事说新语文言文阅读献之尝(献之尝经吴郡,闻顾辟疆有名园全文翻译)
1.献之尝经吴郡,闻顾辟疆有名园 全文翻译
献之①尝经吴郡,闻顾辟疆②有名园。
先不识主人,径往其家,时辟疆方集宾友,而献之游历既毕,指麾③好恶,傍若无人。辟疆勃然数之曰:“傲主人,非礼也;以贵骄人,非道也。
失是二者,不足齿之伦④耳。”便驱出门,献之傲如也,不以屑意.(选自《世说新语》) 【注释】①[献之]即王献之,官王中书令(相当于宰相)。
②[顾辟疆]人名。③;[指麾]指点评论。
④[伦]粗野,粗俗。 12.用代汉语翻译文中划线的句子。
(2分) 傲主人,非礼也;以贵骄人,非道也。 译文: 对主人傲慢,是无理的,凭地位高低而盛气凌人,是不道德的。
13.对文中王献之的表现,请你给他提两点建议,使其行为得体有礼。(2分) 建议一:进入别人的私宅,要事先征得主人的同意,不可以“径往”; 建议二:游赏时要尊重主人,平和有礼,不能旁若无人,随意指点评论。
2.观音灵签第86签: 春来花发映阳台,万里车来进宝财;若得禹门三级
第八十六首:西王母献益地图 大吉
春来花发映阳台,万里舟行进宝来
跃过禹门三级浪,恰如平地一声雷
(四句浅释:春天时百花盛开,在阳光投射下楼台呈现美丽的疏影,有人自万里之外驾船送来满满的珍宝;相信鱼跃龙门时来运转之时,就似春雷一声乍响,震撼了大地。)
帝朝受职,如贫得宝,望用从心,签中第一。此签帝朝受职之象,凡事遇贵则吉。
灵签之曰:本签者。帝朝受职之象。凡百事兴者遇贵则吉利者也。春来花发。是百花争妍斗艳之刻。万里舟行进宝来其声声之旺也。如跃过禹门三级浪。恰如平地一声雷响起者。易言之。帝朝受职如贫得宝望用从心签中第一。
详解:此签有”念兹在兹”之意。意味当事人,任重道远。孔子的高徒颜回说过:”舜何人也?予何人也?有为者亦若是。”如果有心想要做好事,就要坚守决心,时时充实自我不断学习,并贯彻到底。很多事是一种机缘,环环相扣。此时也许看不出来,却极有可能是日后成大就的必经过程之一。切勿小看自己,每个人在这个社会上都是栋梁之才。相信道德为一切的根本,不管经过多久,也不会退转初衷。
你问的姻缘,卦文大吉大利,你提什么要求都满足你的心愿!就是男朋友会找你复合的意思!注意你可能需要有人给你接引才能满足心愿。
3.《世说新语チ6ᆭ1言语第二》小时了了阅读答案
因为题目不清楚,请对照翻译找到答案。
言语第二之三、小时了了(原文)孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。
诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”
既通,前坐。 元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”
元礼及客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”
文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖。
(译)孔融十岁的时候,跟随父亲来到洛阳。 当时李膺极有名望,担任司隶校尉。
到他家拜访的,只有才子名流和李家的近亲才能得以通报。孔融到了李家门口,对仆吏说:“我是李先生的亲戚。”
仆吏通报后,孔融晋见就座。李膺问道:“你与我有什么亲戚关系?”孔融回答:“我的祖先孔丘和你的祖先老子有师生之谊,所以我与您是世代通家之好呀。
”李膺和宾客们没有不惊诧孔融的回答的。太中大夫陈韪后到,有人把孔融刚才的答话告诉了他,陈韪不屑道:“小时侯聪明,大了不见得好。”
孔融答道:“想必您小的时候,一定是很聪明!”陈韪顿时窘迫起来。
4.请大家帮我翻译两篇小古文
德行第一
书名:世说新语 作者:刘义庆
王恭从会稽还,王大看之。见其坐六尺簟,因语恭:“卿东来,故应有此物,可以一领及我。”恭无言。大去后,既举所坐者送之。既无馀席,便坐荐上。后大闻之甚惊,曰:“吾本谓卿多,故求耳。”对曰:“丈人不悉恭,恭作人无长物。”
翻译:王恭从会稽回来,王大来看他,见王恭坐在一个六尺长的竹席子上,于是对王恭说:“你从东边来,所以应该有(很多)这种东西,把这一领送给我吧。”王恭没有说什么。王大走后,王恭就把自己坐的席子送给了王大。已经没有多余的席子了,王恭就做在草垫上。后来,王大听说这件事非常惊讶,说:“我本来以为你有多余的,我才要的。”王恭说:“您不了解我,我这个人没有多余的东西。”
5.带注释、带译文的《事说新语》
《世说新语》原文及翻译 德行第一 一陈仲举礼贤1.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志。
为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。主薄⑥白:" 群情欲府君先入廨⑦。
" 陈曰:" 武王式商容之闾⑧,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可?" 「注释」 ①陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉末年人。
与窦武等人谋除宦官不成,被害。②言为士则,行为世范:言行成为当时人们的楷模。
③登车揽辔:指为官上任。辔(p i ):马缰绳。
④豫章:汉代郡名,治所在今江西南昌。⑤徐孺子:豫章郡隐士。
⑥主薄:掌管文书的官吏。⑦廨(xi ):官署。
⑦武王式商容之闾:武王,周武王。式,同" 轼" ,车前作扶手的横木,此为动词,意思是乘车时双手扶轼,以示敬意。
商容:殷商时期的贤哲,老子的老师。闾:里巷的门。
「译文」 陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的志向。担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。
主薄说:" 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。" 陈仲举说:" 从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。
敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢?" 二鄙吝复生 周子居①常云:" 吾时月不见黄叔度②,则鄙吝之心已复生矣③!" 「注释」 ①周子居:周乘,字子居,东汉末年贤人。②黄叔度:黄宪,字叔度,东汉末年贤人。
③鄙吝:粗鄙贪婪。已复:竟然。
「译文」 周子居(周乘)经常说:" 我只要一段时间见不到黄叔度(黄宪),粗俗贪婪的念头就又萌生了。" 三汪汪如万顷之陂 郭林宗①至汝南,造袁奉高②,车不停轨,鸾不辍轭③;诣黄叔度,乃弥日信宿④。
人问其故,林宗曰:" 叔度汪汪如万顷之陂⑤,澄之不清,扰之不浊,其器深广⑥,难测量也。" 「注释」 ①郭林宗:郭泰,字林宗,东汉末年太学生领袖。
②造:拜访。袁奉高:袁阆,字奉高,东汉末年贤人。
③车不停轨,鸾不辍轭:比喻停留的时间短暂。轨:车辙。
鸾:鸾铃,此指马车。轭:套在牲口脖子上的器具。
④弥日:整日。信宿:连住两夜。
⑤汪汪:水深广的样子。陂(b ēi ):池塘。
⑥器:器局,气度。「译文」 郭林宗(郭泰)到了汝南,拜访袁奉高(袁阆),车不停驶,马不驻足,就告辞了;到黄叔度(黄宪)那里,却住了整整两天。
有人问他原委,郭林宗说:" 叔度犹如汪洋之水,澄不清,搅不浊,他的气度很宽广,实在让人难测呀。" 四身登龙门 李元礼风格秀整,高自标持①,欲以天下名教是非为己任②。
后进之士有升其堂者,皆以为登龙门③。「注释」 ①李元礼:李膺,字元礼,东汉名臣,被宦官杀害。
风格秀整:风度品德高雅正派。高自标持:指在道德操守方面对自己期许很高。
②名教:儒家礼教。③登龙门:喻身价提高。
龙门:即禹门口。在今山西河津和陕西韩城之间,黄河流此地,两岸峭壁耸立,水位落差大。
传说鱼游到此处,能跳过去即可成龙。「译文」 李元礼(李膺)风度高雅,品德高尚,自视甚高。
以弘扬儒教,正定天下是非为己任。后辈的读书人到了李元礼家,受到他的接待,就认为自己登龙门了。
五李元礼赞贤 李元礼(李鹰)尝叹荀淑、钟浩①曰:" 荀君清识难尚,钟君至德可师②。" 「注释」 ①荀淑:字季和,东汉人。
钟皓:字季明,东汉人,归隐后收徒达千人。②清识:高明的见识。
尚:超越。至德:大德,高尚的品德。
师:动词,指可为人师表。「译文」 李元礼曾经赞扬荀淑、钟浩二人说:" 荀淑见识卓越,别人很难超过。
钟浩道德高尚,足以为人师表。" 六真人东行 陈太丘诣荀朗陵①,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从②,长文尚小③,载著车中。
既至,荀使叔慈应门,慈明行酒④,余六龙下食,文若亦小,坐著膝前。于时,太史奏:" 真人东行。
" 「注释」 ①陈太丘:陈寔(sh ),东汉人,曾作太丘长。荀朗陵:荀淑,曾任朗陵侯。
②元方:陈寔长子陈纪字。将车:驾车。
季方:陈寔次子陈谌字。③长文:陈群字,为陈纪子,陈寔孙。
④叔慈:荀靖字,荀淑的儿子。慈明:荀爽字,荀淑的儿子。
「译文」 陈太丘(陈寔)去拜访荀淑,因为家里穷,雇不起仆人,就让大儿子元方赶着车,二儿子季方手持节杖在后面跟着,孙子长文年岁还小,也坐在车里。到了荀淑那里,荀淑让三儿子叔慈到门口迎接,六儿子慈明敬酒,其余六个儿子上菜,孙子文若还小,就坐在爷爷膝前。
当时太史就向皇帝上奏说:" 道德高尚的人已经向东去了。" 七泰山桂树 客有问陈季方:" 足下家君太丘,有何功德而荷天下重名①?" 季方曰:" 吾家君譬如桂树生泰山之阿②,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾③,下为渊泉所润。
当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深,不知有功德与无也!" 「注释」 ①足下:对人的敬称,多用于同辈之间。家君:尊称别人的父亲,或者对人称自己的父亲。
荷:担负,承受。②阿(ē):山脚。
③沾:浸润。「译文」 有客人问陈季方(陈谌):" 您的父亲太丘先生,有何功德而负天下盛名?"季方回答说:" 我爸爸就像生在泰山角落的桂树,上有万仞高峰,下有万丈深。