挖苦 wākǔ
[whip;speak sarcastically;disparage sb. by innuendoes] 用俏皮话讽刺
他们一定会用俏皮话挖苦我
用轻薄的话讥讽别人。
《官话指南.卷二.官商吐属》:「我这个笑话儿,是挖苦典史的。」
《文明小史.第三三回》:「岂知这句话,更把个县官说得呆了,以为他是有意来挖苦我了。」
英语 to speak sarcastically, to make cutting remarks
德语 Gespött (S), Spott (S), Stichel (S), eine sarkastisch ironische Bemerkung machen (V), sticheln (V), sarkastisch (Adj), zynisch (Adj)
法语 se moquer de, railler
我简直不能容忍她这种带有世俗偏见的挖苦了。我像一头受到愚弄的尖角牛,气极了。
一味地挖苦、贬低,会导致孩子的反抗,反对父母,反对学校,或者反对整个世界。布鲁诺
说话太挖苦容易伤害人。
面对别人的讽刺挖苦,他毫不计较,坚持为孤寡老人服务。
同学有了缺点,要热情帮助,不要讽刺挖苦。
听了这挖苦的话,他的脸色变得蜡黄,微厚的嘴唇一上一下地颤动着。
我们不应该挖苦学习成绩差的同学。
我们的老师从来不挖苦同学。
发脾气谁不会?讽刺挖苦不属于专业技术。
对于他指桑骂槐的挖苦,我毫不在意。