• 披鳞文言文莫不敛手(《绘图双百喻》中《披鳞》译文)

    1.《绘图双百喻》中《披鳞》译文

    从前,韩非子扬言说:“龙的嘴巴下面有倒生的鳞片,如果谁翻动它将会被龙杀死。”一千多年来,没有不收住手,没有敢惹它的。

    李生,是个豪侠之士。曾经对人说:“翻动倒生的鳞片果真能使人死亡吗?我不相信这种说法,我想我应该亲自试一试去。”听过他说过这话的人,都很惊讶,远远地躲着他,就像碰见不吉利的东西一样。李生于是就孤身一人拿着宝剑到了东海。捉住龙,用剑翻动它倒生的鳞片,龙痛得辗转反侧,不能忍受,就吐出宝珠来求饶。李生把剑一抛长吼一声,大笑着说:“能杀人的东西,原来不过如此而已。”

    现在每个人都在说:“某个人就像虎狼一样,要谨慎点离他远一点,不要惹他生气发怒。”这就使那些原本就骄横的人更加的毫无忌惮。世间所缺少的,是李生这样的人。

    2.古文翻译《棋经论》

    不晓得夫弈棋者,要专心绝虑静算,待敌坦然无喜怒挂怀。

    大抵一局之中,千变万化。如车前马后,发炮逐卒;如电掣雷轰,炮辅卒行,逼近士象,如狼奔虎跃。

    顺手炮,先要车活;列手炮,补士要牢;士角炮,急使车冲;当头炮,车横将路;破象局,中心进卒;解马局,车炮先行;巡河车,赶子有功;归心炮,破象得法;辘轳炮,抵敌最妙;重叠车,兑子偏宜;马飞过角,车便巡河。未得路莫离本位,已得势便可争先。

    鸳鸯马,内顾保寨;骑河炮,河岸拦车;骑河车,禁子得力;两肋车,助卒过河;正补士,等他车路;背士将,忌炮来攻。我势弱勿轻进;彼势强弃便攻。

    弃子须要得先;提子莫教输手。急赶将有后着可行;慢入悻无内子宜动,士象全或可求和;士象亏兑他车卒,算隐着要成杀局;使急着,恐悻不免。

    得先时,切忌着忙;输车时,还叫心定。子力猛,局中寻胜;子力宽,即便寻和。

    学者详察斯言,可为国手矣。

    文言文

    3.文言文阅读(15分)梓人传唐 柳宗元裴封叔之第,在光德里有梓人?

    【答案】【小题1】C【小题2】D【小题3】A【小题4】(1)、所以,到官府干活谋生,我得到的工资(是工人们的)三倍;到私家干活,我得到的工钱是总收入的大半。

    (2)、这完全可以让辅佐帝王、治理国家的人效法。 【答案解析】【小题1】租【小题2】③说的是为相之道,④是天下人对处理好相道的一国之相的赞赏⑥“我”对梓人的赞赏,不是直接表现梓人的才能。

    【小题3】作者由此认为梓人能力高超。【小题4】(1)得分点“食、直”。

    状语后置句式各1分,语言1分。(2)得分点:“为、法”。

    附参考译文:裴封叔的住宅,在光德里。有个木匠师傅敲响了他的大门,想在他那里租间空屋居住。

    他的职业让他随身带有量尺(度量长短的工具)、圆规、曲尺(量方的器具)、墨线和墨斗等东西,家里没有木工用的磨刀石和刀斧这些工具。 问他的技能,他说:“我善于计算建筑材料。

    看房屋建筑的规模,(考虑怎样用料)适合高低、深浅、方圆和长短的需要,(随后)我就指挥工匠们具体劳作。若是没有我,工匠们就无法建成一座房屋。

    所以,到官府干活谋生,我得到的工资(是工人们的)三倍;到私家干活,我得到的工钱是总收入的大半。 ”有一天,(我)到他的屋里去,看见他睡的床缺了一只脚(自己)却不会修理,说:“打算请别的木工来修。”

    我觉得他很可笑,觉得他是个没有技术却贪图工钱和财物的人。后来,京兆尹要修建衙门,我经过那里,看到积聚了许多建筑材料,汇聚了许多工人。

    他们有的拿着斧头,有的拿着刀锯,都围成圈子面对那个木匠师傅站着。 木匠师傅左手拿着度量工具,右手拿着一根棒,就站在中间。

    (他)估量房屋的规格,观察哪根木头可以选用,然后挥着手里的那根木棒说:“砍!”那些拿斧头的工人们就奔向右边。回过头去指着(木料)说:“锯!”那些拿锯子的工人们就奔向左边。

    一会儿,拿斧头的在砍,拿刀子的在削,都看他的脸色,等他说话,没有哪一个敢自己决定怎么干。 其中有个别担当不起任务的,他就生气地斥退那个人,也没有谁敢怨恨他。

    他在墙上画了一座房屋的图样,只有一尺见方的面积,却可以把房屋结构丝毫不差地全部勾画出来,照着图样的尺寸计算来建造大厦,就不会有出入了。房屋建成以后,在正梁上题字说:“某年某月某日某人建造。

    ”就是他的姓名。所有实际动手造房子的工匠们都不列名,我向四周一看大吃一惊,这才明白那个木匠师傅的技术确实是十分高超。

    接着,我感叹道:那个木匠师傅是放弃他的手艺,专门发挥他的智力,而且能了解、掌握(体察)建筑学关键问题的人吧!我听说用脑力的人指挥(役使)人,用体力的人被人指挥(役使),他大概(也许、恐怕)就是用脑力的人吧!有手艺的人使用他的技能,有智慧的人出谋划策,他也许就是有智慧的人吧!这完全可以让辅佐帝王、治理国家的人效法,事情没有什么比这更近似的了。 那些治理国家的帝王,根本在于用人。

    那些辅佐皇帝、治理国家的宰相,选拔、任命官吏,指挥、使用官吏,分别按照朝廷的法律规定来升降他们,一律按朝廷的制度来整顿他们,就像那个木匠师傅依据规矩绳墨来决定房屋的规格(规制、规模)一样。选择天下的官吏,使他们适合所担当的职务;安定天下的百姓,使他们专心工作。

    观察了京城就了解乡野,观察了乡野就能了解各地,观察了各地就能了解全国。那些远的近的小的大的各种事情,都可以用手按着图纸来决定怎样处理它们。

    这就像木匠师傅在墙上先画房屋草图然后照着它建造房屋直到完成一样。有才能的人提拔上来重用他们,使(他们)并不感激自己的恩德;没有才能的人就辞退,停止他们的工作,也没有人会怨恨自己。

    只有这样做宰相的方法才真正掌握,全国各地也就能治理好了。做宰相的方法真正掌握好了,全国各地真正治理好了,天下的人就会抬头仰望着说:“这是我们宰相的功劳呀!”后人也会根据史书记载的事迹仰慕地说:“这是那个宰相的才能呀!”就像那个木匠师傅把自己的名字写在梁上表明自己的劳绩一样,而实际动手造房子的工人们是不能列名的。

    宰相真是伟大呀!懂得这个道理的,只有我们所说的宰相罢了。我认为做木匠师傅的道理跟做宰相的道理相似,因而写了这篇文章并且将之保存起来。

    4.求易水诀别的全文翻译

    久之,荆轲未有行意。

    秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。太子丹恐惧,乃请荆轲曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉!”荆轲曰:“微太子言(微言:密谋,密商),臣愿谒之,今行而毋信,则秦未可亲也。

    夫樊将军,秦王购之金千斤(购:悬赏)、邑万家。诚得樊将军首,与燕督亢之地图(督亢:燕国最为富饶的地方),奉献秦王,秦王必说见臣(说:通‘悦’),臣乃得有以报。”

    太子曰:“樊将军穷困来归丹,丹不忍以己之私而伤长者之意,愿足下更虑之。”荆轲知太子不忍,乃遂私见樊于期曰:“秦之遇将军可谓深矣(遇:对付),父母宗族皆为戮没,今闻购将军首金千斤、邑万家,将奈何?”于期仰天太息,流涕曰:“于期每念之,常痛于骨髓,顾计不知所出耳。”

    荆轲曰:“今有一言可以解燕国之患,报将军之仇者何如?”于期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦王,秦王必喜而见臣。臣左手把其袖,右手揕其胸(揕:读音zhèn,用刀剑等刺);然则将军之仇报而燕见陵之愧除矣。

    将军岂有意乎?”樊于期偏袒扼腕而进曰:“此臣之日夜切齿腐心也。乃今得闻教。”

    遂自刭(读音jǐng,用刀抹脖子)。太子闻之,驰往伏尸而哭,极哀。

    既已不可奈何,乃遂盛樊于期首函封之。翻译:很长时间了,荆轲(好象)没有出行的意思。

    秦国将领王翦攻破赵国,俘虏赵王,全部收管了赵国的土地,(又)进军北上掠夺土地,到了燕国的南面疆界。太子丹恐惧,就请求荆轲道:“秦兵早晚要渡过易水(河),(我)就是想长久侍侯您,(这样的情形下)哪里能办得到啊!”荆轲说:“太子所密谋的事,我愿意去见他,现在是此行无以得到(秦王的)信任,那么就不能靠近(秦王)啊。

    (现在在燕国的)樊将军,秦王悬赏他是黄金千斤、万户的邑地。如果得到樊将军的头,和燕国督亢的地图,奉献给秦王,秦王必定高兴而接见我,我便得以有机会报答(您了)。”

    太子说:“樊将军穷困的时候来投靠我,我不忍心因自己的私利而败坏先贤的道义,希望您另想办法。”荆轲知道太子不忍心,就私自去见樊于期说:“秦王对付将军可以说够狠啊,父母宗族都被杀尽,现在听说悬赏将军的首级价值黄金千斤、万户的邑地,你有什么打算啊?”樊于期仰天叹息,(痛哭)流涕地说:“于期我每想到这事,常常痛到骨髓,想来想去想不出计策啊。”

    荆轲说:“现在(我)有一句可以解燕国的忧患,报将军的仇的话(将军你觉得)如何?”樊于期便上前道:“怎么做?”荆轲说:“希望得到将军的首级来献给秦王,秦王必定高兴而接见我。我左手拉住他的袖子,右手用匕首刺他的胸;那么将军的仇报了而燕国被欺凌的羞辱除了啊。

    将军会愿意吗?”樊于期袒胸扼腕上前说:“这是我日夜痛心疾首(希望做的事)啊。今天才听到教我的办法。”

    便自杀。太子听说了这事,奔去趴在尸体上痛哭,非常悲痛。

    最后已无可奈何,就将樊于期的首级装在盒子里。于是太子豫求天下之利匕首(豫:事先为备),得赵人徐夫人匕首,取之百金。

    使工以药錊之(錊:读音zuì,炼),以试人,血濡缕,人无不立死者。乃装为遣荆卿。

    燕国有勇士秦舞阳,年十三杀人,人不敢忤视,乃令秦舞阳为副。荆轲有所待,欲与俱;其人居远未来,而为治行,顷之,未发,太子迟之,疑其改悔,乃复请曰:“日已尽矣,荆卿岂有意哉?丹请得先遣秦舞阳。”

    荆轲怒,叱太子曰:“何太子之遣?往而不反者竖子也。且提一匕首,入不测之强秦。

    仆所以留者,待吾客与俱。今太子迟之,请辞决矣。”

    遂发。太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。

    至易水之上,既祖(祭名,出行之前,祭祀路神),取道,高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声(变徵:古代七音之一,徵之变声。林钟为徵,蕤宾为变徵。

    蕤宾:古乐十二率之一,表现阴柔为主),士皆垂泪涕泣。又前而歌曰:“风萧萧兮易水寒;壮士一去兮不复还。”

    复为羽声慷慨(羽声:五音之一,表现阳刚慷慨),士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲就车而去,终已不顾。

    翻译:于是太子做好准备求购天下最锋利的匕首,得到了赵国人的徐夫人匕首,买它用了百两黄金。让工匠用毒药炼了那匕首,用来试(着杀)人,(只要)血粘湿衣物,(被试刀的)人没有不立即死去的。

    就作为派遣荆轲的装备。燕国有个叫秦舞阳的勇士,年龄十三岁的时候(就)杀人,人们没有敢冒昧地看他(一眼),(荆轲)就让秦舞阳作为副手。

    荆轲等待(他),要和他一起(动身);这人住得远还没到,丹(正)为(荆轲)饯行,过了一段时间,还不能出发,太子丹觉得太晚了,猜疑荆轲(是不是)反悔,就一再请求道:“白天已经过去了,荆卿难道有悔意吗?请让我丹就派秦阳舞先去(刺秦)。”荆轲怒叱太子道:“何必要太子派遣?去而不回(完成使命)的是逆子啊。

    何况是拿着一把匕首,进入(前途)莫测的强大秦国呢。我之所以停留,是等待我的客人和他一起去。

    现在太子既然怀疑,就让我们诀别吧。”便出发。

    太子及其幕僚知道他要做的事是什么,都穿戴白色的衣帽来送他。到易水(河)上,完成了。

    5.所欠者,李生耳 是哪篇文言文里的

    出自《绘图双百喻-披鳞》

    原文:昔者,韩非造言曰:“龙颔下有逆鳞,披之则杀人。”'千载而下,莫不敛手,无敢撄之者。

    李生,豪侠士也。尝语人曰:“披逆鳞果杀身乎?吾不之信也,当以身试。”闻其言者,皆骇然远避,如见不祥。李生乃只身提剑而至东海。擒龙,以剑披其逆鳞,龙辗转反侧,吐骊珠以求免。李生掷剑长啸,大笑曰:“杀人者,固如是乎!”

    今人每曰:“某者,虎狼也,慎远避,勿撄其怒。”是使骄横者益无忌也。此亦批逆鳞之比矣。所欠者,李生耳。

    译文: 从前,韩非子扬言说:“龙的嘴巴下面有倒生的鳞片,如果谁劈它将会被龙杀死。”一千多年来,没有不收住手,没有敢惹它的。

    李生,是个豪侠之士。曾经对人说:“劈下倒生的鳞片果真能使人死亡吗?我不相信这种说法,我想我应该亲自试一试去。”听过他说过这话的人,都很惊讶,远远地躲着他,就像碰见不吉利的东西一样。李生于是就孤身一人拿着宝剑到了东海。捉住龙,用剑劈它倒生的鳞片,龙痛得辗转反侧,不能忍受,就吐出宝珠来求饶。李生把剑一抛长吼一声,大笑着说:“能杀人的东西,原来不过如此而已。”

    现在每个人都在说:“某个人就像虎狼一样,要谨慎点离他远一点,不要惹他生气发怒。”这就使那些原本就骄横的人更加的毫无忌惮。这也是劈倒生龙鳞的故事所比喻的意思。世间所缺少的,是李生这样的人。

    6.杜甫的《月夜忆舍弟》原文和译文

    月夜忆舍弟 杜甫 戍鼓断人行, 秋边一雁声。

    露从今夜白, 月是故乡明。 无家问死生。

    寄书长不达, 况乃未休兵。 译文: 戍楼上更鼓咚咚响,道路上行人无影踪。

    边城荒芜秋风凉,只听见孤雁哀鸣。今夜霜露格外白,月还是故乡的明。

    兄弟离散各一方,家已残破,生死消息何处寻?书信久已不能抵,何况战火还没有停息。 注释: 1.舍弟:对他人称呼自己的弟弟。

    2.戍鼓:战鼓。 3.断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。

    4.秋边:一作“边秋”,秋天的边地,边塞的秋天 5.露从今夜白:指白露街的夜晚。 6.有弟皆分散,无家问生死:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。

    7.长:一直,老是。 8.达:到。

    9.况乃:何况是,未休兵:战争还没有结束。 经典名句:露从今夜白,月是故乡明。

    写作背景:杜甫乾元二年(759)在秦州写的。当时,诗人被贬为华州司功参军,因关中大旱,饥荒严重,便弃官离职前往秦州。

    在兵荒马乱中,与兄弟离散。诗人怀着强烈的忧愤和思念之情,以及对战争混乱而带来的国危家亡,带来的生死离别的痛恨!写下了这首诗。

    这首诗是乾元二年(759)秋杜甫在秦州所作。这年九月,史思明从范阳引兵南下,攻陷汴州,西进洛阳,山东、河南都处于战乱之中。

    当时,杜甫的几个弟弟正分散在这一带,由于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和思念。《月夜忆舍弟》即是他当时思想感情的真实记录。

    在古典诗歌中,思亲怀友是常见的题材,这类作品要力避平庸,不落俗套,单凭作者生活体验是不够的,还必须在表现手法上匠心独运。杜甫正是在对这类常见题材的处理中,显出了他的大家本色。

    诗一起即突兀不平。题目是“月夜”,作者却不从月夜写起,而是首先描绘了一幅边塞秋天的图景:“戍鼓断人行,边秋一雁声。”

    路断行人,写出所见;戍鼓雁声,写出所闻。耳目所及皆是一片凄凉景象。

    沉重单调的更鼓和天边孤雁的叫声不仅没有带来一丝活气,反而使本来就荒凉不堪的边塞显得更加冷落沉寂。“断人行”点明社会环境,说明战事频仍、激烈,道路为之阻隔。

    两句诗渲染了浓重悲凉的气氛,这就是“月夜”的背景。 颔联点题。

    “露从今夜白”,既写景,也点明时令。那是在白露节的夜晚,清露盈盈,令人顿生寒意。

    “月是故乡明”,也是写景,却与上句略有不同。作者所写的不完全是客观实景,而是融入了自己的主观感情。

    明明是普天之下共一轮明月,本无差别,偏要说故乡的月亮最明;明明是自己的心理幻觉,偏要说得那么肯定,不容置疑。然而,这种以幻作真的手法却并不使人觉得于情理不合,这是因为它极深刻地表现了作者微妙的心理,突出了对故乡的感怀。

    这两句在炼句上也很见工力,它要说的不过是“今夜露白”,“故乡月明”,只是将词序这么一换,语气便分外矫健有力。所以王得臣说:“子美善于用事及常语,多离析或倒句,则语健而体峻,意亦深稳。”

    (《麈史》)从这里也可以看出杜甫化平板为神奇的本领。 以上四句信手挥写,若不经意,看似与忆弟无关,其实不然。

    不仅望月怀乡写出“忆”,就是闻戍鼓,听雁声,见寒露,也无不使作者感物伤怀,引起思念之情。实乃字字忆弟,句句有情。

    诗由望月转入抒情,过渡十分自然。月光常会引人遐想,更容易勾起思乡之念。

    诗人今遭逢离乱,又在这清冷的月夜,自然更是别有一番滋味在心头。在他的绵绵愁思中夹杂着生离死别的焦虑不安,语气也分外沉痛。

    “有弟皆分散,无家问死生”,上句说弟兄离散,天各一方;下句说家已不存,生死难卜,写得伤心折肠,令人不忍卒读。这两句诗也概括了安史之乱中人民饱经忧患丧乱的普遍遭遇。

    “寄书长不达,况乃未休兵”,紧承五、六两句进一步抒发内心的忧虑之情。亲人们四处流散,平时寄书尚且常常不达,更何况战事频仍,生死茫茫当更难逆料。

    含蓄蕴藉,一结无限深情。读了这首诗,我们便不难明白杜甫为什么能够写出“烽火连三月,家书抵万金”(《春望》)那样凝炼警策的诗句来。

    深刻的生活体验是艺术创作最深厚的源泉。 全诗层次井然,首尾照应,承转圆熟,结构严谨。

    “未休兵”则“断人行”,望月则“忆舍弟”,“无家”则“寄书不达”,人“分散”则“死生”不明,一句一转,一气呵成。 在安史之乱中,杜甫颠沛流离,备尝艰辛,既怀家愁,又忧国难,真是感慨万端。

    稍一触动,千头万绪便一齐从笔底流出,所以把常见的怀乡思亲的题材写得如此凄楚哀感,沉郁顿挫。 (张明非) 杜甫共有四个弟弟。

    公元759年他西来秦州时只有最小的杜占同行,另外三个弟弟杜颖、杜观、杜丰分别在河南山东客居。这首诗就是抒发对不在身边的三个弟弟的思念。

    全诗可分两段。前四句是第一段,内容紧扣“月夜”,表面上写景,实际上字里行间流露出“忆舍弟”的感情。

    “戍鼓断人行”, 真实描绘了面临战争威胁的边城景象,这一句所烘托出的战争气氛,也是诗人当时为什么那样深切怀念诸弟的原因之一。在章法上,这一句与后面的“有弟皆分散”、“况乃未休兵”相互照应,也使全诗脉络连贯,条理清楚。

    “边秋一雁声”从前句的地上写到天空。边地、秋日、雁声都是引起人“倍。

    7.“莫不敛衽赞述焉”是什麽意思啊

    左太冲作《三都赋》,初成,时人互有讥訾,思意不惬。

    后示张公,张曰:“此‘二京’可三。然君文未重于世,宜以经高名之士。”

    思乃询求于皇甫谧。谧见之嗟叹,遂为作叙。

    于是先相非贰者,莫不敛衽赞述焉。 ——刘义庆《世说新语·文学》 译文 左太冲(名思)创作《三都赋》,刚完稿,当时的人交相讥讽,左思心里很不愉快。

    后来他将自己的作品送给张公(即张华,西晋文学家)看,张华感叹说:“这篇赋完全可以和班周的《两都赋》、张衡的《二京赋》媲美啊!可是您的文章还没有被世人推重,应该先得到著名文人的嘉许推荐,才能流行于世。”于是,左思就去向皇甫谧(魏晋间文史学家)征询求教。

    皇甫谧看了他写的赋后,十分叹赏,就为他的赋写了序。这样,先前那些鄙薄非议《三都赋》的人,没有一个不对左恩赞美称道了。

    (江午)。

    8.给我《庖丁解牛》这篇文言文的翻译

    有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,手所接触的地方,肩所靠着的地方,脚所踩着的地方,膝所顶着的地方,都发出皮骨相离声,刀子刺进去时响声更大,这些声音没有不合乎音律的。

    它竟然同《桑林》、《经首》两首乐曲伴奏的舞蹈节奏合拍。 梁惠王说:“嘻!好啊!你的技术怎么会高明到这种程度呢?” 庖丁放下刀子回答说:“臣下所探究的是事物的规律,这已经超过了对于宰牛技术的追求。

    当初我刚开始宰牛的时候,(对于牛体的结构还不了解),看见的只是整头的牛。三年之后,(见到的是牛的内部肌理筋骨),再也看不见整头的牛了。

    现在宰牛的时候,臣下只是用精神去接触牛的身体就可以了,而不必用眼睛去看,就象感觉器官停止活动了而全凭精神意愿在活动。顺着牛体的肌理结构,劈开筋骨间大的空隙,沿着骨节间的空穴使刀,都是依顺着牛体本来的结构。

    宰牛的刀从来没有碰过经络相连的地方、紧附在骨头上的肌肉和肌肉聚结的地方,更何况股部的大骨呢?技术高明的厨工每年换一把刀,是因为他们用刀子去割肉。技术一般的厨工每月换一把刀,是因为他们用刀子去砍骨头。

    现在臣下的这把刀已用了十九年了,宰牛数千头,而刀口却象刚从磨刀石上磨出来的一样。牛身上的骨节是有空隙的,可是刀刃却并不厚,用这样薄的刀刃刺入有空隙的骨节,那么在运转刀刃时一定宽绰而 有余地了,因此用了十九年而刀刃仍象刚从磨刀石上磨出来一样。

    虽然如此,可是每 当碰上筋骨交错的地方,我一见那里难以下刀,就十分警惧而小心翼翼,目光集中,动作放慢。刀子轻轻地动一下,哗啦一声骨肉就已经分离,象一堆泥土散落在地上了。

    我提起刀站着,为这一成功而得意地四下环顾,一副悠然自得、心满意足的样子。拭好了刀把它收藏起来。”

    梁惠王说:“好啊!我听了庖丁的话,学到了养生之道啊。”。

    披鳞文言文莫不敛手

    * ......

热门推荐