• 《书法家欧阳询》原文及翻译

    《书法家欧阳询》的翻译

    原文:
    欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。

    译文:
    唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看了很久后离开。他走离古碑几百步又返回来,下了马站在碑前观察,等到疲乏,又铺开皮衣坐下来观察,竟然守在碑前三天三夜方才离去。

    解释
      裘:皮袍
      尝:曾经
      书:写(字)
      反:同“返”返回
      伫立:站立
      去:离开
      索靖:晋朝著名书法家
      及:等到
      复:又,再
      去:离开
      布:铺开
    * 《书法家欧阳询》的翻译原文:欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。译文:唐代欧阳询,有一天骑马赶路,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖书写的,他驻马浏览,看 ......

热门推荐