文言文翻译例题(文言文翻译题目)
1.文言文翻译题目
有若问曾参:“在夫子那里听说过丢官罢职的事情吗?”
曾参回答:“听过了。‘丢了官,希望快点穷;死了,希望快点腐烂。’”
有若又说:“这不是君子的话。”
曾参说“我和子游都听过这话。”
有若说:“是的。这样那么夫子是有目的地说那话了。”
这段话是有若问曾子孔子对丢官的看法,然后曾子说听说了,孔子说丢了官希望快点穷,死了希望快点腐烂。有若说这不是君子应该说的话,曾子说子游也听到了,证明孔子的确说过,有若说孔子说这话是有所指的。结果曾子去问子游果真和有若说的一样。孔子是在讽刺桓司马和南宫敬叔的
2.求一些文言文句子翻译的习题.
下面“其”的用法不同于其他三项的是
A。其有敢不尽力者乎?请复战!
B。父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫,曰:“孰是君也,而可无死乎?”
C。寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。
D。女子十七不嫁,其父母有罪,丈夫二十不取,其父母有罪
翻译下列句子
1.螳螂执叶伺蝉,以摘之,叶落树下
2.妻始恒言答曰:“见。”经日乃厌倦不堪,绐云:“不见。”3、陛下责臣以忠直,今臣所言岂私曲邪!
4、公等勿为此不尽言也5 虽圣贤不能必,吾岂苟哉?
译文:
6暇则益取古今治乱安危,为上开说。
译文:
7保佑圣躬,始终十年,未见过失,宜掩其小故,以全大德。
3.文言文翻译和习题
黑貂之裘敝: 敝 破烂
乃夜发书:发 翻看
引锥自剌其股: 股 大腿
下列括号中的词语古今意义相同吗?请分别加以解释
【形容】枯槁 不同,古:样子
【简练】以为揣摩 不同,古:简”就是选,选书中的重点,“练”是熟练,再把选出来的重点搞熟。
【面目】黧黑 同:样子
【揣摩】成 同 :反复思考推求
安有说人主,不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?
哪有去游说国君而拿不出金玉锦绣,取得卿相之主的人呢
* ......