待坐文言文翻译(急求《论语》子路 曾皙 冉有 公西华待坐的文言文的翻译?)
1.急求《论语》子路、曾皙、冉有、公西华待坐的文言文的翻译?
子路、曾皙、冉有、公西华陪侍老师闲坐。孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要认为这样就不说了。你们平时总在说:‘没有人了解我呀!’如果有人了解你们,那么你们打算做些什么事情呢?”
子路轻率而急忙地说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在几个大国之间,有军队来侵略他,国内又有饥荒;如果让我去治理,等到三年,我就可以使人人骁勇善战,而且还懂得做人的道理。”
孔子听了微微一笑。
“冉有,你怎么样?”
冉有回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里的国家,如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。至于他们的礼乐教化,我自己的能力是不够的,只有等待修养更高的人了。”
“公西华,你怎么样?”
公西华回答说:“我不敢说我能胜任,但是愿意学习。在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小的司仪。”
“曾点,你怎么样?”
曾点琴声逐渐稀疏了,铿的一声,放下琴起身,回答说:“我不同于他们三位所说的。”
孔子说:“有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了!”
曾点说:“暮春时节,穿上做好的春服,和五六(虚数,泛指几个)位成年人,六七个(虚数,泛指几个)青少年,到沂水河里洗澡,在舞雩台上吹风,唱着歌回家。”
孔子长叹一声说:“我赞成曾点啊!”
(子路、冉有、公西华)三个人(都)出去了,曾皙走在后面。曾皙问:“(他们)三位的话怎么样?”
孔子说:“也就是各自说说自己的志向罢了!”
(曾皙)问:“您为什么笑子路呢?”
(孔子)说:“治理国家要用礼,可是他的话中毫不谦让,所以笑他。难道冉求讲的不是国家大事吗?怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是国家了呢?难道公西华讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?”
2.文言文中"坐"有哪些意思?
文言文中"坐"的意思如下;
1、<;动>;坐。古人席地而坐,两膝着地,臂部靠在脚后跟上。《廉颇蔺相如列传》:“秦王坐章台见相如。”
2、<;动>;坐(在座位上)。《口技》:“口技人坐屏障,一桌一椅一扇一抚尺而已。”
3、<;名>;座位。《鸿门宴》:“项王则受璧,置之坐上。”这个意义后来写作“座”。
4、<;动>;犯罪;因……犯罪;犯……罪。《晏子使楚》:“王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’”
5、<;动>;牵连治罪。《苏武传》:“副罪,当相坐。”
6、<;动>;诉讼时在法官面前对质。《左传·昭公二十三年》:“晋人使邾大夫坐。”
7、<;动>;驻守。《左传·桓公二十三年》:“楚人坐其北门。”
8、<;动>;坐待;坐等。《冯婉贞》:“与其坐而待亡,孰若起而拯之。”
9、<;介>;因为;由于。《山行》:“停车坐爱枫林晚。”
10、<;副>;空;徒然。孟浩然《望洞庭湖赠张丞相》:“坐观垂钓者,徒有羡鱼情。”
11、<;副>;恰好。林逋《易从师山亭》:“西村渡口人烟晚,坐见渔舟两两归。”
12、<;副>;即将。柳宗元《早梅》:“寒英坐销落,何用慰远客。”
1、【秦王坐章台见相如。】相如手捧着和氏璧上奏献给秦王。
2、【口技人坐屏障,一桌一椅一扇一抚尺而已。】表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。
3、【项王则受璧,置之坐上。】:项羽就接受和氏璧,把它放在座位上。
4、【王曰:何坐。曰:坐盗。】因为犯了什么罪而做牢的。
5、【副罪,当相坐。】连坐。指因别人获罪而受牵连。
6、【晋人使邾大夫坐。】晋国人让他和邾大夫在法官面前对质。
7、【楚人坐其北门。】楚军坐等在北门。
8、【与其坐而待亡,孰若起而拯之。】与其坐着等死还不如起来拯救自己
9、【停车坐爱枫林晚。】停下车来,(只是)因为喜爱这枫树林傍晚的景色.
10、【坐观垂钓者,徒有羡鱼情。】 坐在岸边望着垂钓之人,我心中不禁油然而生羡慕之情。
11、【西村渡口人烟晚,坐见渔舟两两归。】傍晚西村河口人烟减少,回家路上恰好见到渔船三三两两回港。
12、【寒英坐销落,何用慰远客。】眼看寒梅即将零落凋谢,用什么安慰远方友人的思念?
3.四子待坐的文言文翻译
【原文】子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。
子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥谨;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。 “求,尔何如?” 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。
如其礼乐,以俟君子。” “赤,尔何如?” 对曰:“非曰能之,愿学焉。
宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。” “点,尔何如?” 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也。” 曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
夫子喟然叹曰:“吾与点也。” 三子者出,曾皙后。
曾皙曰:“夫三子者之言何如?” 子曰:“亦各言其志也已矣!” 曰:“夫子何哂由也?” 曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。唯求则非邦也与?安见方六七十如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?” 【译文】 子路、曾皙、冉有、公西华陪侍老师闲坐。
孔子说:“因为我比你们年纪大一点,你们不要认为这样就不说了。(你们)平时(总在)说:‘没有人了解我呀!’如果有人了解你们,那么(你们)打算做些什么事情呢?” 子路轻率而急忙地说:“一个拥有一千辆兵车的(中等)国家,夹在(几个)大国之间,有(别国)军队来侵略他,接连下来(国内)又有饥荒;如果让我去治理,等到三年,我就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。”
孔子(听了)微微一笑。 “冉有,你怎么样?” 冉有回答说:“一个纵横六七十里、或者五六十里(的小国),如果让我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起来。
至于他们的礼乐教化,(我)自己的能力是不够的,只好等待修养更高的人来推行了。” “公西华,你怎么样?” 公西华回答说:“不敢说我能胜任,但是愿意学习。
在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,(我)愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小的司仪。” “曾点,你怎么样?” (这时曾点)弹琴的声音(逐渐)稀疏了,铿的一声,放下琴起身,回答说:“(我)和他们三位所说的不一样。”
孔子说:“有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了!” (曾点)说:“暮春时节,穿上已经做好的春服,(我和)五六(虚数,泛指几个)位成年人,六七个(虚数,泛指几个)青少年,到沂水河里洗澡,在舞雩台上吹风,(一路)唱着歌回来。” 孔子长叹一声说:“我赞成曾点啊!” (子路、冉有、公西华)三个人(都)出去了,曾皙走在后面。
曾皙问:“(他们)三位的话怎么样?” 孔子说:“也就是各自说说自己的志向罢了!” (曾皙)问:“您为什么笑子路呢?” (孔子)说:“治理国家要用礼,可是他(子路)的话毫不谦让,所以(我)笑他。难道冉求讲的不是国家大事吗?怎么见得方圆六七十里或五六十里就不是国家了呢?难道公西华讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,不是诸侯国间的大事那又是什么呢?如果公西华只能给诸侯做一个小相,那么谁能做大事呢?” 孔子又问:“公西赤,你怎么样?” 公西赤回答说:“我不敢说能够做到,只是愿意学习。
在宗庙祭祀的事务中,或者在诸侯会盟,朝见天子时,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小小的赞礼人。” 孔子又问:“曾点,你怎么样?” 这时曾点弹瑟的声音逐渐稀疏了,接着铿的一声,放下瑟直起身子回答说:“我和他们三位的才能不一样呀!” 孔子说:“那有什么关系呢?不过是各自谈谈自己的志向罢了。”
曾点说:“暮春时节,春天的衣服已经穿上了。我和五六位成年人,六七个青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩台上吹吹风,一路唱着歌儿回来。”
孔子长叹一声说:“我是赞成曾点的想法呀!” 子路、冉有、公西华三个人都出去了,曾皙留在后面。曾皙问:“他们三位的话怎么样?” 孔子说:“也不过是各自谈谈自己的志向罢了。”
曾皙说:“您为什么笑仲由呢?”孔子说:“治理国家要讲究礼让,可是他说话却一点也不谦让,所以我笑他。难道冉求所讲的就不是国家大事吗?哪里见得纵横六七十里或五六十里讲的就不是国家大事呢?公西赤所讲的不是国家大事吗?宗庙祭祀,诸侯会盟和朝见天子,讲的不是诸侯的大事又是什么呢?如果公西赤只能做个小小的赞礼人,那谁能去做大的赞礼人呢?”。
4.一个文言文翻译
LengYue, wingceltis window, with a single lonely lamp light, the chan thick darkness. View a book, a pen, a bar, a rice paper are ink. Sorrow white head, to write books, I didn't know how up. Outside the window, wind chao xingyue steal to smile. Again, of the proposed book yue: "stars numerous night, we sat outside the window. Give the blackwood screaming, by the mind Iraq to make an appearance. Books, turn to start writing. Met yi, who know each other, do not know this life difficult, and your reason? The inspirational nets Is LiuSuiFeng sways, tree solitary shadow who with? Night after night night thoughts, hoping with one eye. Iraq as the sky, and I like to hang the star ever and companionship. Iraq like water east dies, I do duckweeds tight cooperation. The south wild goose running and I like the floating clouds hug to each other. Send 10000 sincere feeling, do not know what meaning with the wind? Sending a valentine to filar silk, do not know Iraq between words meaning on the heart. Heart uneasy, yao to echo, sincerely for heart man. " After a few words, short book. To send a letter of beauty, acacia after feeling. Please love life in words, book I love in heart. Butterfly。