食言 shíyán
[break one’s promise]违背诺言;失信
尔无不信,朕不食言。——《书·汤誓》
食言而肥
决不食言
不遵守诺言。
《书经.汤誓》:「尔无不信,朕不食言。」
《三国演义.第二五回》:「文远代禀三事,蒙丞相应允,谅不食言。」
英语 lit. to eat one's words, to break a promise, to go back on one's word, to renege, unsworn testimony
德语 Versprechen nicht einhalten (V)
法语 se rétracter, manquer à sa parole
忠者不饰行以徼荣,信者不食言以从利。
忠者不饰行以侥荣,信者不食言以从利。
夫人而诚一诺千金,更无食言也者。
这种食言而肥、说谎成性的骗子,不会有好下场。
如果我们答应别人的事情一定要一诺千金,不能轻易食言。
你不是答应月底要缴房租,怎么可以拖拖拉拉,食言而肥呢?
向亚运会捐款是为国争光的事,不能为了我厂多赚钱就食言而肥。
古代侠客极重信义,既已承诺,纵然肝脑涂地,也绝不食言。
我们是说一不二的,既然已经答应帮你,就绝不会食言。
之后却食言而肥那便是我采取攻击的动机。