• 言之命至文言文(下垂的蜗牛(刘在石&李笛)言之命至中文音译)

    1.下垂的蜗牛(刘在石 & 李笛) 言之命至 中文音译

    来源:百度刘在石吧

    言之命至(말하는대로)

    刘在锡&李笛 歌词翻译:猴子

    나 스무살 적에 하루를 견디고

    在我二十岁的时候,艰难地度过每天

    불안한 잠자리에 누울 때면

    每当不安地躺在床上时

    내일 뭐하지 내일 뭐하지 걱정을 했지

    担心着 明天做什么 明天做什么

    두 눈을 감아도 통 잠은 안오고

    即使紧闭双眼也无法入睡

    가슴은 아프도록 답답할 때

    每次郁闷到心都疼痛时

    난 왜 안되지 왜 난 안되지 되뇌었지

    我为什么不行 为什么我不行 应该成功的…

    말하는 대로 말하는 대로

    言之命至 言之命至

    될 수 있다곤 믿지 않았지 믿을 수 없었지

    不曾相信会成功,无法相信…

    마음먹은 대로 생각한 대로

    像决心那样 像思考那样

    할 수 있단 건 거짓말 같았지 고개를 저었지

    会成功的话就像谎言一样 摇摇头

    그러던 어느날 내 맘에 찾아온 작지만 놀라운 깨달음

    后来有一天 虽然渺小但震惊的觉悟奔向了我的心

    내일 뭘 할지 내일 뭘 할지 꿈꾸게 했지

    明天做什么 明天做什么 应该实现梦想…

    사실은 한번도 미친 듯 그렇게 달려본 적이 없었던 것을

    事实上没有一次疯狂地奔跑着

    말하는대로 말하는대로 될 수 있단 걸

    言之命至 言之命至 会成功的..

    눈으로 본 순간 믿어보기로 했지

    亲眼所见的那一瞬间应该会相信的吧

    마음먹은대로 생각한대로

    像决心那样 像思考那样

    할 수 있단 걸 알게 된 순간 고갤 끄덕였지

    当知道会成功的那瞬间 点点头

    Rap

    마음먹은 대로 생각한 대로

    像决心那样 像思考那样

    말하는 대로 될 수 있단 걸

    言之命至 会成功的..

    알지 못했지 그땐 몰랐지

    无法知道 当时也不知道

    이젠 올 수도 없고 갈 수도 없는

    现在无法倒退也无法前进

    힘들었던 나의 시절 나의 20대

    曾艰难地我的岁月我的20岁

    멈추지 말고 쓰러지지 말고

    不要停止 不要跌倒

    앞만 보고 달려 너의 길을 가

    向着我的路勇往直前

    주변에서 하는 수많은 이야기

    周围人所说的故事

    그러나 정말 들어야 하는 건

    真应该倾听一次

    내 마음 속 작은 이야기

    我心中小小的故事

    지금 바로 내 마음 속에서 말하는 대로

    现在就在我心中 言之命至

    말하는대로 말하는대로

    言之命至 言之命至

    될 수 있다고 될 수 있다고

    所说着会成功 所说着会成功

    그대 믿는다면

    如果你相信的话

    마음먹은 대로(내가 마음먹은대로)

    像决心那样(就像我的决心那样)

    생각한대로(그대 생각한대로)

    像思考的那样(像你所思考的那样)

    도전은 무한히

    挑战是无限的

    인생은 영원히

    人生是永恒的

    말하는대로

    言之命至

    命的文言文翻译,命解文言文,命在文言文中的意思

    2.“言之命至 人随己愿”是什么意思?

    “言之命至,人随己愿”大意是:人生中所期待的东西随着自己的努力与坚持,总会在生命中出现。

    言之命至 人随己愿

    意思:说到的话就算丢掉性命也要去做到。代表着承诺和誓言。生命中所期许的东西随着自己的努力与坚持,总会在生命中出现。

    有人说,年轻的心是动荡的、彷徨的,觉得什么都有可能,却又害怕什么都做不到。二十岁的年纪,正是刚摆脱年少的稚嫩无知,开始思考人生方向的时候,于是每天都很不安,或许怀揣着没有说出来的梦想在犹豫,或许站在好几个选择面前徘徊不定,或许以二十岁的青春该有的自信发着誓言说一定要抵达……这个年龄的人们,最愿意相信那些励志的话,只要努力就能做到,对正处在大好青春的人来说,是一句可以写在心上的鼓舞的话。

    文言文,言之

    3.请高手帮忙翻译以下一段古文段落

    汉代兴旺的时候,编入户籍的普通平民和有钱的人是很多的,但是清闲的人都要自己西裤的劳动,没有伤害民俗的意思。

    豪门的人家有很多房车、田地和家畜,很多美丽的妻妾、孩子和佣人,来自四方;这个城市都是他们欠的债,而家里的琉璃珠宝都装不下了,在很多循环场所都有他们的身影,其他的顾客都不敢来这里,喝酒吃肉。看这个富人们的眼神行事,还得看这些人的心情考虑事情。

    所以公侯们非常快乐,官员们很有丰厚的收入。岂能让这些奸诈的人得逞啊,得让这些人知道这是不对的,难道有钱给人家就可以通过这条路行走吗?。

    4.这句文言文怎么翻译啊

    狄棐 子遵度 郎简 孙祖德 张若谷 石扬休 祖士衡 李垂 张洞 李仕衡 李溥 胡则 薛颜 许元 钟离瑾 孙冲 崔峄 田瑜 施昌言 狄棐,字辅之,潭州长沙人。

    少随父官徐州,以文谒路振,振器爱之,妻以女。举进士甲科,以大理评事知分宜县。

    历开封府司录,知壁州。道长安,为寇准所厚,准复入相,乃荐通判益州。

    擢开封府判官,历京西益州路转运、江淮制置发运使,累迁太常少卿、知广州,加直昭文馆。代还,不以南海物自随,人称其廉。

    拜右谏议大夫、龙图阁直学士、权判吏部流内铨,出知滑州,进给事中,徙天雄军。会给郊赏帛不善,士卒哗噪趣府门,棐不能治。

    事闻,命侍御史刘夔按视,未及境,众不自安。棐驰白夔,请绐以行河事。

    夔至,与转运使李绛诛首恶数人。棐坐罢懦,降知随州,徙同州。

    勾当三班院,进枢密直学士,历知陕郑州、河中河南府,复判流内铨。出知扬州,未行,卒。

    有狄国宾者,仁杰之后,分仁杰告身与棐,棐奏录国宾一官,而自称仁杰十四世孙。棐在河中时,有中贵人过郡,言将援棐于上前。

    棐答以他语,退谓所亲曰:“吾湘潭一寒士,今官侍从,可以老而自污耶?”其为政恺悌,不为表襮,死之日,家无余赀。 子遵度,字符规。

    少颖悟,笃志于学。每读书,意有所得,即仰屋瞪视,人呼之,弗闻也。

    少举进士,一斥于有司,耻不复为。以父任为襄县主簿,居数月,弃去。

    好为古文,着《春秋杂说》,多所发明。尝患时学靡敝,作《拟皇太子册文》、《除侍御史制》、《裴晋公传》,人多称之。

    尤嗜杜甫诗,赏赞其集。一夕,梦见甫为诵世所未见诗,及觉,才记十余字,遵度足成之,为《佳城篇》。

    后数月卒。有集十二卷。

    郎简,字叔廉,杭州临安人。幼孤贫,借书录之,多至成诵。

    进士及第,补试秘书省校书郎、知宁国县,徙福清令。县有石塘陂,岁久湮塞,募民浚筑,溉废田百余顷,邑人为立生祠。

    调随州推官。及引对,真宗曰:“简历官无过,而无一人荐,是必恬于进者。”

    特改秘书省著作佐郎、知分宜县,徙知窦州。县吏死,子幼,赘婿伪为券冒有其赀。

    及子长,屡诉不得直,乃讼于朝。下简劾治,简示以旧牍曰:“此尔翁书耶?”曰:“然。”

    又取伪券示之,弗类也,始伏罪。 徙藤州,兴学养士,一变其俗,藤自是始有举进士者。

    通判海州,提点利州路刑狱。官罢,知泉州。

    累迁尚书度支员外郎、广南东路转运使,擢秘书少监、知广州,捕斩贼冯佐臣。入判大理寺,出知越州,复归判尚书刑部,出知江宁府,历右谏议大夫、给事中、知扬州,徙明州。

    以尚书工部侍郎致仕。祀明堂,迁刑部。

    卒,年八十有九,特赠吏部侍郎。 简性和易,喜宾客。

    即钱塘城北治园庐,自号武林居士。道引服饵,晚岁颜如丹。

    尤好医术,人有疾,多自处方以疗之,有集验方数十,行于世。一日,谓其子洁曰:“吾退居十五年,未尝小不怿,今意倦,岂不逝欤?”就寝而绝。

    幼从学四明朱□,长学文于沉天锡,既仕,均奉资之。后二人亡,又访其子孙,为主婚嫁。

    平居宴语,惟以宣上德、救民患为意。孙沔知杭州,榜其里门曰德寿坊。

    然在广州无廉称,盖为洁所累。洁,终尚书都官员外郎。

    孙祖德,字延仲,潍州北海人。父航,监察御史、淮南转运。

    祖德进士及第,调濠州推官、校勘馆阁书籍。时校勘官不为常职,满岁而去。

    改大理寺丞、知榆次县,上书言刑法重轻。以尚书屯田员外郎通判西京留守司。

    方冬苦寒,诏罢内外工作,而钱惟演督修天津桥,格诏不下。祖德曰:“诏书可稽留耶?”卒白罢役。

    入为殿中侍御史,迁侍御史。章献太后春秋高,疾加剧,祖德请还政。

    已而疾少间,祖德大恐。及太后崩,诸尝言还政者多进用,遂擢尚书兵部员外郎兼起居舍人、知谏院。

    言郭皇后不当废,获罪,以赎论。久之,迁天章阁待制。

    时三司判官许申因宦官阎文应献计,以药化铁成铜,可铸钱,裨国用。祖德言:“伪铜,法所禁而官自为,是教民欺也。”

    固争之,出知兖徐蔡州、永兴军。徙凤翔府,请置乡兵。

    改龙图阁直学士、知梓州,累迁右谏议大夫、知河中府。历陈许蔡潞郓亳州、应天府,以疾得颖州,除吏部侍郎致仕,卒。

    有《论事》七卷。 祖德少清约,及致仕,娶富人妻,以规有其财。

    已而妻悍,反资以财而出之。子珪,江东转运使。

    张若谷,字德繇,南剑沙县人。进士及第,为巴州军事推官。

    会蜀寇掠邻郡,若谷摄州事,率众为守御备,贼乃引去。调全州军事推官。

    入见,真宗识其名,顾曰:“是尝在巴州御贼者耶?”特改大理寺丞、知蒙阳县。三司言:“广宁监岁铸缗钱四十万,其主监宜择人。”

    乃以命若谷。岁余,所铸赢三十万缗。

    擢知处州,历江湖淮南益州路转运、江淮制置发运使。入为三司度支、盐铁副使,累迁右谏议大夫、知并州。

    先是,麟、府岁以缯锦市蕃部马,前守辄罢之。若谷以谓:互市,所以利戎落而通边情,且中国得战马;亟罢之,则猜阻不安。

    奏复市如故,而马入岁增。提举诸司库务,权判大理寺,进枢密直学士,历知澶州、成德军、扬州、江宁府,入知审官院,纠察在京刑狱,知通进银台司、应天府。

    改龙图阁学士,徙杭州。会岁饥,斥余廪为糜粥赈救之。

    权判吏部流内铨、知洪州,累官至。

    5.古文翻译

    吴门有一名医,名叫薛雪,自号一瓢。

    性格孤傲。公卿贵族宴请他,他也不会去,但是如果我生病了,不请他,他也会来。

    乙亥年春天,我在苏州,厨师王小余染病不愈,正准备盖棺的时候,薛医生来了。当时天色已晚,便点上烛火照明。

    他看了之后笑着说:“已经死了阿。但是我生来喜欢与死神作战,或许还能取胜呢!”便拿出一丸药,与石菖蒲磨成的汁混合在一起,然后命车马夫中力气大的人用铁筷翘开厨师的牙齿灌进去。

    小余已经断了气,闭着眼睛,药灌下去,汩汩作响,似咽非咽,似吐非吐。薛嘱咐说;“派人好好照料,天明时分便可以醒来。”

    到天明,果然如期所说。又服用了两剂药,便病愈了。

    乙酉年冬天,我又前往苏州。当时又有一厨师张庆得了癫狂病,把日光认作白雪,有轻微的痰出,肚痛难耐。

    看了很多医生均无效。薛雪来了,用手抚摸着张庆的脸,上下打量,然后说:“是冷痧。

    刮一下便好,不用诊脉。”果然如其所说,身体出恶了掌大的黑斑,刮后便好了。

    我很是佩服。医生却说:“我行医就如足下写诗,靠灵感和感觉。

    这就是说别人是于家中成长起来,而我是天外飞仙。”。

    6.言之命至是刘在石什么时候唱的

    《言之命至》是韩国艺人刘在石在2011年7月2日MBC《无限挑战》西海岸高速公路歌谣祭中演唱。

    中文名:言之命至

    演唱歌手:韩国艺人刘在石、李笛

    演唱时间:2011年7月2日

    歌词:

    나 스무살 적에 하루를 견디고

    在我二十岁的时候,艰难地度过每天

    불안한 잠자리에 누울 때면

    每当不安地躺在床上时

    내일 뭐하지 내일 뭐하지 걱정을 했지

    担心着 明天做什么 明天做什么

    두 눈을 감아도 통 잠은 안오고

    即使紧闭双眼也无法入睡

    가슴은 아프도록 답답할 때

    每次郁闷到心都疼痛时

    난 왜 안되지 왜 난 안되지 되뇌었지

    我为什么不行 为什么我不行 应该成功的…

    말하는 대로 말하는 대로

    言之命至 言之命至

    될 수 있다곤 믿지 않았지 믿을 수 없었지

    不曾相信会成功,无法相信…

    마음먹은 대로 생각한 대로

    像决心那样 像思考那样

    할 수 있단 건 거짓말 같았지 고개를 저었지

    会成功的话就像谎言一样 摇摇头

    그러던 어느날 내 맘에 찾아온 작지만 놀라운 깨달음

    后来有一天 虽然渺小但震惊的觉悟奔向了我的心

    내일 뭘 할지 내일 뭘 할지 꿈꾸게 했지

    明天做什么 明天做什么 应该实现梦想…

    사실은 한번도 미친 듯 그렇게 달려본 적이 없었던 것을

    事实上没有一次疯狂地奔跑着

    말하는대로 말하는대로 될 수 있단 걸

    言之命至 言之命至 会成功的..

    눈으로 본 순간 믿어보기로 했지

    亲眼所见的那一瞬间应该会相信的吧

    마음먹은대로 생각한대로

    像决心那样 像思考那样

    할 수 있단 걸 알게 된 순간 고갤 끄덕였지

    当知道会成功的那瞬间 点点头

    Rap:

    마음먹은 대로 생각한 대로

    像决心那样 像思考那样

    말하는 대로 될 수 있단 걸

    言之命至 会成功的..

    알지 못했지 그땐 몰랐지

    无法知道 当时也不知道

    이젠 올 수도 없고 갈 수도 없는

    现在无法倒退也无法前进

    힘들었던 나의 시절 나의 20대

    曾艰难地我的岁月我的20岁

    멈추지 말고 쓰러지지 말고

    不要停止 不要跌倒

    앞만 보고 달려 너의 길을 가

    向着我的路勇往直前

    주변에서 하는 수많은 이야기

    周围人所说的故事

    그러나 정말 들어야 하는 건

    真应该倾听一次

    내 마음 속 작은 이야기

    我心中小小的故事

    지금 바로 내 마음 속에서 말하는 대로

    现在就在我心中 言之命至

    말하는대로 말하는대로

    言之命至 言之命至

    될 수 있다고 될 수 있다고

    所说着会成功 所说着会成功

    그대 믿는다면

    如果你相信的话

    마음먹은 대로(내가 마음먹은대로)

    像决心那样(就像我的决心那样)

    생각한대로(그대 생각한대로)

    像思考的那样(像你所思考的那样)

    도전은 무한히

    挑战是无限的

    인생은 영원히

    人生是永恒的

    말하는대로

    言之命至

    7.翻译一下文言文

    昔文恭罗先生游楚,楚士有就而受学者。

    (昔日恭罗先生到楚国游历,楚国有人前往拜见要向他学习。)先生曰:“噫!蔽也久矣。

    世不省学为何事。(恭罗说,我很久没有游历,不知道为何学我)曾有人士,歆道学之声而慕学之者,日行道上,宾宾张拱,跬步不逾绳矩。

    (以前有人看到别人走路好看,就仰慕学习,小步小步走,不敢走快。)久之觉惫,呼从者:‘顾后有行人否?’(坚持不久就觉得非常疲劳,问随从:看看后面有没有行人跟随?)后者曰:‘无’。

    乃弛恭率意以趋。(随从说没有,他便不再小步走而率意快步走。)

    其一人足恭缓步如之。(这句不是很明白。

    估计是有人也学他的意思)偶骤雨至,疾趋里许。(突然下雨,这个人连忙往前跑避雨。

    跑了一里多)忽自悔。曰:‘吾失足容矣。

    (突然后悔,懊悔自己走路姿态有失)过,不惮改,可也。’(认为有错勇于改正,是可以原谅的)乃冒雨还始趋外,纡徐更步过焉。

    (便回到雨中,把原来的路用小步再走一遍。)夫由前言之,作、辍以人,伪也;(正如恭罗这个故事所说,作状,以假的姿态呈现人前,是虚伪)又反言之,则迂甚矣。

    (但是既然错了,又用另外的错来改正,是迂腐)志学者须祛此二障而后可。”(有智于学的人应该避免这两种误区。)

    8.求文言文翻译

    1、因此,天命(大体可理解为“天道”,都是宏观概念。直白地讲,可以理解为普遍规律)即是物之本性(本质规律),本不是主观意志而能左右(这里的与是“产生”,也就是“造就、创造”。都统称为“左右”)的。如果能尽悉这些本质规律,就能让这些规律充分发挥,让天道臻于极致。因此,能知道并明白其中规律的人是没什么不能透悉的。

    2、天命,指天让生命衍生(繁衍生息)(的规律),也叫性命(性,指本质、本性,引申为本质规律。)。

    3、不抱怨天道不公,不苛责人事(人和由人产生的事)不尽如意。我学了些平凡的知识,从中领悟了高深的道理。了解我的,恐怕只有天吧!

    言之命至文言文

    * ......

热门推荐