• 肚子腿用文言文怎么译(“龟兔竞走”的文言文翻译是什么?)

    1.“龟兔竞走”的文言文翻译是什么?

    龟兔竞走古文:

    龟与兔竞走, 兔行速, 中道而眠, 龟行迟, 努力不息。及兔醒, 则龟已先至矣.

    【译文】

    乌龟跟兔子赛跑,兔子跑得很快,却在中途睡觉,乌龟跑得慢,却总是不停地走,等到兔子醒来,乌龟早就到了终点了。

    龟兔赛跑(寓言故事)

    《龟兔赛跑》,是一则耐人寻味的寓言故事,故事中塑造了一只骄傲的兔子和一只坚持不懈的小乌龟。

    有一天,兔子和乌龟比赛跑步,兔子嘲笑乌龟爬得慢,乌龟说,总有一天他会赢。兔子说,我们现在就开始比赛。兔子飞快地跑着,乌龟拼命地爬,不一会儿,兔子与乌龟已经离的有很大一段距离了。兔子认为比赛太轻松了,它要先睡一会,并且自以为是地说即使自己睡醒了乌龟也不一定能追上它。而乌龟呢,它一刻不停地爬行,当兔子醒来的时候乌龟已经到达终点了。此故事告诉大家:不可轻易小视他人。虚心使人进步,骄傲使人落后. 要踏踏实实地做事情,不要半途而废,才会取得成功。

    译文

    兔子长了四条腿,一蹦一跳,跑得可快啦。

    乌龟也长了四条腿,爬呀,爬呀,爬得真慢。

    有一天,兔子碰见乌龟,看见乌龟爬得这么慢,就想戏弄戏弄他,于是笑眯眯地说:“乌龟,乌龟,咱们来赛跑,好吗?”乌龟知道兔子在开他玩笑,瞪着一双小眼睛,不理也不踩。兔子知道乌龟不敢跟他赛跑,乐得摆着耳朵直蹦跳,还编了一支山歌笑话他:

    乌龟,乌龟,爬爬爬,

    一早出门采花;

    乌龟,乌龟,走走走,

    傍晚还在门口。

    乌龟生气了,说:“兔子,兔子,你别神灵活现的,咱们就来赛跑!”

    “什么?乌龟,你说什么?”

    “咱们这就来赛跑。”

    兔子一听,差点笑破了肚子:“乌龟,你真敢跟我赛跑?那好,咱们从这儿跑起,看谁先跑到那边山脚下的一棵大树。预备!一,二,三,---”兔子撒开腿就跑,跑得真快,一会儿就跑得很远了。他回头一看,乌龟才爬了一小段路呢,心想:乌龟敢跟兔子赛跑,真是天大的笑话!我呀,在这儿睡上一大觉,让他爬到这儿,不,让他爬到前面去吧,我三蹦二跳的就追上他了。

    “啦啦啦,胜利准是我的嘛!”兔子把身子往地上一躺,合上眼皮,真的睡着了。再说乌龟,爬得也真慢,可是他一个劲儿地爬,爬呀,爬呀,爬,等他爬到兔子身边,已经筋疲力尽了。兔子还在睡觉,乌龟也想休息一会儿,可他知道兔子跑得比他快,只有坚持爬下去才有可能赢。于是,他不停地往前爬、爬、爬。离大树越来越近了,只差几十步了,十几步了,几步了………终于到了。

    兔子呢?他还在睡觉呢!兔子醒来后往后一看,唉,乌龟怎么不见了?再往前一看,哎呀,不得了了!乌龟已经爬到大树底下了。兔子一看可急了,急忙赶上去可已经晚了,乌龟已经赢了。

    兔子跑得快,乌龟跑得慢,为什么这次比赛乌龟反而赢了呢?

    2.文言文在线翻译

    原文:越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”

    大夫种进对曰:“臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。

    譬如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?”勾践曰:“苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而与之谋。

    遂使之行成于吴,曰:“寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于天王,私于下执事,曰:‘寡君之师徒,不足以辱君矣,愿以金玉子女赂君之辱,请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士,越国之宝器毕从;寡君帅越国之众以从君之师徒。惟君左右之。

    若以越国之罪不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沉金玉于江,有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎。’”夫差将欲听,与之成。

    子胥谏曰:“不可!夫吴之与越也,仇雠敌战之国也;三江环之,民无所移。有吴则无越,有越则无吴。

    将不可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,不可失也已。

    君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已。”越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。”

    太宰嚭谏曰:“嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。勾践说于国人曰:“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。

    寡人请更!”于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送往者,迎来者;去民之所恶,补民之不足。然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。

    勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父兄、昆弟而誓之:寡人闻古之贤君,四方之民归之,若水归下也。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。

    令壮者无取老妇,令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪。将免者以告,公令医守之。

    生丈夫,二壶酒,一犬;生女子,二壶酒,一豚;生三人,公与之母;生二子,公与之饩。当室者死,三年释其政;支子死,三月释其政;必哭泣葬埋之如其子。

    令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳官其子;其达士,絜其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义。四方之士来者,必庙礼之。

    勾践载稻与脂于舟以行。国之孺子之游者,无不哺也,无不歠也,必问其名。

    非其身之所种则不食,非其夫人之所织不衣。十年不收于国,民俱有三年之食。

    国之父兄请曰:“昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节矣,请报之!”勾践辞曰:“昔者之战也,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安与知耻?请姑无庸战!”父兄又请曰:“越四封之内,亲吾君也,犹父母也。

    子而思报父母之仇,臣而思报君之仇,其有敢不尽力者乎?请复战!”勾践既许之,乃致其众而誓之,曰:“寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。今夫差衣水犀之甲者亿有三千,不患其志行之少耻也,而患其众之不足也。

    今寡人将助天灭之。吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退也。

    进则思赏,退则思刑;如此,则有常赏。进不用命,退则无耻;如此,则有常刑。”

    果行,国人皆劝。父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫,曰:“孰是君也,而可无死乎?”是故败吴于囿,又败之没,又郊败之。

    夫差行成,曰:“寡人之师徒不足以辱君矣!请以金玉、子女,赂君之辱!”勾践对曰:“昔天以越予吴,而吴不受命;今天以吴予越,越可以无听天之命而听君之令乎?吾请达王甬、句东,吾与君为二君乎!”夫差对曰:“寡人礼先壹饭也矣。君若不忘周室而为弊邑宸宇,亦寡人之愿也。

    君若曰:‘吾将残汝社稷,灭汝宗庙。’寡人请死!余何面目以视于天下乎?越君其次也。”

    遂灭吴。翻译:越王勾践退守会稽山后,就向全军发布号令说:“凡是我的父辈兄弟及全国百姓,哪个能够协助我击退吴国的,我就同他共同管理越国的政事。”

    大夫文种向越王进谏说:“我听说过,商人在夏天就预先积蓄皮货,冬天就预先积蓄夏布,行旱路就预先准备好船只,行水路就预先准备好车辆,以备需要时用。一个国家即使没有外患,然而有谋略的大臣及勇敢的将士不能不事先培养和选择。

    就如蓑衣斗笠这种雨具,到下雨时,是一定要用上它的。现在您大王退守到会稽山之后,才来寻求有谋略的大臣,未免太晚了吧?”勾践回答说:“能听到大夫您的这番话,怎么能算晚呢?”说罢,就握着大夫文种的手,同他一起商量灭吴之事。

    随后,越王就派文种到吴国去求和。文种对吴王说:“我们越国派不出有本领的人,就派了我这样无能的臣子,我不敢直接对您大王说,我私自同您手下的臣子说:我们越王的军队,不值得屈辱大王再来讨伐了,越王愿意把金玉及子女,奉献给大王,以酬谢大王的辱临。

    并请允许把越王的女儿作大王的婢妾,大夫的女儿作吴国大夫的婢妾。

    文言文,肚子

    3.不胫而走文言文中珠玉六翮背上之毛,腹下之毳各喻指什么? 爱问知识

    珠玉: 比喻很成功的东西 六翮: 翡翼后有的赤毛!翡大于燕,小于乌,腰身通黑 腹下之毳 鸿鹄腹下的毛 鸿鹄高飞远翔,其所恃者六翮也,背上之毛,腹下之毳,无尺寸之数,去之满把,飞不能为之益卑;益之满把,飞不能为之益高。

    不知门下左右客千人者,有六翮之用乎?将尽毛毳也。不胫而走: 释 义 胫:小腿;走:跑。

    没有腿却能跑。比喻事物无需推行,就已迅速地传播开去。

    典 故 三国时,吴国的孙策对有才之士十分妒忌,常常借故将一些有才能者杀掉。 有一个名叫盛孝章的有才者住在东吴,是孔融的好友。

    他为人耿直、孤傲,一向为孙策嫉恨。孔融时时为他担心,生怕他被孙策杀掉。

    一天,孔融给曹操写了一封信,介绍了盛孝章的情况,劝曹操招纳盛孝章。孔融在信中写道:“如果要光复汉室,就先得着实求贤;而要得到贤人,就要尊重贤人。

    ”他打了个比方道:“珠玉无胫而自至者,以人好之也,况贤者之有足乎?”(以:因,意指:珠玉本来是没有脚的,它之所以会落到人们的手中,就是因为有人喜欢它,何况贤人是有脚可以行走的呢?)孔融还在信中强调:“只要尊重贤才,贤才就会跑来。” “不胫而走”一成语便出于此。

    原喻贤才投奔慕贤者。后用于比喻事情还没推行就传开了。

    亦作“无胫而行”、“无足而走”、“无胫而走”。

    4.语文高手请来帮我译一下这篇古文

    福建总兵杨辅有男妾,腹部有怀孕的症状,到了十个月,梦见有神仙割开他的两胁后,走了。等到他醒了,见两个男婴在他身边啼哭。起来检查自己的胁部,被割的疤痕还在。给两个男婴起名叫天舍和地舍。

    写野史的人说:“根据时间计算,这件是是吴三桂没有造反以前的事。吴三桂反叛以后,福建的巡抚蔡公怀疑杨辅要杀害自己,担心杨辅想要造反,找个别的理由让杨辅来一趟。杨辅的妻子平素便智勇双全,对这件事产生了怀疑。劝阻杨辅不要去,杨辅没有听。杨辅的妻子哭着送他出了门。回来后便召集全部的将领,穿好盔甲,拿好武器,等待消息。不一会儿传来杨辅被杀的消息,于是开始领兵攻击蔡巡抚。蔡巡抚急切之下不知道该如何办,幸亏手下的士兵坚守,杨辅妻子的队伍攻不下来便离开。见敌人走的远了,蔡巡抚才穿着盔甲冲了出来,带领手下大声呼喊。被人们传为美谈。数年以后,杨辅妻子的队伍被招安。没有多长时间,蔡巡抚突然死了,临死前,他看见杨辅拿着兵器进来,蔡巡抚身边的人也看见了杨辅。呜呼!这个鬼虽然威武,可头是再也接不上了!生出来的儿子是妖怪,难道是他被杀的前兆吗?”

    是扬辅的男妾肚子有动静,生孩子!!!

    娈童是男妾,他的含义与行为你应该了解。如果是女的就没有什么希奇的了。娈童是被动的,扬辅是主动的,文中的意思表达的很清楚。

    5.文言文二红饭的翻译

    他播种的大麦,当年收获二十余石。

    他很是高兴,正好家里的粳米吃光了,便将大麦"舂以为饭",大麦是粗粮,自然没有粳米好吃,所以"小儿女相调,云是嚼虱子",难以下咽,但到中午肚子饿了,将这些大麦米饭用开水或米汤泡一泡,还是可以充饥的,苏东坡将此称之为"有西北村落气味"。大麦米饭毕竟不好吃,苏东坡便和家里人一起不断调剂,如将小红豆和大麦米掺和在一起做成饭,味道就好多了,他的夫人王弗也幽默地说:"此新样二红饭也。

    "大麦米颜色偏红,小红豆更是红颜色,所以谓之"二红饭"。?wtp=tt。

    6.请大家帮我文言文翻译啊~

    秋水时至,百川灌河 秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。

    于是河神欣然自喜,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。

    于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,‘听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己’的,说的就是我这样的人了。而且我还曾听说过孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无际,我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。”

    海神说:“井里的青蛙,不可能跟它们谈论大海,是因为受到生活空间的限制;夏天的虫子,不可能跟它们谈论冰冻,是因为受到生活时间的限制;乡曲之土,不可能跟他们谈论大道,是因为教养的束缚。如今你从河岸边出来,看到了大海,方才知道自己的鄙陋,你将可以参与谈论大道了。

    天下的水面,没有什么比海更大的,千万条河川流归大海,不知道什么时候才会停歇而大海却从不会满溢;海底的尾闾泄漏海水,不知道什么时候才会停止而海水却从不曾减少;无论春天还是秋天不见有变化,无论水涝还是干旱不会有知觉。这说明大海远远超过了江河的水流,不能够用数量来计算。

    可是我从不曾因此而自满,自认为从天地那里承受到形体并且从阴和阳那里禀承到元气,我存在于天地之间,就好像一小块石子、一小块木屑存在于大山之中。我正以为自身的存在实在渺小,又哪里会自以为满足而自负呢?想一想,四海存在于天地之间,不就像小小的石间孔隙存在于大泽之中吗?再想一想,中原大地存在于四海之内,不就像细碎和米粒存在于大粮仓里吗?号称事物的数字叫做万,人类只是万物中的一种;人们聚集于九州,粮食在这里生长,舟车在这里通行,而每个人只是众多人群中的一员;一个人他比起万物,不就像是毫毛之末存在于整个马体吗?五帝所续连的,三王所争夺的,仁人所忧患的,贤才所操劳的,全在于这毫末般的天下呢!伯夷辞让它而博取名声,孔丘谈论它而显示渊博,这大概就是他们的自满与自傲;不就像你先前在河水暴涨时的洋洋自得吗?” 涸辙之鲋 庄周家里很穷,去向监河侯借粮食。

    监河侯说:“好!我就要收租税了,等我收到以后,借给您三百斤,好吗?” 心不在马 赵襄主向王子期学习驾车的技术,没有多久便与王子期竞赛,换了三次马而三次都落后了。 ?? 襄主说:“你教我驾车,并没有把技术全教给我。”

    ?? 王子期回答说:“技术已经全教完了,是您使用有过错。凡驾驭马车,关键在于要马安于驾车,人心要集中于调马,然后才可以加快速度,使之到达远方。

    现在您落后时想的是要追上我,领先时又恐怕被我追上。驾车赛跑这件事,不是领先就是落后。

    而您不论领先还是落后,心思都在我的身上,您还凭什么去调理马呢?这就是您落后的原因。” 画鬼最易 有人为齐王作画,齐王问他:“画什么最难?” 他说:“狗、马最难画。”

    齐王又问:“画什么最容易?” 他说:“画鬼怪最容易。” 狗、马是人们所熟悉的,早晚都出现在你面前,不可仅仅画得相似而已,所以难画;鬼怪是无形的,不会出现在人们面前,所以容易画。

    郢书燕说 郢国有一个人写信给燕国的相国。时值晚上,灯光昏暗,于是对身边举烛的侍从说:“把烛火举高。”

    可是不小心把这句话写到信里面去了。其实,“举烛”并非写这封信的意思或目的。

    燕国的相国收到信,理解为:举烛的意思乃是,追求光明,也就是要广招天下贤能之人来任命为官,这样国家才有希望。 燕国的相国于是告诉了燕王,燕王大喜,以此来治理国家。

    虽然这样得到的效果很好,但是根本就不是原来的意思。现在的学者很多也是这样的。

    惊弓之鸟 战国时魏国有一个有名的射箭能手叫更羸。有一天,更羸跟随魏王到郊外去游玩。

    玩着玩着看见天上有一群鸟从他们头上飞过,在这群鸟的后面,有一只鸟吃力地在追赶着它的同伴,也向这边飞来。更羸对魏王说:“大王,我可以不用箭,只要把弓拉一下,就能把天上飞着的鸟射下来。”

    “会有这样的事?”魏王真有点不相信地问。更羸说道:“可以试一试。”

    过了一会儿,那只掉了队的鸟飞过来了,它飞的速度比前面几只鸟要慢得多,飞的高度也要低一些。这只鸟飞近了——原来是只掉了队的大雁,只见更羸这时用左手托着弓,用右手拉着弦,弦上也不搭箭。

    他面对着这只正飞着的大雁拉满了弓。只听得“当”的一声响,那只掉了队正飞着的大雁便应声从半空中掉了下来。

    魏王看到后大吃一惊,连声说:“真有这样的事情!”便问更羸不用箭是凭什么将空中飞着的鸟射下来的。更羸笑着对魏王讲:“没什么,这是一只受过箭伤的大雁。”

    “你是怎么知道这只大雁是受过了箭伤的呢?”魏王更加奇怪了,不等更羸说完就问。更羸笑着继续对魏王说:“从这只大雁飞的姿势和叫的声音中知道的。”

    更羸接着讲:“这只大雁飞得慢是它身上的。

    7.《斗蛛》这篇文言文怎样翻译

    《斗蛛》[斗蜘蛛]斗蛛之法,{斗蜘蛛的方法}古未闻有,[在古代从未听说过]余友龚散木创为此戏。

    [余的朋友龚散木创造了这个游戏]散木少与余同馆,每春和时,觅小蛛脚稍长者,[寻找腿长的蜘蛛]人各数枚,[每人都有几只]养之窗间,[养在窗间]较胜负为乐。[以比较胜负为乐]蛛多在壁阴及案板下,[蜘蛛大多生活在阴凉的墙缝和案板下面]网止数经无纬。

    捕之勿急,[捕蛛时不能急]急则怯,[一急蛛便怕了]一怯即终身不能斗。[一怕便终生不敢斗]宜雌不宜雄,[蛛最好是母的而不是公的]雄遇敌则走,[公的遇见敌人便跑]足短而腹薄,[公蛛腿短而且肚子薄]辨之极易。

    [非常容易辨认]养之之法,[养它的方法是]先取别蛛子未出者,[先挑出蛛子还没有出来的]粘窗间纸上,[粘在窗户纸上]雌蛛见之,[母的见了]认为己子,[以为是自己的孩子]爱护甚至。[万般呵护]见他蛛来,[其他的蜘蛛来了]以为夺己子,[母蛛以为要夺她的孩子]极力御之。

    [极力保护它]惟腹中有子及已出子者不宜用。[只有蛛子已出的不好用]登场之时,[上场时]初以足相搏;[开始是用脚搏斗]数交之后,[几个轮回后]猛气愈厉,[越战越猛]怒爪狞狞,[]不复见身。

    胜者以丝缚敌,[赢的用蛛丝束缚敌人]至死方止。[直到对方死为止]亦有怯弱中道败走者,[也有胆小的中途逃跑]有势均力敌数交即罢者。

    [有斗几下便不再斗的] 散木皆能先机决其胜败,[龚散木总是能先判断出其输赢]捕捉之时,[捕捉的时候]即云某善斗,[谁谁善斗]某不善斗,[谁不善斗]某与某相当,[谁与谁实力相当]后皆如其言,[结果果然像他说的]其色黧者为上,[论颜色]灰者为次,[灰色的次些]杂色为下。[杂色的最差]名目亦多,[名字也有多种]曰玄虎、[如玄虎]鹰爪、[鹰爪]玳瑁肚、[玳瑁肚]黑张经、[黑张经]夜叉头、[夜叉头]喜娘、[喜娘]小铁嘴,[小铁嘴]各因其形似以为字。

    [都按照其形象命名]饲之以蝇及大蚁,[喂其苍蝇和大蚂蚁]凡饥、饱、喜、嗔,[凡是饿了,饱的高兴的害怕的]皆洞悉其情状,[都十分清楚]其事琐屑,[琐事太多]不能悉载。[就不再细说]散木甚聪慧,[龚散木太聪明了]能诗,[会诗]人间技巧事,[人间运用技巧的事]一见而知之,[一看就懂]然学业亦因之废。

    [但学业也就这样废了]。

    肚子腿用文言文怎么译

    * ......

热门推荐