• 文言文桃花源记加点字(桃花源记加点字)

    1.桃花源记加点字

    1)陶渊明:(365-427)东晋浔阳柴桑人,名潜,字元亮,世称靖节先生,自称五柳先生,著名诗人。

    我国第一位田园诗人。后世称他为:“百世田园之主,千古隐逸之宗。”

    (2)太元:公元376~396年,晋孝武帝年号。 是东晋孝武帝司马曜的第二个年号,共计21年。

    (3)武陵:晋郡名,治所在今湖南常德。 (4)缘:循,沿着。

    (5)落英:落花,一说初开的花。 (6)异:惊异,诧异。

    这里的意思是“对……感到奇怪”。(7)尽:尽头。

    (8)才:仅。 (9)俨然:整齐的样子。

    (10)属:类。 (11)阡陌交通:田间小路交错相通。

    南北小路叫阡,东西小路叫陌。(12)悉:尽,全。

    (13)黄发:指老人。(14)垂髫(tiáo):指儿童。

    髫,古代小孩的垂发。(15)要:通“邀”。

    (16)咸:都。讯:消息。

    (17)邑人:同乡(18)绝境:与世隔绝的地方。(19)间隔:隔离。

    (20)乃:竟然。 (21)无论:不要说、更不必说。

    (22)延:邀请。(23)扶:沿着、顺着。

    (24)向:原先。(25)处处志之,志:名词作动词,做标记。

    (26)郡下:指武陵郡城下。(27)诣:到。

    特指到尊长那里去。(28)寻向所志:寻找先前所做的标记。

    (29)刘子骥:名驎(lín)之,《晋书.隐逸传》里说他“好游山泽”。(30)规:计划,打算。

    (31)未果:没有实现 (32)寻:随即,不久。 (33)遂:终于到了(34)问津:问路,访求。

    津,渡口。(35)才通人:仅容一人通过。

    (36)旷:空阔,宽阔。(37)俨然:整齐的样子。

    (38)穷其林:走到那片林子的尽头。穷,尽。

    (39) 鸡犬相闻:(村落间)能互相听见金鸣狗叫的声音。 (40) 为具言:为(桃花源中的人)详细地说出。

    (41)延:邀请。 (42)为:对,向。

    (43)便扶向路:就沿着原来的路(回去)。扶:沿着。

    (44)语云:告诉(他)说。“语”后面省略了代渔人的“之”字。

    (45)具:同“俱”,完全,详尽。(46)得:取得,获得,文中是找到的意思。

    (47)既:已经,以后、补充:落英缤纷:落花繁多的样子。 林尽水原:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。

    仿佛:隐隐约约,形容看的不真切。 豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。

    相闻:可以互相听到。 要:同“邀”邀请 对吗?。

    文言文桃花源记原文,我最欣赏的文言文桃花源记作文,桃花源记文言文对比文阅读及答案

    2.桃花源记加点字

    (1)陶渊明:(365-427)东晋浔阳柴桑人,名潜,字元亮,世称靖节先生,自称五柳先生,著名诗人。我国第一位田园诗人。后世称他为:“百世田园之主,千古隐逸之宗。”

    (2)太元:公元376~396年,晋孝武帝年号。 是东晋孝武帝司马曜的第二个年号,共计21年。

    (3)武陵:晋郡名,治所在今湖南常德。

    (4)缘:循,沿着。

    (5)落英:落花,一说初开的花。

    (6)异:惊异,诧异。这里的意思是“对……感到奇怪”。

    (7)尽:尽头。

    (8)才:仅。

    (9)俨然:整齐的样子。

    (10)属:类。

    (11)阡陌交通:田间小路交错相通。南北小路叫阡,东西小路叫陌。

    (12)悉:尽,全。

    (13)黄发:指老人。

    (14)垂髫(tiáo):指儿童。髫,古代小孩的垂发。

    (15)要:通“邀”。

    (16)咸:都。讯:消息。

    (17)邑人:同乡

    (18)绝境:与世隔绝的地方。

    (19)间隔:隔离。

    (20)乃:竟然。

    (21)无论:不要说、更不必说。

    (22)延:邀请。

    (23)扶:沿着、顺着。

    (24)向:原先。

    (25)处处志之,志:名词作动词,做标记。

    (26)郡下:指武陵郡城下。

    (27)诣:到。特指到尊长那里去。

    (28)寻向所志:寻找先前所做的标记。

    (29)刘子骥:名驎(lín)之,《晋书.隐逸传》里说他“好游山泽”。

    (30)规:计划,打算。

    (31)未果:没有实现

    (32)寻:随即,不久。

    (33)遂:终于

    (34)问津:问路,访求。津,渡口。

    (35)才通人:仅容一人通过。

    (36)旷:空阔,宽阔。

    (37)俨然:整齐的样子。

    (38)穷其林:走到那片林子的尽头。穷,尽。

    (39) 鸡犬相闻:(村落间)能互相听见金鸣狗叫的声音。

    (40) 为具言:为(桃花源中的人)详细地说出。

    (41)延:邀请。

    (42)为:对,向。

    (43)便扶向路:就沿着原来的路(回去)。扶:沿着。

    (44)语云:告诉(他)说。“语”后面省略了代渔人的“之”字。

    (45)具:同“俱”,完全,详尽。

    (46)得:取得,获得,文中是找到的意思。

    (47)既:已经,以后

    (48)志:用符号做标记,动词

    补充:落英缤纷:落花繁多的样子。

    林尽水原:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。

    仿佛:隐隐约约,形容看的不真切。

    豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。

    相闻:可以互相听到。

    要:同“邀”邀请

    【古今异义】

    无论(古义:不要说,更不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)

    妻子(古义:妻子和儿女;今义:男子的配偶)

    绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)

    鲜美(古义:鲜艳美丽;今义:滋味好)

    交通(古义:交错相通;今义:各种运输和邮电事业的总称)

    不足(古义:不值得、不必;今义:不够)

    仿佛(古义:隐隐约约;今义:好像)

    如此(古义:像这样;今义:这样,即进出桃花源的全部情况)

    词类活用

    异:形容词用为动词的意动用法,对…

    感到诧异。

    前:方位名词作状语,向前。

    穷:形容词用作动词,

    穷尽,走到尽头。

    焉:兼词,“于之”,即“从这里”。

    志:用符号做标记,动词。

    【一词多义】

    舍:舍弃 便舍船

    房子 屋舍俨然

    寻:寻找 寻向所志

    不久 寻病终

    志:做标记 处处志之

    做的标记 寻向所志

    向:以前 寻向所志

    对着 眈眈相向

    点字,桃花源记,文言文

    3.桃花源记加点字译文

    译文: 东晋太元年间,有一个以捕鱼为业的武陵人。

    (有一天)他沿着小溪划船,忘记了走了多远。忽然见到(一片)桃花林,生长在溪水两岸,长达几百步,中间没有其它的树。

    芳香的青草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱。渔人对此感到诧异。

    又向前走,想要走到桃花林的尽头。 桃花林消失在溪水的源头,(紧接着)就看到一座山。

    山上有个小洞口,洞里隐隐约约好像有光亮。(渔人)便离开船,从洞口进入。

    开始(洞)非常狭窄,仅容一个人通过。又向前走了几十步,眼前一下子由狭隘幽暗一变而为开阔明亮。

    (这里)土地平坦宽阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林这类的景物。田间小路交错相通,(村落间)互相都能听见鸡鸣狗叫的声音。

    在其中人们来来往往耕种劳作,男女的穿戴,都和桃花源以外的人一样。老人和小孩,都悠闲愉快,自得其乐。

    ( 桃花源里面的人)见了渔人,竟然非常吃惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详细地回答了他们。(那人)便邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。

    村里的人听说有这样一个人,都来拜访询问。他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子和儿女及同乡的人来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了来往。

    他们问现在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道有过汉朝,更不用说魏,晋朝了。渔人一一都详细地告诉了他们,(他们听了)都感叹惋惜。

    其余的人又各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(款待他)。渔人停留了几天,就告别离开了。

    桃花源里的人对他说:“(这里的情况)不值得对外面的人说。” 他出桃花源后,找到他的船,就沿着之前的路(回去),(一路上)到处做标记。

    到了郡城下(武陵郡城),拜见了太守,说了在桃花源的所见所闻。太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源)路。

    南阳的刘子骥,是一个品德高尚的名士。听说了这件事,高兴地计划要去(探访)。

    还没有实现,不久就病死了。此后就(再也)没有去寻找(桃花源)的人了。

    原文: 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。

    忽逢桃花林,夹(jiá)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

    林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。

    初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。

    土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。

    其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡(yí)然自乐。

    见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。

    便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。

    自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

    此人一一为具言所闻,皆叹惋(wǎn)。余(yú)人各复延至其家,皆出酒食。

    停数日,辞去。此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。”

    既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。

    太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。

    未果,寻病终。后遂无问津者。

    注释: 武陵:郡名,现在湖南常德一带。 为业:把……作为职业,以……为生。

    为:作为。 缘:沿着,顺着。

    行:划行。 远近:偏义副词,这里指远。

    忽逢:忽然遇到。 夹岸:两岸。

    杂:别的,其它的。 芳:泛指花朵。

    鲜美:鲜艳美丽。(古今异义) 落英:落花。

    一说,初开的花。 缤纷:繁多而纷乱的样子。

    甚:很,非常。 异:意动用法,“以……为异”,对……惊异、诧异。

    (词类活用) 复:再次 前:前行(词类活用) 欲:想要。 穷:原指处境困难。

    同尽,这里是“走到……尽头”的意思。 林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。

    尽:消失(词类活用) 便:于是,就。 得:看见。

    仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。 若:好像。

    舍:舍弃。 初:起初,刚开始。

    才:刚好。 通:使。

    通过。

    (使动用法) 复:又。 行:行走。

    豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。然,……的样子。

    豁然:开阔敞亮的样子;开朗:开阔而明亮。 平:平坦。

    旷:宽阔。 舍:房屋。

    俨然:整齐的样子。(古今异义) 之:这 属:类。

    阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。

    交通,交错相通互相通达。(“交通”一说 互相交错。)

    (古今异义) 鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。 种作:耕种劳作。

    衣着:穿着打扮。 悉:全,都。

    外人:指桃花源以外的人,下同。(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝) 黄发垂髫:指老人和小孩。

    黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。

    (借代修辞)髫,小。

    4.桃花源记加点字译文

    译文: 东晋太元年间,有一个以捕鱼为业的武陵人。

    (有一天)他沿着小溪划船,忘记了走了多远。忽然见到(一片)桃花林,生长在溪水两岸,长达几百步,中间没有其它的树。

    芳香的青草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁多而纷乱。渔人对此感到诧异。

    又向前走,想要走到桃花林的尽头。 桃花林消失在溪水的源头,(紧接着)就看到一座山。

    山上有个小洞口,洞里隐隐约约好像有光亮。(渔人)便离开船,从洞口进入。

    开始(洞)非常狭窄,仅容一个人通过。又向前走了几十步,眼前一下子由狭隘幽暗一变而为开阔明亮。

    (这里)土地平坦宽阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林这类的景物。田间小路交错相通,(村落间)互相都能听见鸡鸣狗叫的声音。

    在其中人们来来往往耕种劳作,男女的穿戴,都和桃花源以外的人一样。老人和小孩,都悠闲愉快,自得其乐。

    ( 桃花源里面的人)见了渔人,竟然非常吃惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详细地回答了他们。(那人)便邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。

    村里的人听说有这样一个人,都来拜访询问。他们自己说他们的祖先为了躲避秦朝时的战乱,带领妻子和儿女及同乡的人来到这与世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了来往。

    他们问现在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道有过汉朝,更不用说魏,晋朝了。渔人一一都详细地告诉了他们,(他们听了)都感叹惋惜。

    其余的人又各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(款待他)。渔人停留了几天,就告别离开了。

    桃花源里的人对他说:“(这里的情况)不值得对外面的人说。” 他出桃花源后,找到他的船,就沿着之前的路(回去),(一路上)到处做标记。

    到了郡城下(武陵郡城),拜见了太守,说了在桃花源的所见所闻。太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,最终还是迷失了方向,再也没找到(通往桃花源)路。

    南阳的刘子骥,是一个品德高尚的名士。听说了这件事,高兴地计划要去(探访)。

    还没有实现,不久就病死了。此后就(再也)没有去寻找(桃花源)的人了。

    原文: 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。

    忽逢桃花林,夹(jiá)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

    林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。

    初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。

    土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。

    其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡(yí)然自乐。

    见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。

    便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。

    自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间(jiàn)隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

    此人一一为具言所闻,皆叹惋(wǎn)。余(yú)人各复延至其家,皆出酒食。

    停数日,辞去。此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。”

    既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡(jùn)下,诣(yì)太守,说如此。

    太守即遣(qiǎn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。

    未果,寻病终。后遂无问津者。

    注释: 武陵:郡名,现在湖南常德一带。 为业:把……作为职业,以……为生。

    为:作为。 缘:沿着,顺着。

    行:划行。 远近:偏义副词,这里指远。

    忽逢:忽然遇到。 夹岸:两岸。

    杂:别的,其它的。 芳:泛指花朵。

    鲜美:鲜艳美丽。(古今异义) 落英:落花。

    一说,初开的花。 缤纷:繁多而纷乱的样子。

    甚:很,非常。 异:意动用法,“以……为异”,对……惊异、诧异。

    (词类活用) 复:再次 前:前行(词类活用) 欲:想要。 穷:原指处境困难。

    同尽,这里是“走到……尽头”的意思。 林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。

    尽:消失(词类活用) 便:于是,就。 得:看见。

    仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。 若:好像。

    舍:舍弃。 初:起初,刚开始。

    才:刚好。 通:使。

    通过。

    (使动用法) 复:又。 行:行走。

    豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。然,……的样子。

    豁然:开阔敞亮的样子;开朗:开阔而明亮。 平:平坦。

    旷:宽阔。 舍:房屋。

    俨然:整齐的样子。(古今异义) 之:这 属:类。

    阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。

    交通,交错相通互相通达。(“交通”一说 互相交错。)

    (古今异义) 鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。 种作:耕种劳作。

    衣着:穿着打扮。 悉:全,都。

    外人:指桃花源以外的人,下同。(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝) 黄发垂髫:指老人和小孩。

    黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。

    (借代修辞)髫,小孩垂下的短发。 并:。

    文言文桃花源记加点字

    * ......

热门推荐