相称 xiāngchèn
[match;suit;be commensurate] 相符;相配
互相称呼。
如:「董卓、吕布两人原以父子相称。」
双方配合起来,显得很合适。
《儒林外史.第一一回》:「门户又相称,才貌又相当。真个是『才子佳人,一双两好!』」
他瘦得很,好像骨头比肉多。那双与身高极不相称的大脚丫子,勾着一双比脚还大的天蓝色拖鞋,两条像仙鹤一样的长腿从凳子上垂下来,一条压着一条。两眼眯成一条缝,书里的知识就是从那一条缝里被“吸收”进去的。
编织桂冠要比找到它相称脑袋容易得多。歌德
他的前额特别大,简直和面部不太相称。脸盘的轮廓也很怪,因为所有的牙齿全部脱落了。眼睛里闪耀着智慧的光芒,又敏锐,又细致,使你几乎觉得他有妖法。
他的年龄与他的思想不相称。
说这种话和你的身份很不相称。
爸爸的工作能力和他担当的职务很相称。
有些人的缺点与他们很相称,另一些人的优点却与他们不甚相符。拉罗什富科
奸雄相称,障蔽主明;毁誉并兴,壅塞主聪;各阿所以,令主失忠。
她的穿着和肤色很相称。
这道用污泥和垃圾筑成的可怜城墙,倒是与这位国王很相称,与诗人的歌唱也很相称:环绕巴黎的墙垣叫巴黎不胜其烦。