屈才 qūcái
[do work unworthy of one’s talents] 人的才能不能充分发挥
才能不得发挥。
《红楼梦.第五十回》:「方才邢李三位屈才,且又是客,琴儿和颦儿云儿三个人也抢了许多,我们一概都别作,只让他三个作才是。」
英语 to waste talent
德语 seinem Talent unangemessene Arbeit verrichten, nicht nach seinen Fähigkeiten beschäftig sein (V)
法语 faire un travail qui ne permet pas de mettre son talent en valeur
现在教育水平提高了,大学毕业生教小学也不算屈才。
他这样一位优秀的人才在这里工作,真是屈才了!
只有有人在意,委屈才算得上委屈,害怕才是真的害怕。没人理解的委屈和害怕,便是矫情,多可笑。唐扶摇
不过他总感屈才,他相信有朝一日定会时来运转.
自恃生平多快意,何愁从此会屈才。李暮寒
我有认识一个男子,他告诉女朋友说,“不当大厨都屈才了,比我妈做的好多了。”实际上,他老妈在纽约一家有名的餐厅做厨师。
我看您要是以后不进军相声界都是屈才了.
我很希望,这些闲得发愁的公务员都是被屈才了,只有曝光一下才能让领导注意自己,然后去发挥更多的聪明才智。
说是让秀兰柯维担任一城之将,委实有些屈才了,但帝国内权利倾轧,再加上秀兰柯维不善于阿谀逢迎,故此才明珠蒙尘。
打杂扫地那是太屈才了,咱们按规矩来,审查通过后量才录用,双向选择。