医驼背文言文翻译(《医驼背》翻译)
1.《医驼背》翻译
一、译文:从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。"有个人信以为真,就请他医治驼背。
这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气。驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,哪管人是死是活!"
二、原文:明 江盈科《雪涛小说》
昔有医人,自媒能治驼背,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如矢。”一人信焉,而使治驼。乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉,驼者随直,亦复随死。其子欲鸣诸官。 医人曰:“我业治驼,但管人直,哪管人死?”
扩展资料
一、作者简介
江盈科,字进之,号绿萝山人。湖南桃源人,明万历二十年进士,先后历任长洲县令、大理寺正、户部员外郎、卒于四川提学副使任上。是明朝晚期文坛“公安派”的重要成员之一,诗文理论主张为文应抒发当时代个人的真性情,反对“文必秦汉、诗必盛唐”说法,极力赞成灵性说。著有作品《雪涛阁集》、《雪涛诗评》、《谐史》等。
二、启示
遇事要多思考,不能盲从。 做事要有责任感。
2.翻译文言文〈〈庸医治驼〉〉
从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。"有个人信以为真,就请他医治驼背。
这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气。驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!"
寓意:办事如果只讲主观动机,不管客观效果,那就只能把事情办糟。
3.<<医驼背>>中字词的解释
昔有医人,自媒能治驼背,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如矢。”
一人信焉,而使治驼。乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉,驼者随直,亦复随死。
其子欲鸣诸官。 医人曰我业治驼但管人直哪管人死。
1、解释加点的字词:(4分) 媒: 延: 屣: 鸣: 2、用现代汉语翻译句子:(3分) 乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉 3、文中医者是怎样给病人治病的?请用自己的话回答。(4分) 4、文中最后一句没有标点符号,请用/线标出需要加标点符号的位置。
(2分) 1. 媒:自我宣扬 延:请 屣:穿着鞋踩上去 鸣:告发 2. 于是,要来两块板子,把其中的一块放在地上,让驼背的人趴在上面,又用另一块板子压住他。 3. 用两块木板将驼背压直。
4. 医人曰/我业治驼/但管人直/哪管人死。《治驼致死》 从前有个医生,自吹能治驼背。
他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。"有个人信以为真,就请他医治驼背。
这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气。
驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!"。
4.医驼背 阅读答案 医驼背的人说他都能医治哪些驼背
1、从前有个医生,他自我宣传说会医驼背,说:“驼背的像弓一样的人,驼背的像虾一样的人,驼背的像曲环一样的人,请我去医,我保证早上医,晚上直的像箭一样。”结果有一个人信以为真,请他治疗他的驼背,医生拿了两片木板,一片放在地下,叫驼背的人躺在上面,再拿一片木板,压在他的身上,立刻跳到他身上跳一跳,驼背的人立刻变直,但也立刻死了。驼背者的儿子,要到官府控告驼背的医生,但驼医我却说:“我的职业是治疗驼背,只负责使驼背变直,哪管病人的死活。”
2、“驼医”不顾病者死亡,只治病者弯曲的背,致使病者死亡,还极力狡辩。
做事情要有全局观念,不能只看局部而不看全部。只求局部效益,这样做显然是没有任何意义的,就像这个驼背的人,被这样的庸医治好了背,却没了命,得不偿失。赞同