵硬的卧在地上,毫无知觉。“的尾”在他周围转来转去不停的吠叫,家人发现这狗奇怪的举止,很是疑惑,便跟着狗一起来到了江边。
发现华隆蜷缩着,急忙将他送回家。两天后才苏醒过来。
在他还没有苏醒的这两天,那只狗一直都没有吃饭。他知道这件事了以后,从此对:“的尾”爱护有加,无微不至,像是对待他的亲戚朋友一般。
4.文言文阅读 义犬救主 华隆好弋 ① 猎
1.(1)喜欢 (2)于是、就 (3)以……为怪 (4)倒、倒下
2.C
3.(1)华隆家中的人对狗这样的举动感到奇怪,于是跟着狗前往(江边)。
(2)从此对“的尾”爱护有加,无微不至,像是对待他的亲戚朋友一般。
4.(1)华隆被大蛇缠身,犬为救主人,咬死大蛇。
(2)华隆僵仆失去知觉,犬奔走嗥吠,招来家人营救。
(3)在华隆未苏醒时,犬始终不吃东西。
5.示例:
(1)生活中没有了鸟鸣声,该会多么寂寞。
(2)人类朋友,请给我生存的空间。
(3)让我们像爱护自己的眼睛一样爱护动物。
5.华隆因犬获救译文及原文
《华隆因犬获救》是明代的一首文言文,主人公是华隆。
《华隆因犬获救》的原文是: 华隆好猎,畜一犬,号曰“的尾”,每出必从。一日,隆至江边,为大蛇围绕周身。
犬遂奋而咋蛇,蛇死焉。而隆僵仆于地,不省人事。
犬疾走至家,嗥(haó)吠不止。举家怪之,因随犬往,见隆闷绝委地。
车载归家,二日乃苏。隆未苏之间,犬终日不食。
如此爱怜,如同亲戚焉。 《华隆因犬获救》的译文是: 华隆喜欢打猎,他喂养了一只狗,取名叫“的尾”,每次出门它一定会跟随。
有一次,这个叫华隆的人到了一江边,被一条大蛇周身围困。那条狗极力咬蛇,蛇死了。
而华隆浑身僵硬的卧在地上,毫无知觉。“的尾”马上跑回家,狂叫不停止,一家人感到奇怪,便跟着狗一起来到了江边。
发现华隆晕倒在地,急忙将他送回家。两天后才苏醒过来,在他还没有苏醒的这两天。
那只狗一直都没有吃饭。华隆知道这件事了以后,从此对更加爱护,,无微不至,像是对待他的家人一般。