不甘心 bùgānxīn
[not reconciled to;not resign oneself to;refuse to take sth.lying down] 不情愿。同“不甘”
心里不服气、不情愿。
《文明小史.第二四回》:「但是闲居乡里,又不甘心;家下纵还有点积蓄,是用得尽的。」
英语 not reconciled to, not resigned to
法语 ne pas se résigner à
我累了,但是,还是不甘心,所以只能坚持。
有些事,明知是错的,也要去坚持,因为不甘心;有些人,明知是爱的,也要去放弃,因为没结局;有时候,明知没路了,却还在前行,因为习惯了。失落叶
有些事,我们明知道是错的,也要去坚持,因为不甘心;有些人,我们明知道是爱的,也要去放弃,因为没结局;有时候,我们明知道没路了,却还在前行,因为习惯了。
一个人有了高飞的冲动就决不甘心在地上爬!
敌人不甘心失败,妄想卷土重来。
干不成这件事,我决不甘心。
有些事,明知道是错的,却还要坚持,因为不甘心;有些人,明知是爱的,却还要放弃,因为没结局;有时候,明知道没路了,却还要前行,因为习惯了。
他不甘心过着穷苦的生活,决心出去闯一闯。
天天吃稀饭,不甘心,昨天去菜市场绕了一圈,我想我还是继续吃稀饭吧。
有些事,明知是错的,也要去坚持,因为不甘心;有些人,明知是爱的,也要去放弃,因为没有结局;有时候,明知没路了,却还在前进,因为习惯了。王小二