哈腰 hāyāo
[bend one’s back;stoop] 弯腰。多指向对方躬身表示敬意
弯腰。如:「哈腰大笑」。也作「?腰」。
旧时一种轻简之礼,略如鞠躬,稍微弯腰以表示礼貌。也作「?腰」。
英语 to bend
德语 sich verbeugen (V)
虚伪的朋友,遇事常点头哈腰交上坏朋友,很难得到人们的敬重。
张小二总是在领导面前点头哈腰。
他见到领导总是副点头哈腰的样子,让人生厌。
放弃,不是妥协,不是点头哈腰,不是阿谀奉承。所以,李白说:“安能摧眉折腰事*贵,使我不得开心颜。”。
虚伪的朋友,遇事常点头哈腰。
这些恶人尽在老百姓面前狐假虎威,一碰到大官无不哈腰鞠躬。
他见人点头哈腰的样子,让人看了很不舒服。
天上失钞票我不会哈腰,由于天上连馅饼都不会失,更别说失钞票了。
点头哈腰并非讨好,而是笑里藏刀;有时蹲下并非屈服,而是在找砖头;敬酒并非客气,而是在打你的主意;亲爱的朋友,祝你平平安安!
转眼元旦到了,愿好运对你点头哈腰,快乐对你眉开眼笑;美好对你格外宠幸,吉祥对你另眼相待;平安对你趋之若鹜,健康对你关爱有加;幸福对你情有独钟,朋友则祝你元旦快乐,福寿安康!