绕弯子 rào wānzi
(1) [go the long way round]∶绕着走
(2) [beat about the bush;speak in a roundabout way]∶也说“绕弯子儿”。比喻不照直说话
有意见,就直截了当地说出来,不要绕弯子
(3) [round;around]∶比喻围绕着
比喻不直接明说。如:「有什么意见就说出来吧,不要绕弯子。」也作「绕圈子」、「绕弯儿」。
事不宜迟,请你开门见山地说出自己的意思,不要绕弯子。
他说话向来都是斩钉截铁,从不绕弯子。
他说话喜欢单刀直入,不绕弯子。
他说话总是直通通的,不喜欢绕弯子.
他说话喜欢开门见山,不绕弯子.
尤其是在两会的语境下,不需要这样的绕弯子、兜圈子,需要直言谠议、一针见血。
沈无忧也不绕弯子,直捷道:“事关一千年前的武侯令,武侯令究竟是什么?”。
他是一个直筒子,很单纯的人,不会兜圈子、绕弯子,有人可能会觉得他说话难以接受,其实是他表达的方式很直接,了解之后就会觉得他很随和。
我也就不绕弯子了,我家夫人只有一事相求,劳驾姑娘在相爷面前指证一下,就说貂蝉是隔壁芳邻就可以了。
但此人老于江湖,善于应变,也就立刻点点头,带着欠意道:尹总教训得是,我太虚伪了,绕弯子说话不该是我们这样的人的风格。