知人之道文言文翻译(文言文译文)
1.文言文<<知人之道>>译文
一曰“间之以是非而观其志”,即用间离的办法询问他对某事的看法,以考察他的志向、立场。志向专一,立场坚定,是事业成功的根本。那些“墙头草”式的人物,随风摇动,忽而东、忽而西,是不可与交,也难成一事的。然而,这些人往往善于察言观色,附炎趋势,表面上甜言蜜语,伪装得惟妙惟肖。只有“间之一是非”,将其置于大是大面前,才能辨其真伪。
二是“穷之以辞辨而观其变”,即用激烈的言词激怒他,以考察他的气度和应变能力。有的人受到激烈言词刺激,就象烈性炸药,一点就爆,爆完后也就烟消云散了。有的人却气度恢弘,沉着应变,不上火,不冒烟,从从容容地论辨,以取得胜利。诸葛亮“舌战群儒”时,面对“明枪暗箭”,表现了何等的迷人气度和应变能力!在今天的市场竞争舞台上,不能随机应变的人,是一时一刻都难站稳脚跟的。
三是“咨之以计谋而观其识”,即就某项计划、决策和措施,向他咨询,并征求意见,以考察他的学识水平。一个企业搞技术改造或产品开发,一般要选择二至三个方案进行可行性分析。如何取舍?往往在这个时候,最能检验一个人的经验积累和学识水平。那些平时夸夸其谈,“咨之以计谋”而犹犹豫豫,不能裁决,没有丰富经验和真才实学的人,是不足重任的。
四是“告之以祸难而观其勇”,即告诉他大祸临头,以考察他的胆识和勇气。一个人的真正胆识和勇气,都是在危难之时表现出来的。那些平时拍胸脯、舞拳头,好似英雄的“好汉”,不过是“叶公好龙”而已。企业面临转产,面临倒闭,如何力挽危局,转败为胜?只有临危不惧,处惊不变,敢于面对现实,勇闯难关的人,才是真正有为的勇士。
五是“醉之以酒而观其性”,即利用喝酒的机会,使他大醉,以观察他的本性和修养。有位诗人曾经写过一首诗,说有的人“醉了时醒着,醒着时醉着”。现实生活中,的确有些人平时说官话,甚至说胡话,而醉了时才掏真心话,正所谓“人生隔胸腔,对面万千里,惟有醉后言,谬误也至理”。
六是“临之以利而观其廉”,即用利益对他进行引诱,以观察他是否清廉。“利”对于任何人来说,都是必须的,都具有诱惑力,问题是如何去取。君子爱财,取之有道。靠诚实劳动去获得利益,无尚光荣;靠贪污受贿,非常可耻。只有为官清廉,才能取信于民。一个在“利”面前,伸出肮脏之手的人,怎么可以担当重任呢!
七是“期之以事而观其信”,即把某件事情交付给他去办,以考察他是否有信用。“人而无信,不知其可”。信用,是作人交友的基本准则。如果一个企业管理者不恪守信用,说了不算,定了不干,谁还能够依托呢?听听一个人怎么说的,看看这件事他是怎么做的,就可以知道他有无信用。无信用之人,任何事情都不可托付。
2.文言文知人译文
【经文】 臣闻主将之法,务览英雄之心。
然人未易知,知人未易。汉光武聪听之主也,谬于庞萌;曹盂德知人之哲也,弊于张邈。
何则?夫物类者,世之所惑乱也。故曰:狙者类智而非智也,愚者类君子而非君子也,戆者类勇而非勇也。
亡国之主似智;亡国之臣似忠;幽莠之幼似禾;骊牛之黄似虎;白骨疑象;碔砆类玉。此皆似是而非也。
[《人物志》曰:“轻诺似烈而寡信;多易似能而无效;进锐似精而去速;诃者似察而事烦;许施似惠而无终;面从似忠而退违。此似是而非者也。
亦有似非而是者:大权似好而有功;大智似愚而内明;博爱似虚而实厚;正言似计而情忠。非天下之至精,孰能得其实也?”] 孔子 曰:“凡人心险于山川,难知于天。
天犹有春秋冬夏旦暮之期,人者厚貌深情,故有貌愿而益,有长若不肖,有顺怀而达,有坚而缦,有缓而钎。”太公曰:“士有严而不肖者,有温良而为盗者,有外貌恭敬中心欺慢者,有精精而无情者,有威威而无成者,有如敢断而不能断者,有恍恍惚惚而反忠实者,有倭倭拖拖而有效者,有貌勇狠而内怯者:有梦梦而反易人者。
无使不至,无使不遂,天下所贱,圣人所责,凡人莫知,惟有大明,乃见其际。”此士之外貌不与中情相应者也。
[桓范曰:“夫贤愚之异,使若葵之与苋,何得不知其然?若其莽之似禾,类似而非,是类贤而非贤。”杨子《法言》曰:或问难知曰:“太山之与蚁蛭,河海之与行潦,非难也。
大圣与夫大佞,难也!於乎,唯能别似者,为无难矣!”] 【译文】 我听说领导将帅的原则是,一定要了解手下英雄的内心世界。然而,人不容易了解,了解人不容易。
汉光武帝刘秀是很善于听其言知其人的皇帝,但却被庞萌迷惑; 曹操 是明察将士的高手,还是给张逸骗了。这是什么原因呢?事物之表面现象相似但实质不同,是很容易迷惑人的。
所以目空一切的人看样子很聪明其实并不聪明;愚蠢得可爱的人看上去象个正人君子其实不是君子;鲁莽的人好象是很勇敢的人其实不是。历史上的亡国之君大多给人一种颇有智慧的印象,亡国之臣往往表现出忠心耿耿的样子。
混杂在禾苗里的莠子在幼苗时期与禾苗几乎没有区别;黑牛长上黄色的花纹很象是老虎;白骨象是象牙;色泽象玉的石头很容易与玉石混淆。这都是似是而非的事物以假乱真的情况。
宋镏尽匪担骸八嫠姹惚阈砼档娜烁说挠∠笪و怂欤导噬险庵? 人却少有信用;什么事都要插一手的人好象多才多艺,一旦要他拿出真本事就会露馅;锐意进取的人似乎精诚专一,可是这种人的热情不会持久;吹毛求疵的人好象是很精明,实际上只能添麻烦;动不动答应给人这样那样的好处的人好象乐于 施惠 ,但是这种人常常说了不算;当面百依百顺的人貌似忠诚,然而这种人大多是阳奉阴违之辈。这都是一些似是而非的典型现象。
也有似非而是的情况。大政治家看似奸诈,却是能成就大事业的人;有大智慧的人看似痴愚,然而其内心却一片空明,聪明盖世;博爱的人看似虚幻,其心胸实际上非常宽厚充实;正直无私的忠言虽然听了让人不高兴,但其情感却是出自一片至诚。
人世间诸如此类真真假假、虚虚实实的现象,如果不是天下最精明的人,谁能分辨得清呢?”] 孔子说:“人心比山川还要险恶,知人比知天还难。天还有春秋冬夏和早晚,可人呢,表面看上去一个个都好象很老实,但内心世界却包得严严实实,深藏不露,谁又能究其底里呢!有的外貌温厚和善,行为却骄横傲慢,非利不干;有的貌似长者,其实是小人;有的外貌圆滑,内心刚直;有的看似坚贞,实际上疲沓散漫;有的看上去泰然自若,迟迟慢慢,可他的内心却总是焦躁不安。”
姜太公说:“人有看似庄重而实际上不正派的;有看似温柔敦厚却做盗贼的;有外表对你恭恭敬敬,可心里却在诅咒你,对你十分蔑视的;有貌似专心致志其实心猿意马的;有表面风风火火,好象是忙得不可开交,实际上一事无成的;有看上去果敢明断而实际上犹豫不决的;有貌似稀里胡涂、懵懵懂懂,反倒忠诚老实的;有看上去拖拖拉拉,但办事却有实效的;有貌似狠辣而内心怯懦的;有自己迷迷糊糊,反而看不起别人的。有的人无所不能,无所不通,天下人却看不起他,只有圣人非常推重他。
一般人不能真正了解他,只有非常有见识的人,才会看清其真相。”凡此种种,都是人的外貌和内心不统一的复杂现象。
[南北朝时的政论家桓范说:“如果贤惠和痴愚的不同,像葵花和苋菜那样容易区别,那还有什么不好辨认的呢?可是贤惠和愚劣却像莠与禾苗一样,常常似是而非,那就难办了。”战国时哲学家杨朱在《法言》中说:有人问到知人之难时说:“人和人的区别如果像泰山与蚂蚁,河海与小水洼一样,那太容易分辨了!可是如果要区别大圣与大奸,就太难了!鸣呼,只有把似是而非的现象辨别清楚后,才可以说知人不难的话!”] 【按语】 知人是合理用人的先决条件,陶朱公派少子救兄就是典型的用人例征。
我们现在姑且把它复述出来,或许会对今人有所启发。 陶朱公原名范蠡,他帮助越王勾践打败吴王夫差以后,功成身退,转而经商。
后来辗转来到陶地,自称朱公,人们都称他为陶朱公。
3.《知人》文言文的翻译
先父曾经说,同乡前辈左忠毅公在京都附近任学政。
一天,刮风下雪特别寒冷,左公带着几个骑马的随从外出,隐藏自己的身份改装出行到一座古庙。在厢房里见一个书生趴着桌子睡着了,文章刚写成草稿。
左公看完了,就脱下貂皮外衣盖在书生身上,替他关好门。左公向庙里的和尚问这个书生,原来就是史可法。
等到考试,吏官叫到史可法的名字,左公惊奇地注视着他,他呈上试卷,就当面签署他是第一名。又召他到内室,让他拜见了左夫人,并对夫人说:“我们的几个孩子都平庸无能,将来继承我的志向和事业的只有这个书生了。”
等到左公被送进东厂监狱,史可法早晚守在监狱的大门外边.可恶的太监防备看管的很严。即使左家的佣人也不能靠近。
过了好久,听说左公受到炮烙酷刑,不久将要死了,史可法拿出五十两银子,哭泣着跟看守商量,看守被感动了。一天,看守让史可法换上破旧衣服,穿上草鞋,背着筐,用手拿着长镵,装做打扫垃圾的人,看守把史可法引进牢房。
暗暗地指点左公呆的地方,左公却靠着墙坐在地上,脸和额头烫焦溃烂不能辨认,左边膝盖往下,筋骨全部脱落了。史可法走上前去跪下,抱着左公膝盖就哭泣起来。
左公听出是史可法的声音,可是眼睛睁不开,于是奋力举起胳臂用手指拨开眼眶,目光像火炬一样明亮,恼怒地说:“没用的奴才!这是什么地方?可你来到我这里!国家的事情,败坏到了不可收拾的地步,我已经完了,你又轻视自己不明大义,天下事谁能支持呢?还不赶快离开,不要等到坏人编造罪名来陷害你,我现在就打死你!”于是摸索地上刑具,做出投打的样子。史可法闭口不敢出声,小步紧走地出来。
后来史可法常常流着泪讲述这件事,告诉别人说:“我的老师的肝肺、都是铁石所铸造出来的。” 崇祯末年,张献忠在蕲春、黄冈、潜山、桐城一带活动。
史可法凭借凤阳、庐州道员的身份奉命防守御敌。每次有警报,就几个月不能上床睡觉,他让士兵轮番休息,可是自己在帐篷外边坐着。
挑选了强健的士卒十人, 命令二人蹲坐着用背靠着他,过了一更鼓就轮流替换一次。每到寒冷的夜晚站立起来,抖动自己的衣裳,铠甲上的冰霜散落下来,像金属响亮的声音。
有人劝他稍微休息一下,他说:”我上怕辜负朝廷,下怕愧对我的老师呀!” 史可法指挥军队,往来于桐城。一定亲自拜访左公府第向太公、太母请安,并到厅堂上拜见左夫人。
我本家的老前辈涂山,是左公的女婿,他和先父很要好,说左公在监狱里对史可法讲的话,是亲耳从史可法那里听到的。
4.知人善用这篇文言文怎么翻译
《淮南子•道应训》记载,楚将子发爱结交有一技之长的人,并把他们招揽到麾下。
有个人其貌不扬,号称“神偷”的人,也被子发待为上宾。有一次,齐国进犯楚国,子发率军迎敌。
交战三次,楚军三次败北。子发旗下不乏智谋之士、勇悍之将,但在强大的齐军面前,简直无计可施。
这时神偷请战。他在夜幕的掩护下,将齐军主帅的睡帐偷了回来。
第二天,子发派使者将睡帐送还给齐军主帅,并对他说:“我们出去打柴的士兵捡到您的帷帐,特地赶来奉还。”当天晚上,神偷又去将齐军主帅的枕头偷来,再由子发派人送还。
第三天晚上,神偷连齐军主帅头上的发簪子都偷来了,子发照样派人送还。齐军上下听说此事,甚为恐惧,主帅惊骇地对幕僚们说:“如果再不撤退,恐怕子发要派人来取我的人头了。”
于是,齐军不战而退。 这个故事给人的启示:管理者应知人善用。
一个团队总是需要各式各样的人才。企业管理者首先要善于观察你的下属,通过工作,为人,生活,交往,言谈,性格等多方面入手,发现、发掘属下的一技之长,切实地掌握识人的技能。
其次,要掌握用才之道,敢于创新、积极实践、大胆放手使用人才。用人不当事倍功半;用人得当,事半功倍。
当前,烟草行业正处于改革和发展的重要时期,企业不但要引进优秀的人才,而且要强化对员工的培训,挖掘其潜能,在人才的使用上要心细更要胆大,让人才有一个展现自己才华的舞台,唯有如此企业才能在愈演愈烈的市场竞争中占有一席之地。
5.知人
【原文】 知天之所?椋و酥?檎撸烈樱≈ٌ熘?檎撸於玻恢?檎撸云渲أ责B其知之所不知,终其天年而不中道夭者,是知之盛也。
【述义】 “知”是人之所以为人的最显著的特征。如果说,在“知”的方面,不仅能够知道“天”的即宇宙的根本运行机制,又能够知道人要如何来顺应这种运行机制,这就可以用一个“至”字来形容描述了,所谓“至”,是“至极之点”的意思。
好比“知”是一座大山,达到了“至”,就是达到了“知”的这座大山的“至极之点”,也就是达到了顶峰。在知道“天”即宇宙的根本运行机制的方面,最重要的是要能够紧紧抓住“天”的“生”的现象来穷追不舍。
如果说,一旦人能够知道“天”的“生”的现象之所以发生的根本原因,就能够以这样的“知”作为所有的“知”的基础,从这个基础出发去不断扩展“知”的领域,从而使人的“不知”逐渐减少,使人的“知”不断增加。 就一个人而言,如果能够在“知”的方面不断追求,绝不半途而废,尽力将追求延续至人的生命的终点,这样的作为就可以用“知之盛”来形容描述了,所谓“知之盛”,就是一个人在尽力去追求“知”的方面所能够做得最好的那种情形。
【原文】 虽然,有患。 夫知有所待而后?,其所待者特未定也。
庸讵知吾所谓之非人乎?所谓人之非天乎?且有真人而后有真知。 【述义】 然而,应当看到,一个人在对“知”进行不懈地追求的时候,并非总是一帆风顺地,其必然会遇到各种艰难险阻,常常会在某个关节点上遇到难以解决的困惑,于是不得不停留在那个关节点上进行攻关,待到攻关成功,困惑的问题得到了解决,才能继续关于“知”的探索行程。
一个人应当知道在追求“知”的路途上必然会遇到困难,并且还应该主动去寻找和解决困难,找到自身的人生担当。同时,也应当看到,“知”的难点并没有什么特别的规定和确定,全都依人物、时间、地点等等环境的不同而有所不同,必须由每个人自己来加以确定和解决。
但是,人们是否知道我所说的人其实是“非人”呢?所谓“非人”,指的不是普通的人,而是“真人”;人们是否知道我所说的“真人”所探索的其实是“非天”呢?所谓“非天”,指的不是人们通常所看到的“天”,而是非常意义上的“天”。而且,必须指出,人只有在成为“真人”之后才有可能得到“真知”。
所谓“真人”,就是真正意义上的人,所谓“真知”,就是真正意义上的知。 【原文】 古之真人,不逆寡,不雄成,不谋士。
若然者,过而弗悔,?而不自得也。若然者,高不?诲Γ牖鸩?帷J侵艿羌凫兜勒咭踩舸恕? 【述义】 那么,什么人才能算是“真人”?或者说,人要如何才能成为“真人”?老古时候,“真人”是有一定的标准和特征的,这表现在下述方面:1、不逆寡;2、不雄成;3、不谋士。
所谓“不逆寡”,也可以反过来说成“顺应寡”,而“寡”指的是“天”的最微小的征兆或因素,所以,“不逆寡”就是不要去违背或者反过来说要去顺应“天”的最微小的征兆或因素。所谓“不雄成”,就是在“成”的方面不要追求“雄”,而“雄”是“宏大”的意思,所以,“不雄成”指的是在达至“成”的方面不要去求“大”而是要反过来去求“小”。
所谓“不谋士”,也可以看成是“不谋事”,因为“士”通“事”。所以,“不谋士”指的是要尽量去追求“无事”,也就是要达至“无”的境界。
若能做到上述三点,即使出现了“过”(做过了头)的情形也用不着以“悔”来弥补,出现了“当”(恰到好处)的情形也用不着自鸣得意。 若能做到这种程度,上高处不会全身战栗,入水中不会全身濡湿,入火海不会全身发热,之所以能够如此,在于达至“知”的情形就是如此,这是“心法”所能达至的假设或虚拟的情境,且对于“道者”而言,就只能使用这样的方法,如此而已。
【原文】 古之真人,其??不?簦溆X?o?n,其食不甘,其息深深。 真人之息以踵,?人之息以喉。
屈服者,其嗌言若哇。其耆欲深者,其天?C?\。
【述义】 古之真人在利用“心法”时,思考“寝”的事情时不会和“梦”产生混淆,思考“觉”的事情时不会和“忧”产生混淆,思考“食”的事情时不会和“甘”产生混淆,因为真人的“息”即“思”会进入深之又深的领域,其所追求的是事物的本质之理。 对于“息”,真人与普通人有着完全不同的概念,真人观“息”是以“踵”即“踪迹”作为基础的,而普通人观“息”就只是把“息”当作呼吸,从喉咙的动态来判断。
表象有表象的特征,抽象有抽象的道理,例如,被人压迫而不得不屈服的人,就会出现有苦难言的样子,这就是表象的特征;又例如,欲望和天机是方向相反的两种东西,在欲望上追求得越深厚,在天机方面就反而显得越浅薄,这就是抽象的道理。 【原文】 古之真人,不知说生,不知?核溃黄涑霾辉D,其入不距;?然而往,?然而?恚岩印2煌渌迹磺笃渌K;受而喜之,忘而?椭侵^不以心?p道,不以人助天,是之谓真人。
【述义】 古之真人思考“生”的事情时不会与“悦”混淆在一起,思考“死”的事情时不会和“恶”混淆在一起,“生死”都成。
6.郑絪知人这篇古文的翻译
译文:刘瞻的父亲是个贫寒的读书人,十多岁的时候,他就在郑絪身旁管理笔墨砚台等书房用具。
十八九岁的时候,郑絪当上了御史,前往荆部商山巡视,中途在亭子里休息,俯瞰山水。当时刚刚雨过天晴,山峦秀美岩石奇丽,泉水山石分外好看。
郑絪坐了很久,起来走了五六里地,说:“如此美景,却没有作诗,就是观赏到天黑又有什么关系?”于是又返回亭子,想要往亭子上题一首诗。他忽然发现亭子上已经题了一首绝句,墨迹还没有干。
郑絪惊讶于这首诗作得出色。而当时南北方向又都没有行人。
随行的人对郑絪说:“刚才只有刘景落在后面二三里地。”郑絪同刘景开玩笑说:“莫非是你题的吗?”刘景拜了拜说:“实在是因为看见侍御您欣赏风景起了兴致,所以特意作了这首拙诗题在上面。”
说完自我检讨又行了一个礼。郑絪赞叹了很久才离开。
这次巡视回到了京城,郑絪对自己的后辈郑涵、郑瀚等人说:“刘景将来是个人才,文学上必然有超人的成就,从今以后让他和你们一起到学院,住宿吃饭的标准和你们没有差别。我也不再把他当做仆人指使。”
三年以后,刘景所作的文章辞藻都十分华美,经过科举考试被录取。郑絪推荐他当上了辟法寺学省清级。
刘景所生的儿子就是刘瞻,后来参加科举考试被录取,最后当了宰相。作者简介:郑絪,字文明,荥阳人。
生于唐玄宗天宝十一年,卒于文宗太和三年,年七十八岁。幼有奇志,善属文,所交皆天下名士。
擢进士、宏辞高第。累迁中书舍人。
出处:出自郑絪的《太平广记》。原文:刘瞻之先,寒士也。
十许岁,在郑絪左右主笔砚。十八九,絪为御史,巡荆部商山,歇马亭,俯瞰山水。
时雨霁,岩峦奇秀,泉石甚佳。絪坐久,起行五六里。
曰:“此胜概,不能吟咏,必晚何妨?”却返于亭,欲题诗。顾见一绝,染翰尚湿。
絪大讶其佳绝。时南北无行人,左右曰:“但刘景在后行二三里。”
公戏之曰:“莫是尔否?”景拜曰:“实见侍御吟赏起予,辄有寓题。”引咎又拜。
公咨嗟久之而去。比回京阙,戒子弟涵、瀚已下曰:“刘景他日有奇才,文学必超异。
自此可令与汝共处于学院,寝馔一切,无异尔辈。吾亦不复指使。”
至三数年,所成文章,皆辞理优壮。凡再举成名,公召辟法寺学省清级。
7.用人之道 古文翻译
上令封德彝举贤,久无所举。
上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!” 译: 唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人。
太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才啊!”太宗说:“用人跟用器物一样,每一种东西都要选用它的长处。古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代去借人才来用的吗?我们只是担心自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?”寓意大概就是不因为自己无知反来去讥讽嘲笑别人,这样只能显得更加无知。
8.文言文《用人之道》的全文翻译
上令封德彝举贤,久无所举。
上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!” 译: 唐太宗让封德彝举荐有才能的人,他过了好久也没有推荐一个人。
太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才啊!”太宗说:“用人跟用器物一样,每一种东西都要选用它的长处。古来能使国家达到大治的帝王,难道是向别的朝代去借人才来用的吗?我们只是担心自己不能识人,怎么可以冤枉当今一世的人呢?”。
9.郑絪知人这篇古文的翻译
译文:
1. 刘瞻的父亲是个贫寒的读书人,十多岁的时候,他就在郑絪身旁管理笔墨砚台等书房用具。十八九岁的时候,郑絪当上了御史,前往荆部商山巡视,中途在亭子里休息,俯瞰山水。当时刚刚雨过天晴,山峦秀美岩石奇丽,泉水山石分外好看。
2. 郑絪坐了很久,起来走了五六里地,说:“如此美景,却没有作诗,就是观赏到天黑又有什么关系?”于是又返回亭子,想要往亭子上题一首诗。
3. 他忽然发现亭子上已经题了一首绝句,墨迹还没有干。
4. 郑絪惊讶于这首诗作得出色。而当时南北方向又都没有行人。
5. 随行的人对郑絪说:“刚才只有刘景落在后面二三里地。”郑絪同刘景开玩笑说:“莫非是你题的吗?”刘景拜了拜说:“实在是因为看见侍御您欣赏风景起了兴致,所以特意作了这首拙诗题在上面。”说完自我检讨又行了一个礼。郑絪赞叹了很久才离开。
6. 这次巡视回到了京城,郑絪对自己的后辈郑涵、郑瀚等人说:“刘景将来是个人才,文学上必然有超人的成就,从今以后让他和你们一起到学院,住宿吃饭的标准和你们没有差别。
7. 我也不再把他当做仆人指使。”三年以后,刘景所作的文章辞藻都十分华美,经过科举考试被录取。郑絪推荐他当上了辟法寺学省清级。
8. 刘景所生的儿子就是刘瞻,后来参加科举考试被录取,最后当了宰相。
9. 作者简介:郑絪,字文明,荥阳人。生于唐玄宗天宝十一年,卒于文宗太和三年,年七十八岁。幼有奇志,善属文,所交皆天下名士。擢进士、宏辞高第。累迁中书舍人。
10. 出处:出自郑絪的《太平广记》。
11. 原文:
1. 刘瞻之先,寒士也。十许岁,在郑絪左右主笔砚。十八九,絪为御史,巡荆部商山,歇马亭,俯瞰山水。
2. 时雨霁,岩峦奇秀,泉石甚佳。絪坐久,起行五六里。曰:“此胜概,不能吟咏,必晚何妨?”却返于亭,欲题诗。
3. 顾见一绝,染翰尚湿。絪大讶其佳绝。时南北无行人,左右曰:“但刘景在后行二三里。
4. ”公戏之曰:“莫是尔否?”景拜曰:“实见侍御吟赏起予,辄有寓题。”引咎又拜。公咨嗟久之而去。
5. 比回京阙,戒子弟涵、瀚已下曰:“刘景他日有奇才,文学必超异。
6. 自此可令与汝共处于学院,寝馔一切,无异尔辈。吾亦不复指使。
7. ”至三数年,所成文章,皆辞理优壮。
8. 凡再举成名,公召辟法寺学省清级。