• 聂小倩文言文原文(文言文之聂小倩的注释+翻译)

    1.文言文之聂小倩的注释+翻译

    翻译:宁采臣,鲁人。

    每对人言:女,色而已。亦有“爱情亦狗屎,谁踩谁倒霉”之狂论,语惊四座。

    适赴泰城,日暮独寻寂所,有寺曰兰若,断壁残垣,荒槁没人,竟不以为异。然大比期至,谋功名未成,同年多劝之归,以尽膝下之欢,略表子孝之意。

    然采臣每闻此,喟然长叹曰:何颜见江东父老!已而散发佯狂,因寄所托,放浪形骸。又俯仰天地之间,感知己无一之惨淡,茕茕孑立,形影相吊,聊以终日。

    赏析:是日百无聊赖,独步寺中后院,过月门,见繁花烂漫,芳草凄凄,疑别有洞天。大奇,移步前趋,遇一青衣女子,独坐于樱花之下,若有所思,见有人来,惊眸初定复嫣然一笑,立而复做赏花之状翩然行去。

    宁生呆若木鸡,恍然忘形。 归而夜坐,秉瘦烛,光影摇曳。

    觉有人推门而入,急起审顾,则院中女子也。女笑曰:公子终日落魄,岂非小女子昔日流浪狗再世乎?宁生怪之,女亦嗔曰:公子何气量小至若此,而不能容一笑语耳?询其姓名曰:聂氏,乳名小倩。

    遂一见如故。进而促膝长谈,共放厥词。

    欢畅若此,平生未遇。不觉鸡鸣,此女子欲去,宁生固留之,小倩曰:妾亦欲与君相伴,然不瞒公子,妾实为阴间孤魂也。

    骨葬郊野白杨树下,上有鹊巢,君若不弃,三日后囊妾朽骨归葬安宅,愿修永好。语毕人失,恍然如梦。

    采臣果市得镢、锨器具,待三日之期。寺中新具士人,燕姓,字赤霞,视采臣良久,问曰:公子日有奇遇乎?宁生大惊,瞒之,搪塞不过,具以实告。

    赤霞笑曰:观公子颜色,已知之矣,然细辨神色,知其非为恶类,自古风流韵事亦多矣,然终成人愿者寥若晨星,愿勉之。 夜烛初上,小倩复造。

    宁生喜告之越明日可得永会矣。小倩面现不悦之色,曰:公子人生失意而致沦落若此,此非常态也,幡然醒悟,定当腾达;而贱妾乃孤魂野鬼,零落多年,幸遇公子,引为知己,岂能复有奢望?今当诀别,公子珍重。

    门未开而人已逝,不辨行踪。 采臣瞠目结舌,茫然不知所措。

    进而掩门自省,自视功名无着,孑然一身,落魄异乡,以为小倩嗤其身份卑微。小倩亦望月徘徊,其飘忽多载,目睹人间恩爱欢颜瞬间渺如云烟,疑真性淡薄;又恐久聚为宁生不利,是以痛心决绝。

    采臣未料及此,惟引咎自责,恍然若失。归心渐起,质明,辞行于赤霞。

    赤霞曰:公子行,三日难成,吾善做甲马,行者可健步如飞,君行缓,恐有闪失,请附之。 采臣即行,小倩忽访燕赤霞,告之:小女子历世久矣,终人鬼殊途,久之亦对采臣有害,然已在冥府寄名,不日将再世,惟此可以人间永伴,其若有心,期待二八载,托君告之。

    赤霞闻此仰天长叹:汝既历世久,当不闻琉璃心者乎?采臣行时心有微痕,恐难逾三日之期。 小倩闻之,大恸,言再世何用?! 采臣至家,伏辈双亲,长跪难起~~~~~~~~~~~~ 呜呼!情魂双缕随风散,两地三更入梦寒! 到了傍晚,燕生回来了,甯采臣就问他,燕生以为是鬼。

    甯采臣平常个性正直刚强,并没有把这事放在心上。半夜,女子又来了,告诉甯采臣说 :「我看过的人太多了,没有一个像你这麽刚强,你实在是个圣贤,我不敢骗你。

    我叫小倩,姓聂。十八岁就死掉了,埋在庙的旁边。

    我常被妖物威胁,屡次去做卑贱的事情。没脸见人,这实在不是我内心想做的。

    现在寺庙中已没有人可以杀了,恐怕半夜会有夜叉来杀你。」 甯采臣很害怕,请求对方想办法。

    女子说 :「你只要和燕生在同一个房间里就可以避免了。」甯采臣问 :「为何不去诱惑燕生呢?」女子回答说 :「凡是和我亲热的人,我就暗中拿著锥针刺他的脚,他就迷迷茫茫,就能提供给妖物来吸他的血 ; 或是用一锭黄金,————不是真的黄金,是罗刹恶鬼的骨头,留下他会截取人的心肝,这两个都是投一般人的喜好。

    」 甯采臣万分感激,就问她什麽时候要戒备。聂小倩回答说 :「明天晚上。

    」聂小倩要告别的时候,哭哭啼啼的说 :「我不幸掉到苦海去,我想要脱离苦海登到岸边,却办不到。郎君你的气魄伟大冲上云霄,一定能解救我脱离苦海。

    假如你愿意收拾我的尸骨入袋,下葬到好地方,你就像我的再生父母。」甯采臣坚决的答应她。

    就问她尸骨埋在那里。聂小倩说 :「你只要记得白杨树上有乌雀筑巢,那就是了。

    」聂小倩话说完就出去了,突然间就不见了。 第二天,甯采臣害怕燕生到别的地方去,就早早的前去邀请燕生见面。

    辰时以后就准备了酒和菜,留意看著燕生。后来就约他晚上睡一起,燕生就拿个性比较喜欢孤辟安静拒绝,甯采臣不听,半强迫带著自己睡觉的用具来,燕生不得已,就移动自己的床铺让他睡在旁边。

    说 :「我知道你是个男子汉大丈夫,久仰你非常殷切。总之,我是有苦衷的,难以立刻说明白。

    拜托你别偷翻我箱子及上面的布幔,你如果不听从的话,对你我都不好。」甯采臣就诚恳的听从他的吩咐。

    不久,两人各自去睡觉了。燕生就把他的箱子放在上面,靠著枕头稍微移动,打鼾声音像打雷一样。

    甯采臣睡不著。快到一更的时候,窗外隐隐地出现有人的影踪。

    不久,这些人跟到窗边来偷看,眼光闪闪烁烁。甯采臣害怕,正想要叫燕生。

    忽然有个东西。

    聂小倩原文,聂小倩文言文概括,聂小倩文言文的翻译

    2.求《聊斋中的聂小倩》文言全文

    聂小倩 -------------------------------------------------------------------------------- 宁采臣,浙人,性慷爽,廉隅自重。

    每对人言:“生平无二色。”适赴金华,至北郭,解装兰若。

    寺中殿塔壮丽,然蓬蒿没人,似绝行踪。东西僧舍,双扉虚掩,惟南一小舍,扃键如新。

    又顾殿东隅,修竹拱把,阶下有巨池,野藕已花。意甚乐其幽杳。

    会学使案临,城舍价昂,思便留止,遂散步以待僧归。日暮有士人来启南扉,宁趋为礼,且告以意。

    士人曰:“此间无房主,仆亦侨居。能甘荒落,旦暮惠教,幸甚!”宁喜,藉藁代床,支板作几,为久客计。

    是夜月明高洁,清光似水,二人促膝殿廊,各展姓字。士人自言燕姓,字赤霞。

    宁疑为赴试者,而听其音声,殊不类浙。诘之,自言秦人,语甚朴诚。

    既而相对词竭,遂拱别归寝。 宁以新居,久不成寐。

    闻舍北喁喁,如有家口。起,伏北壁石窗下微窥之,见短墙外一小院落,有妇可四十余;又一媪衣?绯,插蓬沓,鲐背龙钟,偶语月下。

    妇曰:“小倩何久不来?”媪曰:“殆好至矣。”妇曰:“将无向姥姥有怨言否?”曰:“不闻;但意似蹙蹙。

    ”妇曰:“婢子不宜好相识。”言未已,有十七八女子来,仿佛艳绝。

    媪笑曰:“背地不言人,我两个正谈道,小妖婢悄来无迹响,幸不訾着短处。”又曰:“小娘子端好是画中人,遮莫老身是男子,也被摄去。”

    女曰:“姥姥不相誉,更阿谁道好?”妇人女子又不知何言。 宁意其邻人眷口,寝不复听;又许时始寂无声。

    方将睡去,觉有人至寝所,急起审顾,则北院女子也。惊问之,女笑曰:“月夜不寐,愿修燕好。”

    宁正容曰:“卿防物议,我畏人言。略一失足,廉耻道丧。”

    女云:“夜无知者。”宁又咄之。

    女逡巡若复有词。 宁叱:“速去!不然,当呼南舍生知。”

    女惧,乃退。至户外忽返,以黄金一锭置褥上。

    宁掇掷庭墀,曰:“非义之物,污我囊囊!”女惭出,拾金自言曰:“此汉当是铁石。” 诘旦有兰溪生携一仆来候试,寓于东厢,至夜暴亡。

    足心有小孔,如锥刺者,细细有血出,俱莫知故。 经宿一仆死,症亦如之。

    向晚燕生归,宁质之,燕以为魅。宁素抗直,颇不在意。

    宵分女子复至,谓宁曰:“妾阅人多矣,未有刚肠如君者。君诚圣贤,妾不敢欺。

    小倩,姓聂氏,十八夭殂,葬于寺侧,被妖物威胁,历役贱务,腆颜向人,实非所乐。今寺中无可杀者,恐当以夜叉来。

    ”宁骇求计。女曰:“与燕生同室可免。”

    问:“何不惑燕生?”曰:“彼奇人也,固不敢近。”又问:“迷人若何?”曰:“狎昵我者,隐以锥刺其足,彼即茫若迷,因摄血以供妖饮。

    又惑以金,非金也,乃罗刹鬼骨,留之能截取人心肝。二者,凡以投时好耳。”

    宁感谢,问戒备之期,答以明宵。 临别泣曰:“妾堕玄海,求岸不得。

    郎君义气干云,必能拔生救苦。倘肯囊妾朽骨,归葬安宅,不啻再造。”

    宁毅然诺之。因问葬处,曰:“但记白杨之上,有乌巢者是也。”

    言已出门,纷然而灭。 明日恐燕他出,早诣邀致。

    辰后具酒馔,留意察燕。 既约同宿,辞以性癖耽寂。

    宁不听,强携卧具来,燕不得已,移榻从之,嘱曰:“仆知足下丈夫,倾风良切。要有微衷,难以遽白。

    幸勿翻窥箧幞,违之两俱不利。”宁谨受教。

    既各寝,燕以箱箧置窗上,就枕移时,齁如雷吼。宁不能寐。

    近一更许,窗外隐隐有人影。俄而近窗来窥,目光睒闪。

    宁惧,方欲呼燕,忽有物裂箧而出,耀若匹练,触折窗上石棂,飙然一射,即遽敛入,宛如电灭。燕觉而起,宁伪睡以觇之。

    燕捧箧检征,取一物,对月嗅视,白光晶莹,长可二寸,径韭叶许。已而数重包固,仍置破箧中。

    自语曰:“何物老魅,直尔大胆,致坏箧子。”遂复卧。

    宁大奇之,因起问之,且告以所见。燕曰:“既相知爱,何敢深隐。

    我剑客也。若非石棂,妖当立毙;虽然,亦伤。”

    问:“所缄何物?”曰:“剑也。适嗅之有妖气。”

    宁欲观之。慨出相示,荧荧然一小剑也。

    于是益厚重燕。 明日,视窗外有血迹。

    遂出寺北,见荒坟累累,果有白杨,乌巢其颠。迨营谋既就,趣装欲归。

    燕生设祖帐,情义殷渥,以破革囊赠宁,曰:“此剑袋也。宝藏可远魑魅。”

    宁欲从受其术。曰:“如君信义刚直,可以为此,然君犹富贵中人,非此道中人也。”

    宁托有妹葬此,发掘女骨,敛以衣衾,赁舟而归。 宁斋临野,因营坟葬诸斋外,祭而祝曰:“怜卿孤魂,葬近蜗居,歌哭相闻,庶不见凌于雄鬼。

    一瓯浆水饮,殊不清旨,幸不为嫌!”祝毕而返,后有人呼曰:“缓待同行!”回顾,则小倩也。欢喜谢曰:“君信义,十死不足以报。

    请从归,拜识姑嫜,媵御无悔。”审谛之,肌映流霞,足翘细笋,白昼端相,娇丽尤绝。

    遂与俱至斋中。嘱坐少待,先入白母。

    母愕然。时宁妻久病,母戒勿言,恐所骇惊。

    言次,女已翩然入,拜伏地下。宁曰:“此小倩也。”

    母惊顾不遑。女谓母曰:“儿飘然一身,远父母兄弟。

    蒙公子露覆,泽被发肤,愿执箕帚,以报高义。”母见其绰约可爱,始敢与言,曰:“小娘子惠顾吾儿,老身喜不可已。

    但生平止此儿,用承祧绪,不敢令有鬼偶。”女曰:“儿实无二心。

    泉下人既不见信于老母,请以兄事,依高堂,奉晨昏,如何?”母怜其诚,允之。即欲拜嫂。

    文言文,小倩,原文

    3.求《聊斋》中的《聂小倩》文言全文

    聂小倩

    --------------------------------------------------------------------------------

    宁采臣,浙人,性慷爽,廉隅自重。每对人言:“生平无二色。”适赴金华,至北郭,解装兰若。寺中殿塔壮丽,然蓬蒿没人,似绝行踪。东西僧舍,双扉虚掩,惟南一小舍,扃键如新。又顾殿东隅,修竹拱把,阶下有巨池,野藕已花。意甚乐其幽杳。会学使案临,城舍价昂,思便留止,遂散步以待僧归。日暮有士人来启南扉,宁趋为礼,且告以意。士人曰:“此间无房主,仆亦侨居。能甘荒落,旦暮惠教,幸甚!”宁喜,藉藁代床,支板作几,为久客计。是夜月明高洁,清光似水,二人促膝殿廊,各展姓字。士人自言燕姓,字赤霞。宁疑为赴试者,而听其音声,殊不类浙。诘之,自言秦人,语甚朴诚。既而相对词竭,遂拱别归寝。

    宁以新居,久不成寐。闻舍北喁喁,如有家口。起,伏北壁石窗下微窥之,见短墙外一小院落,有妇可四十余;又一媪衣

    4.文言文的知识

    【原文】:小倩,姓聂氏,十八夭殂,葬于寺侧,被妖物威胁,历役贱务,腆颜向人,实非所乐。

    【翻译】:小倩,姓聂,十八岁就去世了,被埋葬在寺庙旁边,被妖怪威胁,几次做卑贱的事,厚着脸皮和别人交往,实在不是我喜欢的事。(觍颜:厚颜) 【原文】:宁托有妹葬此,发掘女骨,敛以衣衾,赁舟而归。

    【翻译】:宁采臣托辞说有妹妹被埋葬在这里,发掘出女孩的尸骨,用衣服被子装殓起来,租了船回家了。 【原文】:怜卿孤魂,葬近蜗居,歌哭相闻,庶不见凌于雄鬼。

    【翻译】可怜你是孤魂,所以把你埋葬在距离我的逐出比较近的地方,能听到你的哭声,差不多(你)就不 会被厉害的鬼欺负了。(庶:副词,差不多。)

    该句为典型的“见”字表示被动,是文言文中比较重要的句式 【原文】……女曰:“儿实无二心。泉下人既不见信于老母,请以兄事……” 【翻译】女鬼说:我是在没有别的想法。

    鬼既然不被老母亲信任,就请(让我)像对待兄长那样服侍(他) 吧。 这句话也是标准的“见”字表示被动。

    【原文】女曰:“子女惟天所授。郎君注福籍,有亢宗子三,不以鬼妻而遂夺也。”

    【翻译】女鬼说:“儿子女儿是上天赐予的。宁采臣命中注定有(子孙之)福,有光宗耀祖的三个儿子,不 会因为有鬼妻而被削夺。

    这句话是根据上下文而判断出是被动句的。

    聂小倩文言文原文

    * ......

热门推荐