碴儿 chár
(1) [small broken piece]∶小碎块
冰碴儿
瓷碴儿
(2) [sharp edge of broken glass (china)]∶器物上的破口
碰到碗碴儿上
(3) [the cause of a quarrel]∶嫌隙;争执的口实
他们俩有碴儿,现在谁也不理谁
找碴儿
(4) [sth. just said or mentioned]∶指提过的事或刚说过的话
我倒忘了这碴儿
(5) [impetus;tendency]〈方〉∶势头
这碴儿来得不善
碎屑。
如:「骨头碴儿」、「玻璃碴儿」。
过去因意气之争或失和留下的芥蒂。
如:「我和他有碴儿。」
事端。
如:「提起那件碴儿,众人便争论不休。」
势头。
如:「那个碴儿来的不善。」
剃后残余或复生的短毛发。
如:「胡子碴儿」。
他嘴角上生着几根黄胡子碴儿,像经了霜的草儿似的。
小河解冻了,清凌凌的河水带着碎冰碴儿欢快地流淌着,弹奏着美妙的琴声。
只见他那齐刷刷的白胡碴儿,好像刚割过的韭菜一样,扎煞着。
听他的话碴儿,那件事办得很顺利。
小李的胳膊被玻璃碴儿划破了。
他只是存心找碴儿,别把他的话放在心上。
他找碴儿跟服务生打了一架,最后进了监狱。
和他的邻居找碴儿打架是一件蠢事.
我头发没干就出了门,结果冻得我一脑袋的冰碴儿.
他正在清理冰箱里的冰碴儿。