凶年 xiōngnián
[famine year] 荒年
收成不好、闹饥荒的年岁。《孟子.梁惠王上》:「是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡。」唐.薛能〈题逃户〉诗:「几界瞢农桑,凶年竟失乡。」也作「凶岁」。
制之以财,用之以礼,丰年不奢,凶年不俭,素有蓄积,以储其后,此治人之道,不亦合於四时之气乎?
是以古者尚力务本而种树繁,躬耕趣时而衣食足,虽累凶年而人不病也。
今年遭天灾又遇人祸,真是一个凶年.
盖凶年荒岁,有叛民而无叛兵;不幸乐岁变生,有叛兵而无叛民。
凶年饥岁,君之民老弱转乎沟壑,壮者散而之四方者,几千人矣;而君之。
“乐岁终年苦,凶年不免于死亡,此惟救死而恐不瞻,奚暇治礼仪哉?”意思是好年景老百姓日子还过得苦巴巴的,坏年头连活命都难。
乐岁,粒米狼戾,多取之而不为虐,则寡取之;凶年,粪其田而不足,则必取盈焉。
吊祭不至,精魂何依?必有凶年,人其流离。
月盈杀人夜,血影兆凶年,庚寅在今岁,子夜人踪绝。
丰年岁登,则储积以备乏绝;凶年恶岁,则行币物;流有余而调不足也。