烧香 shāoxiāng
(1) [burn joss sticks (before an idol)]∶拜神佛时点着香插在香炉中
烧香拜佛
(2) [bribe]∶比喻为求人办事而请客送礼
有些地方风气不正,办事得先烧香
燃香礼神拜佛。
《初刻拍案惊奇.卷六》:「他借著佛天为由,庵院为囤,可以引得内眷来烧香。」
《红楼梦.第五四回》:「咱们明儿到阎王庙去烧香,和阎王爷说去。」
比喻为求人办事而送礼请客拉关系。
如:「烧香说到底就是走后门。」
冷庙烧香,是有利而稳健的人情投资。
烧香的不一定是和尚,还可能是熊猫。
要做“事前诸葛亮”:做人需有超前意识,平时多烧香,急时有人帮,与暂时不得势的人交往吃亏是福。换个角度思考问题,多算多胜,见微知着。不跟熟人做生意,养成存钱的习惯,身体比钱更重要。
烧香的不一定是和尚,还可可以是熊猫。
小舅平安回家了,外婆到庙里烧香还愿。
平时不烧香,临时报佛脚。民谚
急来拖佛脚,闲时不烧香。
神多要设庙,庙多要烧香。民谚
金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。
平时不烧香,临时抱佛脚。