奕秋文言文注音(奕秋文言文翻译)
1.奕秋文言文翻译
译文:
孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样,)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋,)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。 奕秋是全国的下棋圣手,让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。
2.弈秋通国之善弈者也
学(xué)弈(yì) 《孟(mènɡ)子(zǐ)》
弈(yì)秋(qiū),通(tōnɡ)国(ɡuó)之(zhī)善(shàn)弈(yì)者(zhě)也(yě)。使(shǐ)弈(yì)秋(qiū)诲(huì)二(èr)人(rén)弈(yì),其(qí)一(yī)人(rén)专(zhuān)心(xīn)致(zhì)志(zhì),惟(wéi)弈(yì)秋(qiū)之(zhī)为(wéi)听(tīnɡ);一(yì)人(rén)虽(suī)听(tīnɡ)之(zhī),一(yì)心(xīn)以(yǐ)为(wéi)有(yǒu)鸿(hónɡ)鹄(ɡǔ)将(jiānɡ)至(zhì),思(sī)援(yuán)弓(ɡōnɡ)缴(jiǎo)而(ér)射(shè)之(zhī)。虽(suī)与(yǔ)之(zhī)俱(jù)学(xué),弗(fú)若(ruò)之(zhī)矣(yǐ)。为(wéi)是(shì)其(qí)智(zhì)弗(fú)若(ruò)与(yǔ)?吾(wú)曰(yuē):非(fēi)然(rán)也(yě)。
————————————————————————————————————
【古文之美】团队各位芝麻竭诚为您解答
希望可以帮到你,祝愉快!如感满意,——您的采纳是我们回答的动力:)
3.弈秋文言文
五)学奕
选自《孟子.告子上》
奕秋①,通国之善奕者也。使奕秋诲二人奕:其②一专心致志③,惟奕秋之为听④;一人虽听之,一心以为有鸿鹄⑤将至,思援弓缴而射之⑥,虽与之学,弗若之矣。为⑦是其智弗若与?曰:非然也。
注释:
①奕秋:奕,下棋;秋,人名。②其:其中。③致志:用尽心思。致,极、尽。④只听奕秋的话。⑤鸿鹄:天鹅。⑥援:引。缴(zhuó):带有丝绳的箭。⑦为:同“谓”,“说”的意思。
要想学好一样本事必须专心致志,不能三心二意,这是明摆着的道理。
弈秋是全国最会下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。这样,虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。
4.奕秋文言文翻译
1)使奕秋诲二人奕 使:(让 ) 诲:( 教)
(2)有鸿鹄将至 至:(来 )
(3)思援弓缴而射之 援:(引 )
(4)为是其智弗若与 智:( 智慧)
解释句中“之”字用法、意义
(1)通国之善弈者也 ( 的)
(2)吾欲之南海 (去)
(3)一人虽听之 (代词)
(4)思援弓缴而射之 (代词)
道理:
说明学习要专心致志,不可一心二用,否则什么也学不会
5.弈秋 文言文
弈秋①
弈秋,通国②之善弈者也。使弈秋诲③二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听④;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至⑤,思援弓缴⑥而射之。虽与之俱学,弗若之矣⑦。为是其智弗若与⑧?曰:非然⑨也。”
①选自《孟子·告子上》。弈秋,当时的围棋高手。弈,下围棋。秋,人名。因善于下围棋,所以叫“弈秋”。这是古人称名的习惯。
②〔通国〕全国。
③〔诲〕教导、指导。
④〔惟弈秋之为听〕即“惟弈秋是听”,完全按照老师说的去做。
⑤〔一心以为有鸿鹄将至〕一心想着有只天鹅要飞过来。鸿鹄,天鹅。
⑥〔思援弓缴(zhuó)而射之〕想着取弓箭把那天鹅射下来。援,取过来。缴,系在箭上的生丝线。箭射出去,可以靠它收回来。
⑦〔弗若之矣〕不如那个专心致志的人。弗若,不如、不及。之,指那个专心致志的人。
⑧〔为是其智弗若与〕(难道)认为这个人的智力不及那个人吗?为,通“谓”,认为。是,这个人。
⑨〔非然〕不是这样。然,这样。
练习
6.弈秋文言文
弈秋,通国②之善弈者也。使弈秋诲③二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听④;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至⑤,思援弓缴⑥而射之。虽与之俱学,弗若之矣⑦。为是其智弗若与⑧?曰:非然⑨也。”
①选自《孟子·告子上》。弈秋,当时的围棋高手。弈,下围棋。秋,人名。因善于下围棋,所以叫“弈秋”。这是古人称名的习惯。
②〔通国〕全国。
③〔诲〕教导、指导。
④〔惟弈秋之为听〕即“惟弈秋是听”,完全按照老师说的去做。
⑤〔一心以为有鸿鹄将至〕一心想着有只天鹅要飞过来。鸿鹄,天鹅。
⑥〔思援弓缴(zhuó)而射之〕想着取弓箭把那天鹅射下来。援,取过来。缴,系在箭上的生丝线。箭射出去,可以靠它收回来。
⑦〔弗若之矣〕不如那个专心致志的人。弗若,不如、不及。之,指那个专心致志的人。
⑧〔为是其智弗若与〕(难道)认为这个人的智力不及那个人吗?为,通“谓”,认为。是,这个人。
⑨〔非然〕不是这样。然,这样。
弈秋是全国的下棋圣手,假使让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。
7.古诗
然:这样
惟奕秋之为听:只听奕秋的话
虽与之俱学,弗若之矣:这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。
附译文:
弈秋是全国的下棋圣手,假使让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。
读了本文,你认为成功的必要条件有哪些?
答:成功不要三心二意,只有专心致志才能做好事
8.怎样读《弈秋》这篇文言文
齐国有一个人,家里有一妻一妾。那丈夫每次出门,必定是吃得饱饱地,喝得醉醺醺地回家。他妻子问他一道吃喝的是些什么人,据他说来全都是些有钱有势的人。他妻子告诉他的妾说:“丈夫出门,总是酒醉肉饱地回来;问他和些什么人一道吃喝,据他说来全都是些有钱有势的人,但我们却从来没见到什么有钱有势的人物到家里面来过,我打算悄悄地看看他到底去些什么地方。”
第二天早上起来,她便尾随在丈夫的后面,走遍全城,没有看到一个人站下来和她丈夫说过话。最后他走到了东郊的墓地,向祭扫坟墓的人要些剩余的祭品吃;不够,又东张西望地到别处去乞讨,这就是他酒醉肉饱的办法。
他的妻子回到家里,告诉他的妾说:“丈夫,是我们仰望而终身依靠的人,现在他竟然是这样的!”二人在庭院中咒骂着,哭泣着,而丈夫还不知道,得意洋洋地从外面回来,在他的两个女人面前摆威风。
在君子看来,人们用来求取升官发财的方法,能够不使他们的妻妾引以为耻而共同哭泣的,是很少的!
这个故事的名字叫《齐人有一妻一妾》,也取自《孟子·告子》篇。用语音、文字两套思维合一的体系,‘齐人有一妻一妾’的题解为:‘齐’这个字器,其形而上为qi音,qi音由声母'q'与韵母'y'相切而得来,即使你明白字音两套思维体系,没有道德支撑的话,就会出现盗术,盗术是不需要道德约束的,骗人的把戏不可久玩,只讲心术不讲道德,这样的人终究不能骗人,骗来骗取,妻妾都会反感,都会以亲近玩心术的人为耻。道德在文字思维体系、语音思维体系中,可以同裳、同泽、同袍。引而长之,把这段理解植入脑海,再读《秦风·岂曰无衣》,我们就更加确信这样一个事实:《诗经》原来是怎么协调、建立语音、汉字两套思维关系的理论文章。
不要小看孟子、庄子、列子里面的寓言故事,那可不是仅凭认得几个汉文,靠字面意思就能读懂的。这些文言,才是真正的学问所系,他们称之为古文春秋笔法制作的文言,是真正意义上的文言文。自秦始皇后,这种系辞方法,完全失传了。谁说中国文化没有断裂过,自秦始皇后,中国文化就断裂了,接不上了。中国亦出现了印度人不认识古印度字一样的文化质变,不是变得高级了,而是变得越来越低级。当今中国人的思维体系,是世界上最低级的思维体系,纯粹靠一点隐语制作出来的词组、成语、易理推导出来的汉字支撑着,命悬一线。中国文化真到了“如临深渊,如履薄冰;只知其一,不知有她”的地步。
这是我首次解读小学文言文,算是“教育从娃娃抓起”的一种尝试。
9.奕秋 的 文言文理解
1、夫的意思——发语词,不翻译。
2、数的意思——技艺
3、通国的意思——全国
4、诲的意思——教诲
5、解释:
①其一人专心致志,惟奕秋之为听——其中一个人专心致志,只听奕秋所教的。
②“一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。 ”一句中有三个之字,试分别解释他们的含义。
思援弓缴而射之——代词,它,代指鸿鹄;
虽与之俱学——代词,他,代指专心致志学习的人;
弗若之矣—— 代词,他,代指专心致志学习的人
两人一同学习下棋。为什么结果却不一样?
因为第一个人专心致志,而第二个人学习不专心,所以结果不一样。