• 车轮印文言文(什么什么名说的文言文)

    1.什么什么名说的文言文

    你说的是苏洵的《名二子说》吧?

    名二子说

    作者:宋·苏洵

    【原文】

    轮、辐、盖、轸,皆有职乎车,而轼独若无所为者。虽然,去轼则吾未见其为完车也。轼乎,吾惧汝之不外饰也。天下之车,莫不由辙,而言车之功者,辙不与焉。虽然,车仆马毙,而患亦不及辙,是辙者,善处乎祸福之间也。辙乎,吾知免矣。

    (出自宋·苏洵《嘉祐集·名二子说》卷十五·杂文二十一首)

    【译文】

    车轮、车辐条、车顶盖、车厢四周横木,都对车上有其职责,但作扶手的横木,唯独好像是没有用处的。尽管这样,如果去掉横木,那么我看不出那是一辆完整的车了。苏轼啊,我担心的是你因不会装饰自己的外表,而让别人不知道你的作用啊。天下的车没有不顺着辙走的,但谈到车的功劳,车轮印从来都不参与其中。但车会摔坏、马会死,唯有车辙安然无恙。这车轮印,是善于处在祸福之间的。苏辙啊,我知道你是可以免于灾祸的。

    【注释】

    1、轮、辐、盖、轸:轮,车轮。辐,辐条,插入轮毂以支撑轮圈的细条。盖,车上的伞盖。轸,车箱底部后面的横木;一说为车箱底部四周的横木。

    2、职:专职,专用。

    3、乎:相当于“于”,介词,对;对于。

    4、轼:设在车箱前面供人凭倚的横木。

    5、为:用处。

    6、然:这样。

    7、去:除去。

    8、惧:担心。

    9、外饰:在表面上有所掩饰。外:外表;外在。饰:掩饰。

    10、辙:车轮行迹,也指车行的一定路线。

    11、与焉:在其中。与,参加,参与。

    12、虽然:即使这样。

    13、患:祸患。

    14、免:免于灾祸。

    车轮的文言文,车轮用文言文怎么说,车轮都压脸上文言文

    2.谁知道《轮扁斫轮》的文言文翻译

    【译文】

    世人所贵重的道,载见于书籍,书籍不过是语言,语言自有它可贵之处。语言所可贵的是(在于它表现出的)意义,意义自有它指向之处。意义的指向之处是不可以用言语传达的,而世人因为注重语言而(记载下来)传之于书。世人虽然贵重书籍,我还是觉得不足贵重,因为这是贵重(那)并不(值得)贵重的。本来,可以看得见的是形状和色彩;可以听得见的是名称和声音。可悲呀!世人以为从形状、色彩、名称、声音就足以获得那大道的实际情形。可是形状、色彩、名称、声音实在是不足以表达那大道的实际情形的。知道(大道)的不说,说的又不知道(大道),那世人又岂能认识它呢!

    齐桓公在堂上读书,轮扁在堂下砍削(木材)制作车轮,(轮扁)放下椎凿的工具走上堂来,问齐桓公说:“请问,公所读的是什么书呀?”桓公说:“是(记载)圣人之言(的书)。”又问:“圣人还在吗?”桓公说:“已经死去了。”轮扁说:“那么您所读的书不过是圣人留下的糟粕罢了。”桓公说:“我读书,做轮子的匠人怎么能议论?说出道理就可以放过你,没有道理可说就要处死。”轮扁说:“我是从我做的事情看出来的。砍削(木材)制作轮子,(榫头)做得过于宽缓,就会松动而不牢固,做得太紧了,又会滞涩而难以进入。(我做得)不宽不紧,得心应手,口里说不出来,但其中自有度数分寸在。我不能明白地告诉我的儿子,我儿子也不能从我这里得到(做轮子的经验和方法),所以我已七十岁了,还在(独自)做车轮。古代人和他们所不能言传的东西都(一起)死去了,那么您读的书不过就是古人留下的糟粕罢了!”

    文言文,车轮

    3.秦穆公见伯乐年事已高,请伯乐推荐继任者有谁知道这是那篇文言文上

    《列子》载:秦穆公谓伯乐曰:"子之年长矣,子姓有可使求马者乎?"伯乐对曰:"良马,可形容筋骨相也.天下之马者,若灭若没,若亡若失.若此者绝尘耶辙.臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也.臣有所与其担缠薪菜者,有九方皋,此其于马,非臣之下也.请见之."穆公见之,使行求马.三月而反.报曰:"已得之矣,在沙丘."穆公曰:"何马也?"对曰:"牝而黄."使人往取之,牡而骊.穆公不说.召伯乐而谓之曰:"败矣!子所使求马者,色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?"伯乐喟然太息曰:"一至于此乎?是乃其所以千万臣而无数者也.若皋之所观天机也.得其精而忘其粗,在其内而忘其外.见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视.若皋之相马,乃有贵乎马者也."马至,果天下之马也.(1)秦穆公——春秋时秦国国君,公元前660——前621年在位.伯乐——相传为秦穆公时的孙阳,以善相马著称.(2)子姓——子孙.(3)天下之马—世上稀有的良马.(4)若灭若没——恍惚迷离的样子.指“天下之马”的内在神气在外表的透露,很难把握.(5)若亡若失——似有似无的样子.这两句意即,鉴别“天下之马”,不在它的筋骨毛色,而要洞察本质.(6)绝尘弭—— 谓马奔弛极快,四足落地不沾尘土,车轮过后不见辙印.绝尘,足不沾尘土的样子.弭,消除.,通“辙”,车轮印.(7)担纆——挑担子,纆,本作“”,绳索.薪菜——砍柴.薪,柴.菜,通“采”.也是拾取柴草的意思.(8)九方皋—— 一作“九方堙”.春秋时善于相马者.(9)沙丘—古地名.在今河北省广宗县北.(10)骊——黑色.(11)色——指纯色.物——指纯色.(12)千万臣而无数——超过我千万倍而不可计数.(13)天机——此处指天赋的灵性或内在秘奥.译文:秦穆公对伯乐说:“您的年纪老啦,您的子孙中有没有可以派去访求良马的人呢?”伯乐回答:“良马可以凭形体外貌和筋骨来鉴别,但天下稀有的骏马,其神气却在若有若无、似明似灭之间.像这样的马,奔驰起来足不沾尘土,车不留轮迹,极为迅速.我的子孙都是下等人才,可以教他们识别良马.但无法教他们识别天下稀有的骏马.有一个同我一起挑担子拾柴草的朋友,名叫九方皋,他相马的本领不在我之下.请让我引他来见您.”穆公召见了九方皋,派他外出找马.过了三个月他回来报告说:“已经得到一匹好马啦,在沙丘那边.”穆公问:“是什么样的马?”他回答:“是一匹黄色的母马.”穆公派人去沙丘取马,却是一匹黑色的公马.穆公很不高兴,把伯乐召来,封他说:“坏事啦!你介绍的那位找马人,连马的黄黑、雌雄都分辨不清,又怎能鉴别马的好坏呢?”伯乐大声叹了一口气,说:“竟到了这种地步了啊!这正是他比我高明不止千万倍的地方呵!像九方皋所看到的是马的内在神机,观察到它内在的精粹而忽略它的表面现象,洞察它的实质而忘记它的外表;只看他所应看的东西,不看他所不必看的东西;只注意他所应注意的内容,而忽略他所不必注意的形式.像九方皋这样的相马,有比鉴别马还要宝贵得多的意义.”后来马送到了,果然是一匹天下少有的骏马.秦穆公见伯乐年事已高,请伯乐推荐继任者,伯乐说九方皋可堪此任.九方皋奉穆公之命外出找马,三月后复命说,马已找到.穆公问:何马也?九方皋答道:是一匹黄色的公马.穆公派人去取马,取马人回报说是一匹黑色的母马.穆公不说,责备伯乐道:你推荐的那位相马者连马的黄黑公母都分辨不清,怎能鉴别马的好坏呢?伯乐答道:"若皋之所观,天机也.得其精而忘其粗,在其内而忘其外.见其所见,下见其所不见;视其所视,而遗其所不视.若皋之相者,乃有贵乎马者也."马至,果千里之马.伯乐之子把伯乐写的《相马经》读得烂熟.《相马经》上说,千里马是额头隆起,双眼突出,蹄如摞起的酒曲块.他按照书上绘出的各种图形,与他所见到的一一加以对照.结果,他找到一只癞蛤蟆.这是03年研究生考试的一道辨析题~。

    车轮印文言文

    * ......

热门推荐