薄命 bómìng
[under an unlucky star] 生来命运不好,福分不大
这正是梦幻情缘,恰遇见一对薄命儿女。——《红楼梦》
苦命,命运不佳。
唐.杜甫〈锦树行〉:「自古圣贤多薄命,奸雄恶少皆封侯。」
《红楼梦.第四回》:「这正是梦幻情缘,恰遇一对薄命儿女。」
英语 to be born under an unlucky star (usu. of women), to be born unlucky
法语 malchanceuse, son étoile pâlit
她虽有倾国倾城的容貌,可惜红颜薄命,遇人不淑。
杜十娘只能叹息自己红颜薄命。
虽是妍姿艳质,怎奈何红颜薄命?
红颜薄命,空有一世才情,一泓情泪,种成两世相思,再相逢时,桃花还依旧,人面已全非。
她虽有倾国倾城的容貌,可惜红顏薄命,遇人不淑。
她结婚三次,丈夫都不幸死去,真可说是红颜薄命。
妇女解放运动就是要彻底改变“红颜薄命”的悲剧,让妇女自己掌握命运。
听说有才的女孩薄命,我长舒了一口气。
俗话说:自古红颜多薄命。俗话又说:美女总是前途无量的。美丽的“事物”自然能给人一种赏心悦目的感觉,但与此同时人总会”摔到“在自己优势的方面,就看你如何把握自己!
逐梦令浮生半醒,谁薄命叹倾城盛名,我微醺面北思君。李玉刚