文言文吃光了(52.53.求文言文翻译句子)
1.52.53.求文言文翻译句子
①保护民众而大王不能抵御
②成仓猝间不知道谁救了他,跺着脚脸色也变了
辛苦养了你三年整,你一点也不顾念我。
③不要推辞,坐着再弹一曲,我为您写作琵琶行。
每月初七和下九,嬉戏时不要忘记我。
④“暮”的本字:黄昏。
53、
(一) 代词:
①你不要忘记你父亲的志向
王师北上平定中原的时候,祭祀时不要忘记告诉你们的父亲
②你为什么这么固执
(二)、副词:
①应该当皇帝的是公子扶苏
②精心地思考,广泛地求证,三年才完成
咬断它的喉咙,吃光它的肉才离开
③问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏朝晋朝了
巫医乐师工匠这类人,被君子看不起,但是现在君子的智慧竟然赶不上这些人
④一直到城东只有二十八骑
(三)因为它的环境过于清幽,不可以久留,于是记下它的景致,离开了
离骚那里是泽泻,我把它打反了。这是一味药
兄台,这是假期作业啊?你们先生够狠!!!
2.螳螂捕蝉文言文阅读答案
园中有树,其上有蝉①,蝉高居、悲鸣②、饮露,不知螳螂③在其后也。螳螂委身④曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也,黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸⑤在其下也。
(选自《说苑·正谏》)
[注解]①蝉:昆虫,又叫知了。②悲鸣:动听地鸣叫。③螳螂:昆虫,又叫刀螳,臂长,善捕小虫。④委身:曲身。⑤弹丸:弹弓铁丸。这里指拿弹弓的人。
[实战演练]
1、解释下列句子中的加点字。
⑴欲取蝉(
)
⑵而不知黄雀在其傍也(
)
⑶黄雀延颈(
)
2、下列句子中的“其”各指代什么?
⑴园中有树,其上有蝉(
)
⑵不知螳螂在其后也(
)
⑶而不知黄雀在其傍也(
)
⑷而不知弹丸在其下也(
)
3、翻译文中画线的句子。
4、出自本文的成语是什么?有何比喻义?
5、这个故事能给我们哪些启示?
螳螂捕蝉:
1、⑴要;⑵旁边;⑶伸
2、⑴树;⑵蝉;⑶螳螂;⑷黄雀
3、蝉高踞枝头,动听地鸣叫,饮食露珠,却不知螳螂在它的身后。
4、螳螂捕蝉,黄雀在后。比喻只看见前面有利可图,不知道祸害就在后面。
5、⑴不能只看到眼前的利益,而不顾身后的危险。⑵不能见利而忘害,居安而忘危。⑶看问题要全面,不能主观片面。
参考译文:园子里有棵树,树上有只蝉,这蝉高踞枝头,动听地鸣叫,饮食露珠,却不知螳螂在它的身后。螳螂弯曲身肢,要去捕蝉,却不知黄雀在它旁边。黄雀伸出脖子要去啄食螳螂,却不知手拿弹弓铁丸的人正在它的下面。
3.翻译文言文(有分)
倪云林天生洁癖。
洁癖到什么程度呢?给他端饭的人必须事先洗过头,搓过澡,换过新衣服,然后才能送饭给他吃。饭送到跟前,还得单膝跪地,举到与眉齐高,也就是古人说的“举案齐眉”。
让送饭人洗头搓澡换衣服,可免头屑、皮屑和衣服上的微生物落入饭碗,举案齐眉这个动作则让人费解。原来,他让人把饭托子高高举起 ,是怕送饭人的唾沫污染了食物。
您知道,唾沫这东西可以传播疾病,如果送饭人正患流感,或者有腮腺炎,或者是非典患者,都有可能传染给倪云林,所以倪云林要求送饭人举案齐眉,有一定的科学道理。 咱们中国人一贯忽视饮食卫生,自打五代以来,共餐制就大行其道,会餐时一大票人围桌而坐,筷子七上八下,共同扫荡那七碟子八碗,也共同享用着彼此的唾液。
倪云林非但不跟人共餐,也不跟人共杯,甚至还想到了预防送饭人的唾液,实在是超前得很,其卫生意识要比别的古人强多了。 倪云林喝水也有讲究,他喜欢喝泉水,雇了一挑夫,天天去挑山泉。
路很远,担子又重,倪云林却不许挑夫换肩。泉水挑到家里,倪云林只喝前面那一桶,后面的用来洗脚,他认为后面那桶水有挑夫的屁味儿。
有一天,倪云林用前面的那桶水煮粥,尝出了异味儿,喊来挑夫责问:“路上为什么换肩?”挑夫说:“禀老爷,小的不敢换肩。”“撒谎!没换肩,前面那桶水怎么有屁味儿?”“禀老爷,小的挑水进门时转了转身 ,前后两只桶的顺序变了,您准是把后面那桶当成前面那桶啦。”
倪云林老师大概不知道,屁溶于水中,形成硫化氢水,长期饮用低含量硫化氢水是有益的,它能促进胃肠的蠕动,防止便秘,还能祛痰,据说对慢性支气管炎也有疗效。所以倪老师正确的做法应该是,鼓励挑夫勤换肩,多放屁。
我猜倪云林不会这么做,因为他有洁癖,而洁癖和养生有时候是不相容的。
4.文言文《黔之驴》翻译
原文 黔之驴 黔无驴,有好事者船载以入。
至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。
稍出近之,慭慭然,莫相知。 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。
然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒。
驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大阚,断其喉,尽其肉,乃去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!编辑本段注释 选自《柳河东集》。
黔(qián),即唐代黔中道,辖境相当于今湖南沅水澧水流域、湖北清江流域、重庆黔江流域和贵州东北一部分。后来称贵州省为黔。
柳宗元(773—819)字子厚,唐代文学家,唐宋八大家之一,古文运动的主导者,与韩愈并称“韩柳”,世称柳河东。 好(hào)事者:喜欢多事的人。
船载以入:用船装运(驴)进黔。船,这里指用船的意思。
以,连词,相当于而。 至:到达。
则:却。 庞然:庞大的样子。
以为:把……当作。 蔽林间窥之:藏在树林里偷偷看它。
蔽,隐蔽,躲藏。窥,偷看。
稍出近之:渐渐出来接近它。稍:渐渐。
近,靠近。 慭慭(yìnyìn)然:小心谨慎的样子。
莫相知: 不了解对方(是什么东西)。莫,不。
大骇:非常害怕。大:非常。
骇,害怕。 远遁:逃到远处。
遁:逃走。远:遥远。
以为且噬己也:认为将要咬自己。 且:将要。
噬:咬。以为:认为。
然往来视之。 然:表转折,然而,但是。
往来:来来往往。 视:观察。
觉无异能:觉得(驴)没有什么特别的本领。异:特别的。
益习其声:逐渐习惯了驴的叫声。习:熟悉,习惯。
益:渐渐地。 终不敢搏:最终不敢扑击它。
搏:击,扑。 稍:渐渐。
近:走进,靠近。 益:更加。
狎(xiá ):态度亲近而不庄重。 荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子。
荡,碰撞。倚,靠近。
冲,冲击,冲撞。冒, 冒犯。
驴不胜怒。 不胜:十分非常 胜,能够承担或承受。
蹄:名词活用为动词,用蹄子踢。 因:因此。
计之:盘算这件事。 计:盘算。
之:指驴子生了气只能踢的情况。 技止此耳:技:本领,技能 。
止:只,仅。 此:如此 。
耳:罢了。 因:于是。
跳踉(liáng):跳跃。 阚(hǎn):怒吼。
尽:吃光。 乃:才。
去:离开。编辑本段译文 贵州省这个地方(本来)没有驴,有(一个)喜欢多事的人用船载运了(一头驴)进入(黔地)。
运到(后)却没有什么用处,(就)把它放(到)山下。(一只)老虎看见它,(觉得它)是(一个)巨大的家伙,把(它)当做神物,(便)隐藏在树林里偷偷地看它。
(过了一会儿)(老虎才)渐渐地出来接近它,小心翼翼的(观察它),不知道它(是个什么东西)。 有一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,(便)逃到远处,认为(它)将要咬自己,非常恐惧。
可是(老虎又)来来回回地观察它,觉得(它)没有什么特别的本领似的;(老虎)逐渐熟悉(了)驴的叫声,又走近(了一些),出现(在它的)身前身后,(但)始终不敢进攻(它),(老虎又)渐渐靠近(驴),态度亲近而不庄重,(不断)碰撞、挨近、冲撞、冒犯驴,驴非常愤怒,(就)用蹄子踢老虎。老虎因此很高兴,(心里)盘算这件事说:“(驴的)本领只不过如此罢了!”于是跳跃(起来)大声吼叫,咬断(了)驴的喉管,吃光了它的肉,方才离开。
编辑本段主题思想 柳宗元最有代表性的是《三戒》,写了一组三篇寓言:《临江之麋》、《黔之驴》、《永某氏之鼠》。作者把他们放在一起,冠名曰《三戒》,是有深刻含义的。
前人议论《三戒》的文字不少,有人说柳宗元的寓言后面,“必有一句最有力量,最透辟者镇之”(林纾《韩柳文研究法》,商务印书馆,1936年版),言下之意是每个寓言后面作者自己的“评论”就是对寓言内容最透辟的解释和评论。而这个解释和评论究竟是什么,林先生语焉不详。
另外,有人以为《黔之驴》是讥讽当时统治集团中官高位显,又无才无德、外强中干的人物,也有人以为他是在比附、抨击自己的政敌,孙昌武先生说:“这个无德无能却又无自知之明的驴子被老虎吃掉的故事”(指《黔之驴》)“含着一定的讽世意义,如果我们从庞然大物的弱者终究要失败的情节来分析,就该领悟到事物的大与小,强与弱互相转化的道理。如果再从驴子因一踢而丧生的结局分析,又会得出无技不可逞能的教训。
而从这个故事中概括出来的“黔驴技穷”一语,又是对敌人力尽而技穷,不堪一击的状态的生动形容”。 柳宗元用“黔之驴”比喻外强中干、实无所用的庞然大物等等。
虎的心理变化过程 惧驴——识驴——食驴 畏惧——好奇——恐惧——怀疑——大喜 以为神——莫相知——以为且噬己也——觉无异能者——终不敢搏——技止此耳(生动描写虎认识驴的经过,推动情节发展。) 编辑本段通假字 1.技止此耳“止”通“只”,只,仅。
编辑本段古今异义 1.稍出近之 稍,古义:渐渐 今义:稍微。 2.因跳踉大阚 因,古义:于。
5.《黔之驴》文言文
1. 黔这个地方没有驴,有喜欢多事的人用船运载了一头驴进入黔。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见了驴,庞然大物的样子,以为它神奇,躲在树林里偷看它。老虎渐渐靠近驴,小心谨慎的样子,不知道它是什么东西。一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,远远的逃跑了,认为驴要咬自己,非常害怕。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴没有什么特别的本领。渐渐地习惯了它的叫声,又在它前前后后走动,老虎始终不敢和驴子搏击。渐渐靠近驴,态度亲近而不庄重,碰撞、倚靠、冲撞、冒犯驴。驴忍受不住愤怒,用蹄子踢老虎。老虎因此而感到欣喜,盘算这件事,心想:“驴子的本领只不过如此罢了!”就跳跃起来大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。
2.因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉;乃去。
译:于是跳起来大声吼着,咬断驴的喉咙,吃光它的肉,然后才离开。
3:黔驴技穷
4:(1)貌似强大的东西并不可怕,只要敢于斗争,善于斗争,就一定能战而胜之。
(2)本则寓言故事指出那些貌似有德有才的人,不过是像“黔之驴”那样,使用他们那点可怜的伎俩和真正有力量的人搏斗,到头来不过是自取灭亡。讽刺那些或恃宠而骄,或盲目自大的得意忘形之徒,指出他们必然灭亡的下场。