焦饭遗母文言文翻译(古文煎饭遗母)
1.古文煎饭遗母
焦饭遗母——《世说新语·德行第一》原文:吴郡陈遗,家至孝。
母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归而遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。
遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,无以为粮,有饥馁而死者,遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。
译文:吴郡的陈遗很孝顺。他母亲喜欢吃锅巴。
陈遗当郡太守的文书时,经常带着一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴存起来,回家给母亲吃。后来遇上孙恩在吴郡叛乱,袁府君当天就要出兵征讨。
这时陈遗已经积攒了好几斗锅巴,来不及送回家,便带着它随军出发了。双方在沪渎开战,袁府君的官兵战败了,军队溃败,陈遗一行人逃进山林沼泽,没有粮食吃,有人饿死了,唯独陈遗依靠焦饭活了下来。
当时人们认为这是对他孝心的报答。
2.古文煎饭遗母
焦饭遗母——《世说新语·德行第一》
原文:
吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归而遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,无以为粮,有饥馁而死者,遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。
译文:
吴郡的陈遗很孝顺。他母亲喜欢吃锅巴。陈遗当郡太守的文书时,经常带着一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴存起来,回家给母亲吃。后来遇上孙恩在吴郡叛乱,袁府君当天就要出兵征讨。这时陈遗已经积攒了好几斗锅巴,来不及送回家,便带着它随军出发了。双方在沪渎开战,袁府君的官兵战败了,军队溃败,陈遗一行人逃进山林沼泽,没有粮食吃,有人饿死了,唯独陈遗依靠焦饭活了下来。当时人们认为这是对他孝心的报答。
* ......